Чайная роза
Чайная роза читать книгу онлайн
Лондон, 1888 год. Восемнадцатилетняя Фиона Финнеган работает на чаеразвесочной фабрике Бертона. Ее отец — докер, мать заботится о младших братьях и сестре. Семье приходится трудно, но у Фионы есть мечта — когда-нибудь она обязательно будет богатой, откроет собственную сеть магазинов и чайных. Но она даже не предполагает, что за сбывшиеся мечты ей придется заплатить самую дорогую цену…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Большой город, Брен. Просто огромный! Потеряться здесь — пара пустяков, — ответил Бристоу, рассматривая шумную улицу.
Брендан смерил его взглядом:
— Беспокоишься из-за своей девушки?
— Ага.
— Не бойся. Ты ее найдешь. Не сомневаюсь. Судя по тому, что ты мне рассказывал, она где-то здесь. Я вижу только одну трудность.
— Какую?
— Если она действительно такая красотка, как ты говоришь, тебе остается надеяться только на то, что я не найду ее первым.
Джо поднял глаза к небу. Брендан перебросил тяжелый вещмешок с правого плеча на левое. Переходя Бродвей, они увидели проехавшую мимо элегантную карету.
— Когда я разбогатею, куплю себе такую же, — сказал ирландец. — А кучером сделаю англичанина. Может быть, тебя. По знакомству.
— Поцелуй меня в задницу, Брендан, — рассеянно ответил Джо, обводя взглядом тротуары, витрины, лица людей, проходивших мимо, и надеясь увидеть Фиону.
Брендан, бывший в отличном расположении духа, начал насвистывать. Скоро ему это надоело, и он запел:
Прощайте, миссис Даркин, работайте упорнее,
Теперь картошку сами вы будете копать,
А я уеду скоро, уеду в Калифорнию
И золотые слитки там стану добывать…
Молоденькие итальянки обернулись на него и хихикнули. Он улыбнулся им, приподнял кепку и перешел к следующему куплету:
Играл я раньше в карты, таскался за девчонками
И в пабе пил не пиво, а виски или ром…
— Брендан, это сестры Альфи и Фреда, — предупредил Джо.
— Ну и что? Они все равно ни бельмеса не понимают.
А нынче уплываю в далекую сторонку я
И не вернусь обратно, пока не грянет гром…
Джо засмеялся: Брендан был неисправим. Его веселье оказалось заразным. И он был прав. Фиона здесь. Где-то в этом городе. От него требуется только одно — найти ее.
Ник смотрел на Фиону как на сумасшедшую и качал головой, не веря своим ушам.
— Ник… — неуверенно сказала она. — В чем дело? Я думала, ты обрадуешься. Будешь счастлив. Теперь у тебя будет намного больше места, и…
— В чем дело? — наконец выдавил он. — В чем дело? Ты только что сказала, что отдаешь мне весь дом! Сказала, что не собираешься открывать «Чайную розу»! Вот в чем дело, черт побери!
— Не кричи, пожалуйста.
— Я ничего не понимаю, — сказал он, меряя шагами свою маленькую гостиную. — Ты любишь этот дом. Ты так за него боролась. Ты убедила эту старую летучую мышь продать тебе его за бесценок, убедила банк дать тебе ссуду, несколько недель трудилась как вол, чтобы довести его до ума. А теперь, когда конец близок, хочешь бросить все? Ради бога, почему?
Фиона, казавшаяся на фоне красного кресла с высокой спинкой особенно бледной и хрупкой, теребила пряжку сумки.
— Просто я так занята подготовкой к свадьбе… а потом будет медовый месяц… мы уедем на два месяца, и…
— Занята? Чем? Поисками платья? Заказом торта? Чушь! Я видел, как ты делала пять тысяч дел одновременно. А что до медового месяца… Почему нельзя просто отложить открытие чайной до твоего возвращения?
— Нельзя. — Она снова уставилась на сумку. — Уилл хочет детей, Ник. Прямо сейчас. Говорит, что мечтает видеть, как они вырастут.
— Да, с женатыми людьми такое случается. Ну и что?
— Он хочет растить их за городом. В Гайд-парке. Хочет, чтобы я жила там. Постоянно. Не хочет, чтобы я продолжала работать. Говорит, что женщины моего… моего будущего положения не работают. Это неслыханно. Это плохо отразится на его репутации, а он не может себе такого позволить.
Ник кивнул. Теперь все встало на свои места. То, что Уилл находил очаровательным, когда ухаживал за Фионой — ее честолюбие и преданность своей работе, — для жены не годилось. Жена должна соблюдать интересы мужа, а не свои собственные. Заниматься его домом. И его детьми.
— Я знал, что так случится, — сказал он. — Надеялся на другое, но просто морочил себе голову. Понял, как только ты сказала мне, что обручилась.
— Ник, это всего-навсего старая чайная, — ответила она с мольбой в голосе. — И крошечный магазин в Челси. Что они значат по сравнению с бизнесом Уилла? Ничего.
— Послушай себя! Сама знаешь, что это чушь. «Чайная роза»… «ТейсТи»… это не ничего. Совсем даже не ничего. Они — это ты. Ты создала их.
— Ник, для него это ничто. Он говорит, что не хочет, чтобы я так много работала. Что он будет заботиться обо мне. Обеспечивать меня.
— Фиона, но ведь это была твоя мечта. Научиться бизнесу у своего дяди. Однажды создать собственное дело. Забыла? Ты забыла, как мы говорили об этом на пароходе? Как ты могла отвернуться от своей мечты?
— Тебе не нравится Уилл, вот ты и говоришь так.
— Конечно, мне нравится Уилл. Он очень хороший человек. Но типичный мужчина. Хочет подавить именно то, что привлекло его к тебе: твой дух, твой огонь. И он добьется своего. Уже добился. Это не ты. Не та Фиона, которую я знал. Ты бросила все, ради чего она работала, все, что она любила, просто потому что кто-то велел тебе сделать это. От прежней Фионы не осталось и следа.
— Не понимаю, почему ты так строго меня судишь, — грустно сказала девушка.
— А я не понимаю, почему ты лжешь. Когда я болел, ты заставила меня поклясться, что я не буру тебе лгать. Ни в чем. А теперь лжешь сама.
— Лгу? — воскликнула она. — Ник, я не лгу. И не буду.
— Нет, лжешь! — крикнул Сомс, заставив ее вздрогнуть. — И мне, и себе!
Он подошел к окну и посмотрел на улицу. Ник кипел от гнева. Он помнил, как чувствует себя человек, делающий то, что должен, а не то, что хочется. Помнил Париж, помнил страсть и восторг, с которыми смотрел на новую картину знакомого художника. Помнил свое возвращение в Лондон и работу над первым проектом — эмиссией акций одной полиграфической компании. Он неделями просиживал в кабинетах «Альбиона», листая гроссбух за гроссбухом, просматривая бесконечные колонки цифр, оценивая основные фонды, доходы и расходы, и чувствовал, что задыхается.
Неужели Фиона всерьез думает, что ей будет этого достаточно? Семьи, дома, материальной обеспеченности? Достаточно, чтобы возместить потерю того, от чего она отказалась? Нет. Может быть, другой женщине этого хватило бы. Но не Фионе. Он знал ее. Знал, что ей необходимо кого-то любить. Глубоко и искренне. А она не любила. Ее слова не имели значения; Ник знал, что это не любовь… Немного успокоившись, он взял пуфик и сел напротив Фионы так, что их колени соприкоснулись.
— Хочешь знать, что я обо всем этом думаю? — спросил он.
Фиона подняла глаза:
— А разве у меня есть выбор?
— Я думаю, что ты вовсе не любишь Уилла. Просто убедила себя в этом, потому что панически боишься, что больше не сможешь полюбить, что никогда никого не полюбишь так, как любила Джо. Поэтому ты клюнула на первого же мужчину, который полюбил тебя. О да, он тебе очень нравится… а какой женщине он не понравился бы? Он красивый, элегантный, богатый и все прочее, но ты его не любишь. Ни чуточки.
Фиона покачала головой:
— Я не верю своим ушам. Ты же сам говорил, что я забуду Джо. Говорил, что полюблю снова.
— И говорю по-прежнему. Просто не верю, что это уже случилось.
— Тебе кажется, — принялась защищаться Фиона. — Ты ничего не знаешь. Не знаешь, какие чувства он испытывает ко мне. И я к нему. Не знаешь, какой он хороший. Не знаешь, о чем мы разговариваем. Как он заставляет меня смеяться. Не знаешь, как нам хорошо вдвоем и какое счастье он мне доставляет.
— Не принимай секс за любовь. Это ошибка, — резко ответил Сомс.
Фиона опустила глаза. Ее щеки вспыхнули. Ник знал, что это грубо и жестоко, но не мог остановиться. Он хотел причинить ей боль. Хотел достучаться до нее и заставить понять правду.