Море опалённое свободой (СИ)
Море опалённое свободой (СИ) читать книгу онлайн
После потопа Великие Воды заполнили поверхность мира, бросив новую эру к ногам выживших людей. Прошли столетия, люди примирились со своим нынешним бытом и лишь из легенд и отголосков мифов обращаются к прошлому. На фоне этого настоящего разгорается любовь между сыном пирата и сыном адмирала. Любовь, которая должна расцвести после жалкой, всепоглощающей ненависти.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Капитана Иренди и адмирала Иренди поставили на колени, окружили, тыкая в них, словно в каких-то диковинных рыб, своими клинками. Пираты скалились в усмешках, гоготали.
Через минуты три дверь в каюту капитана открылась, и медленно в тусклый свет от фонарей, что были на белоснежном галеоне и распространяли свой свет и на фрегат, шагнул человек. Лорени он показался невероятно высоким, может быть от того, что Иренди стоял на коленях. А может быть, действительно он был метра два ростом?
Вот мужчина переступил порог. Потом сделал по направлению к пленным капитану и адмиралу пять шагов. Тусклый свет от фонарей осветил вышедшего, и глазам Лорени открылся не молодой, но и не старый мужчина. Это был не пират, так подумалось Лорени, когда он осматривал во все глаза расшитый золотистыми нитями камзол, белоснежную рубаху с галстуком-бантом, белые брюки, начищенные, чёрные сапоги. Волосы мужчины были тёмного цвета, но на висках предательски блестела седина. Они были аккуратно причёсаны и перетянуты алой лентой. Что-то Лорени это напоминало. Но сейчас он бы не сказал, что именно. Голова была занята абсолютно другим. Мужчина был выбрит, изящен. В руке он держал шляпу, а на каждом пальце было по кольцу с большими, драгоценными камнями.
- Доброй ночи, адмирал Иренди, – произнёс мужчина и водрузил на голову шляпу, в которой торчали, падая вниз, пушистые перья разных цветов и разных птиц. – Хотя, уместнее было бы сказать, доброе утро. Мы в море Рассветов. И уже через минут десять начнёт светать.
- Давно не виделись, капитан Аденжурль, – отозвался адмирал Иренди. – Лорд Павиосто.
*Марс – площадка на мачте и месте ее соединения со стеньгой.
**Линейный корабль – класс парусных трёхмачтовых деревянных военных кораблей.
***Поворот оверштаг – поворот на парусном судне, при котором оно пересекает носом линию ветра.
****Стереотруба — оптический прибор, состоящий из двух перископов, соединённых вместе у окуляров и разведённых в стороны у объективов, для наблюдения удалённых предметов двумя глазами.
*****Книппель – снаряд корабельной артиллерии во времена парусного флота. Снаряд состоял из двух массивных чугунных деталей (ядер, полуядер, цилиндров), соединённых железным стержнем.
******Рангоут – общее название всех деревянных приспособлений для несения парусов.
====== 12 глава “Утка” ======
Дул лёгкий ветерок, теребя перья шляпы. Они были большими и пышными, даже в полумраке виднелась их красота. Лорени на некоторое время даже засмотрелся на шляпу и практически пропустил фразу приветствия отца. Но когда он назвал капитана пиратов «лордом», сразу же вернулся к реальности. Моргнул, потом внимательней всмотрелся в капитана пиратов. Может, он ослышался? Какой лорд? Кто лорд? Вот этот пижон, который и на капитана-то не тянет? И на пирата, кстати, тоже!
Тем временем, на приветствие адмирала, Аденжурль ухмыльнулся, сделал ещё один шаг вперёд и прожёг, стоявшего на коленях, Хэнги взглядом полным ненависти.
- Года идут, время нас старит, – заговорил он. – А вот память, как чистый лист, свежа и невинна. Всё вытянет из закоулков сознания.
Иренди-старший ничего не ответил на это высказывание. Только сильнее нахмурил свои брови.
- Давайте по существу, капитан, – отозвался Хэнги. – Чего вы хотите? Ваша ставка и ваш расчет?
- О, – вскинул брови Аденжурль, удивившись. – Всегда уважал вашу манеру не лить воду, а говорить только по существу. Но, вынужден вас огорчить, адмирал Иренди, мы просто попали в шторм, и нас выбросило на Светлый путь.
- К… Как? – даже как-то стушевался Хэнги. Что за чушь? – Вы хотите сказать, что рыбачили в океане, не зная, кого поймаете?
- Да, – кивнул пират. – Нас знатно потрепало, мы кинули якорь, кое-что подлатали. Выставили приманку, чтобы патрули не обнаружили в нас пиратов. А тут раз, и вы на горизонте. Как же не поживиться знатной добычей? Хотя, сначала мы не знали, кто плывёт на этом корабле. Но флаг вашей Академии заметили сразу.
«Вот говно», – подумали в одно и то же мгновение Лорени и Хэнги. Конечно, говно, словно бы ответил им на мысли взгляд Аденжурля. Так вляпаться мог только кадет пятого курса, но вовсе не морской офицер, прошедший сотни боёв.
- Вы не имели права на нас нападать, – вдруг взъярился Лорени, слегка подавшись вперёд. На его плечо тут же легла чья-то ступня, обутая в тяжёлый сапог. – Мы Академия Королевы Вуулла, кадеты, и состоим на практике…
Лорд внезапно сел на корточки, внимательно всмотрелся в лицо Лорени, приблизив своё очень близко. Юноша отстранился назад, но нога, стоявшая на плече, сильнее нажала на него, и Лорени пришлось, чуть ли не носом, столкнуться с капитаном пиратов.
- Кто таков? – спросил Аденжурль, ясно видя золотистую перевязь, что пересекала грудь Лорени.
- Капитан первой группы Лорени Иренди, – отчеканил Ло, а потом подумал, с чего это он так рьяно отчитывается перед этим пиратишкой?
– Ого, – снова удивился Аденжурль, и многие пираты зароптали, пряча свой смех в оскалах. – Ваш сын, адмирал?
Хэнги посмотрел в сторону пирата и кивнул. Его взгляд красноречиво сказал, что делать плохо Лорени не стоит. Капитан пиратов хмыкнул в очередной раз, потом снова посмотрел на Ло. Протянул руку, коснулся подбородка Иренди-младшего своими пальцами, сжал его. Лорени захотел вырваться, но ничего у него не получилось. Рука резко отпустила подбородок, пальцы скользнули по скуле, словно невзначай по губам и легли на щеку. Лорени заморгал часто, не понимая с чего вдруг такая ласка. А потом, когда до него дошло…
- Милый юноша, – довольно протянул пират, сверкая глазами.
- Ты, пидор уродливый, не трогай меня своими грязными руками! – загорланил Лорени, и в ответ послышался лишь гогот пиратов.
- Да неужели, – оскалился в звериной усмешке Аденжурль, вновь схватил его за подбородок и резко притянул к себе ещё ближе. Он хотел уже было присосаться к его губам, и Лорени это почувствовал. Хэнги открыл рот, чтобы остановить попытку пирата, но со стороны белого галеона послышалась странная возня, бормотание. Аденжурль, не отпуская подбородка парня, обернулся в сторону «Северного ветра». Туда же посмотрели Хэнги и Лорени, который делал попытки вырвать свой подбородок из цепких пальцев пирата.
Цокая каблуками своих сапожек, принцесса ловко спрыгнула с парапета на палубу, отряхнула с белоснежной, пышной юбки, расшитой рюшами и оборками, невидимую пыль, а может грязь. Посмотрела на спрыгнувших по обе руки пиратов и, поджав губы, устремила свой взгляд на открывшего рот в недоумении Аденжурля. Кажется, при виде Юрую он забыл и об адмирале, и о Лорени.
Принцесса была молодой, но не юной особой, однако, одевалась Юрую, как заправская школьница. До колен куполообразные юбочки, блузы с высоким воротом, затянутым на шнуровку или застёгнутые на пуговки. Рукава-фонарики, гольфы, туфельки на небольшом каблучке, либо сапожки. В длинных волосах обязательно ленточки. Кудри, либо косички. Фигура у Юрую была слегка полновата, однако все её оборки и рюши скрадывали лишний жирочик. На лицо Юрую была симпатичной, и, кажется, что полнота ей даже шла.
- Доброй ночи, лорд Павиосто, – холодным тоном отозвалась молодая женщина.
- Даа, – ещё не совсем придя в себя, протянул капитан пиратов. Потом бросил Лорени, встал и сделал шаг навстречу замершей принцессы. Через перила уже перекидывали трясущихся вельмож из её свиты. – Моё почтение, принцесса Юрую.
Лорд поклонился, сделав поклон до груди. Голос у него был весьма дружелюбным. И в тот момент, когда он разогнулся, встав прямо, море вокруг кораблей засветилось холодным, белым светом. С каждой минутой этот свет набирал большую яркость, и вот уже через некоторое время, оно стало казаться ярче диска луны и чуть бледнее солнца. Над морем или, скорей всего, в самом море наступил день.
- Никогда бы не подумал, что случайность может быть настолько денежной, – пробормотал Аденжурль, однако, при собственных словах нахмурился. Да, случайности не происходят сами по себе. Более того, удачи обычно имеют плачевные последствия. Аденжурль привык сам выбирать себе и случайность, и удачу. – Неплохой выкуп мы потребуем с вашего папеньки, моя дорогая принцесса.