Кrom fendere, или Опасные гастроли (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кrom fendere, или Опасные гастроли (СИ), "Smaragd"-- . Жанр: Слеш / Эротика / Фанфик / Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Кrom fendere, или Опасные гастроли (СИ)
Название: Кrom fendere, или Опасные гастроли (СИ)
Автор: "Smaragd"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 414
Читать онлайн

Кrom fendere, или Опасные гастроли (СИ) читать книгу онлайн

Кrom fendere, или Опасные гастроли (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Smaragd"

В Лондон приехала на гастроли скандально знаменитая датская рок-группа. Спокойная жизнь приходит к концу, новая страница в жизни Гарри Поттера. Перелистнёт ли он её? Колыбель для героя войны - дом, работа, знакомые лица. Но сквозняк от крыла мотылька сердце вскачь заставляет пуститься. Очертанья полета видны - вязь судьбы, словно дымка клубится, Выбор сделать, есть время пока... и в купели любви возродиться.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Да это же Чарли Уизли на своём Перуанском Змеезубе. Похоже, драконы из его румынского питомника сбежали. Вовремя, надо сказать! — услышал он за спиной разговор одетых в синие обгоревшие и промокшие балахоны мужчин с деревянными спицами в руках.

*

Погасили последние, теперь уже не жадные и беспощадные, а жалкие, трусливо прячущиеся по щелям язычки огня, и чёрный, с торчащими в небо рёбрами покореженного Адским пламенем металла Мансенион стал похож на растерзанный труп гигантского нарвала, остывающий в зыбкой дымке холодного рассвета.

Сирены машин служб спасения устали от собственного воя и одна за другой замолкли. В стороне, за ограждением полицейского кордона стояла не видимая никем фигура пожилого сутулого темнокожего джентльмена. Мимо него пронесли последние носилки.

— Сто шестой, — послышалось из пустоты, но уставшие спецназовцы и медики не обратили на этот вздох внимания, да и шума вокруг хватало.

— Сто шестой, — повторил Кингсли Бруствер. — Как же так? Все — мальчики и девочки. Дети. — И, повернувшись, зашагал прочь.

В конспирационную квартиру в маггловском квартале Лондона он прибыл только через несколько часов, на такси — не мог аппарировать: сил не хватало. Оттуда собирался перейти камином в свой коттедж на окраине Годриковой впадины.

«Ещё не всё потеряно! — Одним залпом осушил полстакана чистого рома. — Надо срочно вызвать Фокусника, нет, сперва связаться с премьер-министром магглов. Это не провал. Можно повернуть всё в свою сторону!» — Его щёки загорелись румянцем, потухшие было глаза заблестели. Кингсли умылся, переоделся и, вооружившись волшебной палочкой, подошёл к камину. Бросил в гудящее холодное каменное нутро щепотку зелёного пороха. Вспыхнуло пламя. И в нём Кингсли увидел глаза. Обычные, человеческие. Глаза сгоревших сегодня, задохнувшихся и погибших под пулями и Авадами подростков. Нет, Министру Брустверу не было их жаль — с чего бы? Каждый день на земле умирают тысячи людей, мужчин и женщин, стариков и детей. За свою жизнь он потерял много дорогих друзей и близких, тех, по кому хотелось лить слёзы и выть от бессилия. Не лил. Не выл. А сейчас… подумал, что… зря… Зря — не плакал по своим потерям. И зря затеял всё это. Потому что победить упрямых идиотов, которых даже Адское пламя не способно сожрать, — невозможно…

Брошенная в камин волшебная палочка Министра не успела упасть — её на лету проглотила выскочившая из дымохода пасть огненного змея. На Кингсли не мигая смотрел ещё один глаз — Адского пламени. Гипнотизировал жертву перед решающим броском.

— Проследил? — Бруствер без боязни протянул к змею ладонь. — Да, все хотят жить. И ты. И я.

Он шагнул в камин. С улыбкой. Кингсли Бруствер победил самого себя — и мог бы гордиться победой. Почти коснувшуюся пола ногу старика затянуло протуберанцем подыхающего ненасытного огненного монстра.

……………………………………

Андрис Сёрен Бюлов http://www.pichome.ru/4dt

(1) Home Office — департамент Правительства Великобритании, ответственный за иммиграционный контроль, безопасность и порядок, а также за правительственную политику по вопросам безопасности (наркотики, борьба с терроризмом, удостоверения личности).

(2) Wand (англ.) — волшебная палочка.

(3) Защитник! Вода! Дракон! (по-валлийски)

====== Глава 63. Post scriptum ======

— Не имею ни малейшего понятия! — Люпин потёр кулаками уставшие глаза. — Легитимности ноль — хаос. Требуется свежий человек, а выборы сейчас проводить невозможно. Нам совсем не нужна военная диктатура — это будет полный пизд… провал!

Гарри Поттер, меряющий шагами свой кабинет в Аврорате, посмотрел на каминные часы:

— Уже полшестого. Надо что-то решать. Утром на Даунинг-стрит должны получить наш меморандум, и одновременно необходимо, чтобы вновь созданный кризисный комитет заблокировал любые попытки Визенгамота совершить переворот. И что делать с официальным заявлением?!

— Гринготтс держит нейтралитет. Авроры перекрыли связь и прессу, так? — Джеймс повторил очевидное, видимо, чтобы просто что-то сказать.

— Да, сын, да, ты хорошо сработал. — Гарри посмотрел не на него, а на увлечённо чертящих какие-то схемы Гермиону и Сольвая. — Что?

— Ну с маггловским кабинетом мы справимся. — Миссис Уизли размяла затекшую шею и потянулась. — Никаких обвинений в наш адрес отрицать не будем — теракты случаются в любой стране мира. Вот законченный доклад о событиях с приложением видеоотчета — пока всё. Совместная комиссия пускай расследует, впустим их, конечно, ограниченно, на нашу территорию. Это приемлемо?

— Думаю, можно организовать. — Тедди кивнул. — Но Гарри самому не стоит контактировать с премьером — только гражданский дипломат. Существование у нас спецподразделений ни в коем случае нельзя официально открывать магглам.

— Я всё расписал по пунктам, послушаете? — Сольвай закончил и подравнял растрепанную пачку пергаментов.

Слушавшего рассеянно Поттера невольно посетило странное прозрение, уже неоднократно мелькавшее на периферии сознания: в его избраннике причудливо, но вполне гармонично сочетается трезвый практик — и поэт?

— …И манифест к гражданам магической Британии, — между тем закончил Сванхиль.

— Давайте так! — одобрил его речь Рон Уизли. — Вот только выборных не надо — некогда, и магов на это не раскачать. Просто воспользуемся старым правом глав родов. Это мы с Биллом возьмем на себя. — Он взглянул на Мортона. — Братом Биллом, я имею в виду… Можно очень быстро сделать, у всех чистокров… у всех есть каминные порталы и прочные семейные связи.

— Да, это логично и должно сработать, даже представителей выдвигать не надо! — поддержал Люпин. Гермиона фыркнула.

— Не сомневайся, крестная, — к ней развернулся Джеймс, курящий на подоконнике, — я сам верил, что это сказки и предрассудки, но старые обычаи ох как живы! И потом — это быстро, лорды кланов соберутся по первому сигналу и без суеты. — И неожиданно добавил: — Жалко, Малфоев нет… — Сольвай удивленно поднял глаза от бумаг. — Ну, в смысле, самый же богатый и влиятельный род был, и уже два года как всех остальных, кто был осужден после Второй магической, реабилитировали. — Джей смолк, совсем не поняв странную реакцию присутствующих.

На несколько минут стало тихо.

— Точно, пошлём Хорька — этот сможет! — хмыкнул Рон. — У него, как выяснилось, и сейчас язык точно помело — я с ним после пожара уже схлестнулся… Бодрит!

Сольваю хотелось спросить… да много чего: про Малфоев, кто это «хорёк» и при чем тут отец? Как тот вообще оказался в манчестерской бойне?

— Думаю, Джеймс прав… Можно отправить Драко, — помолчав, сказал Гарри, тем самым ответив на второй из невысказанных вопросов Сая. — Но надо проголосовать. Доверяем ли мы ему?

Когда все присутствующие двенадцать человек подняли руки, Сай посмотрел на Гарри… нет, на Протектора магической Британии мистера Г. Д. Поттера, лорда рода Блэк, и тоже поднял свою руку...

К восьми часам поутру основная программа действий кризисного комитета была обсуждена, все реформы, акты и нововведения разделили поэтапно, чтобы без особого ущерба и стресса старая заржавевшая машина магической политики смогла сбросить со своих колёс и поршней средневековую окалину и вновь начала вращаться. В стране был объявлен трехдневный траур. Однако газеты как всегда вышли вовремя, банк и другие учреждения возобновили свою работу, магазины торговали, в учебных заведениях шли уроки… Но в Министерстве и Визенгамоте намечались перемены.

*

В доме было очень тихо — слышно, как тикают настенные часы. У Драко в груди зашевелились нехорошие предчувствия и стиснули сердце клешнями тревоги.

— Мама! — позвал он.

Сперва зашёл на кухню — в носу защекотало от аппетитного ванильно-фруктового запаха: на столе под салфеткой обнаружился празднично украшенный пирог с цукатами. Да у Скорпи же вчера был День рождения! Семнадцать… Совершеннолетие младшего Малфоя — вот его бабушка и постаралась, вероятно, в надежде, что сын вспомнит об этом дне и придёт отметить вместе с ней.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название