Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ)
Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ) читать книгу онлайн
Повзрослевшему Гарри Поттеру при поддержке Тома Риддла и Северуса Снейпа предстоит выяснить, о ком говорится в пророчестве профессора Трелони, лишившем его родителей, и решить, что же ему делать с этим знанием. Наших героев ожидает раскрытие тайны Даров Смерти. И, конечно же, им не один раз придется сделать выбор, от которого будет зависеть благополучие – личное, их близких и всего магического мира.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Хочу в Озерный край – там красиво, – предложил Гарри и неосознанно облизнул губы, вспомнив, как они с Северусом ранее провели время в горах.
– А потом отправимся в тихий паб в небольшой деревеньке – есть у меня такой на примете – чтобы пообедать чем-нибудь незамысловатым и сытным, запивая густым элем. После свежего воздуха – в самый раз, – Том дал понять, что согласен с выбором Гарри.
– Звучит неплохо, – одобрил воскресную программу Северус, предвкушая приятную прогулку, когда все заботы оставлены за спиной и на много миль вокруг ни одного живого человека, кроме них троих.
День прошел удивительно весело и гармонично. Хорошо быть волшебниками, для которых вопрос о перемещении в пространстве решался просто и без лишней траты времени. Они побродили вдоль замерзшего озера, полюбовались окрестностями, в считанные секунды добираясь до неприступных скал, замеченных издали. Они болтали о пустяках, нарочито избегая серьезных разговоров, обнимались и без счету целовались, вливая в мир свежие потоки чистой магии.
Гарри немного похулиганил, оставив на самом пике Скофел-Пайк несколько ледяных скульптур. Правда, чтобы не нервировать магглов, если вдруг кто-то из них все же взберется на снежную вершину, не стал изображать магических существ. Олень с ветвистыми рогами, большая кошка – то ли гепард, то ли пантера – и огромный ворон украсили площадку, с которой открывался прекрасный вид на Камберлендские горы.
После обеда в деревенском пабе они вернулись домой – довольные, зарядившиеся хорошим настроением и от души надышавшиеся чистым морозным воздухом.
Ближе к вечеру решили испытать новые артефакты. Сомнений в их правильной работе практически не было, но Гарри считал, что следовало довести дело до конца перед тем, как предлагать друзьям воспользоваться этим способом тайной переписки. Он, взяв у всех троих магов Певерелл-мэнора по капле крови, провел для опытных образцов обряд связывания, назначив каждому звену своеобразное старшинство, чтобы можно было переписываться и с одним адресатом, а не только со всеми одновременно.
– Это и на браслеты не очень-то похоже, – заметил Северус, повертев в руках тоненькую серебряную нить, замкнутую в кольцо. – Даже форму практически не держит, – он показал, что изделие легко изгибается. – Я немного по-другому представлял этот артефакт, когда ты сказал, что именно вы заколдовываете, – обратился он к Тому с легкой скептической ухмылкой на губах.
– Нет необходимости делать их толще. Данного объема серебра вполне достаточно для того, чтобы закрепить на браслете все необходимые чары, – с готовностью пояснил Гарри. – К тому же чем тоньше проволочка, тем меньше магической силы придется вкладывать, активируя артефакт или скрывая его «под кожей». А теперь слушай внимательно, – Поттер выглядел предельно серьезным. – Придется запомнить несколько новых словесных формул – они несложные. Обычным растягивающим заклинанием слегка увеличиваешь длину серебряной нити, – он сопровождал свои слова демонстрацией, – надеваешь на руку и возвращаешь прежний размер. Затем закрепляешь вот таким заклинанием, – Гарри отчетливо произнес фразу на древневаллийском, после чего браслет плотно обхватил его кисть и исчез, словно утонул под кожей – зрелище забавное и даже несколько пугающее. – Последние два слова были паролем именно для этой группы артефактов, – он указал на браслет в руках Северуса, на свой и на тот, который уже красовался на запястье у Тома.
– «Три камня», – перевел Северус. Не то чтобы он хорошо знал язык, на котором ему предстояло колдовать, но его словарного запаса хватило на понимание пароля.
– Да, – Гарри чуть смущенно улыбнулся и кивнул. – Я не стал выдумывать что-то особое, – оправдался он, не желая говорить, что представлял их троих, назначая такой пароль. – Аналогичным способом браслет Коди – это его официальное название, – уточнил попутно Гарри, – прячется после каждого сеанса активации, – Гарри продолжил объяснение, рассказав, как работает артефакт и каким образом написать и отправить сообщение, используя следующее специальное заклинание. – Тот, кому адресовано послание, должен почувствовать легкую щекотку в том месте, где надет браслет, и активировать его, после чего сообщение сразу же проявляется на тыльной стороне кисти, словно начертанное серебристыми чернилами. Сделав артефакт невидимым или сняв его с руки, предварительно снова растянув или разорвав нить, ты тем самым уберешь и надпись, – закончил свое объяснение Гарри. – Повторить заклинания?
– Я запомнил, – заверил его Северус, готовясь надеть серебряное зачарованное украшение на руку.
Через час проверки Гарри с облегчением вздохнул. Артефакты без сбоев работали, как и планировалось, в двух режимах: «сообщение для всех» и «адресное письмо».
– Завтра же зачарую нам с ребятами по браслету. И не нужно будет гонять лишний раз сову. Надеюсь, что они будут действовать и на больших расстояниях. Например, что появится возможность переписываться с Гермионой, когда она летом отправится в Болгарию, – высказал он свои ожидания.
– Не вижу причин, чтобы возникли какие-то препятствия для этого. Браслеты будут работать везде, где есть магическое поле, – Том остался доволен, что сумел помочь Гарри.
– У меня есть вопрос, – Северус не спешил расстаться с артефактом. – А если на руку надеть два браслета – они будут без сбоев функционировать?
– А почему нет? Только вот различить, какой из них подает сигнал, пожалуй, окажется проблематично. Так что придется активировать их по очереди, чтобы выяснить – от кого пришло сообщение, – Гарри пристально посмотрел на Северуса. – Ты предлагаешь… – он вдруг засомневался в догадке, и Северус поспешил озвучить свою идею:
– Почему бы нам не оставить себе эти браслеты? Не всегда есть возможность поговорить через Зеркала, – он взглянул на Тома, – и уж тем более связь через фибулы удобна лишь в критических ситуациях, – это было сказано Поттеру. – Как вы говорите, для сильного волшебника – а я склонен считать таковыми всех нас троих – не обязательно даже задействовать волшебную палочку для написания пары слов сообщения…
– Мы проверяли – это действительно так, нужно лишь немного потренироваться, – с улыбкой подтвердил Том, которому идея Северуса пришлась по душе. У него с Гарри вообще имелась практически только односторонняя связь через Нага.
– Вот я и предлагаю сохранить на всякий случай этот шанс отправить сообщение в любое время. Браслеты невидимы и неразличимы на ощупь, на личную магию и способность к колдовству не влияют, на подпитку требуют сущие крохи силы, возможно беспалочковое управление. Так зачем отказываться от них, особенно учитывая, что они, – Северус похлопал себя по запястью, где был закреплен артефакт, – уже настроены и работают как нужно. Некоторое неудобство будет только для тебя, – он посмотрел на Гарри, – когда придется определять, от кого пришло сообщение.
– Да и это еще не факт. Принимая в расчет разные настройки цепочки артефактов, ощущения пришедшего сигнала тоже могут быть разными, – предположил Том. – Но это удастся выяснить лишь на практике. Оставляем браслеты, – он был очень доволен таким поворотом – теперь он сумеет без проблем напоминать Гарри о себе, для разговоров с Северусом Зеркала все же удобнее.
– Оставляем, – с готовностью подтвердил Гарри, радуясь появившейся еще одной возможности поддерживать связь с близкими ему людьми на расстоянии. – А я еще и проверю – получится ли отправить одно и то же сообщение с двух браслетов одновременно.
– Такое тоже может понадобиться, – согласно кивнул Том, поддерживая исследовательский дух Гарри.
Вечер прошел в уютной и спокойной атмосфере дружеской беседы и игры в карты. Им повезло, и никакие неожиданности не испортили их последний воскресный день на каникулах, посвященный личному общению и отдыху. Постепенно их взаимоотношения обретали устойчивый фундамент, росла уверенность в том, что им удастся выстроить совместный быт на новом уровне достаточно гармонично – тогда в их жизни не останется места недопониманию и неуместной ревности. Гарри сейчас находился в несколько уязвимом положении, но он понимал мотивы Северуса и Тома, повторявших, что не стоит спешить с закреплением уз, поэтому и не пытался форсировать события, стараясь концентрироваться пока на духовном сближении. А его будущие партнеры прилагали максимум усилий, чтобы показать ему, насколько они дорожат его присутствием в их судьбах. Они каждым своим словом и действием давали понять, что видят в нем равного – а это дорогого стоило для Гарри, мало-помалу утверждавшегося в правах будущего партнера.