Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ), "Рада Девил"-- . Жанр: Слеш / Фэнтези / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ)
Название: Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 344
Читать онлайн

Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ) читать книгу онлайн

Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Рада Девил"

Повзрослевшему Гарри Поттеру при поддержке Тома Риддла и Северуса Снейпа предстоит выяснить, о ком говорится в пророчестве профессора Трелони, лишившем его родителей, и решить, что же ему делать с этим знанием. Наших героев ожидает раскрытие тайны Даров Смерти. И, конечно же, им не один раз придется сделать выбор, от которого будет зависеть благополучие – личное, их близких и всего магического мира. 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

– Зато я его неплохо знаю, – Драко хвастливо задрал нос. – У нас много родовых ритуалов на древневаллийском, так что меня с пяти лет натаскивали, – признался он, поясняя свою осведомленность, о которой раньше не говорил. – А теперь серьезно… Предлагаю не выдумывать ничего сложного, мало ли в каком состоянии придется писать сообщение. «Четверо друзей» – это точно не забудете, ведь речь идет о послании одному из нас.

– Или всем одновременно – это тоже можно будет организовать с помощью браслета. Я подумал, что в наших блокнотах была интересная возможность, поэтому… – Гарри замолчал, поняв, что проговорился – он вообще-то не собирался признаваться, что зачаровывал браслеты специально, подгоняя свойства артефакта для их потребностей.

– Ты сам их изобрел? – Гермиона сообразила первой, о чем сказал Поттер, или вернее – чего он недоговорил.

– Нет. Я работал с базовым колдовством некоего Коди, рассчитанным на переписку между двумя волшебниками, – покаялся Гарри. – Только немного усовершенствовал. Не волнуйтесь, мы с Томом и Северусом уже испытали такие вещицы, – он дотронулся до левого запястья и очень тихо прошептал заклинание активации, заставляя браслет стать видимым, словно серебряная проволочка вынырнула из-под кожи. Гарри потихоньку тренировался обходиться без палочки во время работы с артефактом – это оказалось вполне возможным. А вот невербальную магию здесь, к сожалению, задействовать было невозможно.

– Все – давайте учиться. Что время зря тратим? – призвала Гермиона к действию. – «Четверо друзей» – вполне приемлемый пароль. Я – за! – она, голосуя, подняла руку, как прилежная ученица на уроке.

– Согласен, – кивнул Рон.

– Вот и отлично, – подвел итог Гарри – такой пароль он и без помощи Драко сможет перевести. – Теперь каждому из нас нужно присвоить ранг, – он усмехнулся, – от одного до четырех и сохранить в памяти…

– Так… Гарри – первый, потому что он создавал браслеты, – Гермиона снова взяла командование в свои руки, не желая больше слушать неконструктивные споры. – Драко – второй. Это легко запомнить, потому что он в Хогвартсе живет в одной комнате с Гарри и они оба слизеринцы. Теперь перейдем к нашему факультету, – она посмотрела на Уизли и продолжила: – Рон – третий. Так легче будет ориентироваться – сначала все мальчики, – она пыталась подкрепить логикой свои предложения. – Ну и я – номер четыре. Мы с Гарри занимаем первую и последнюю позиции, а вы, – она ткнула пальцем в Драко и Рона, – посредине, и здесь вступает в силу условие распределения по факультетам. Годится? – вопрос адресовался Гарри.

– Вполне, если ни у кого нет возражений, – он и в самом деле заметил некоторую закономерность в такой нумерации для переписки. Например, первые три браслета он зачаровывал, основываясь на старшинстве – Тому достался первый номер, а ему самому – третий.

– Мне, наверное, придется записать заклинания, пока я их не выучу, – Рон достал из сумки пергамент и перо. – Я применю чары конфиденциальности, – уточнил он, увидев, как не слишком довольно оценила его идею Гермиона. – А позже и вовсе уничтожу шпаргалку.

– Конечно, – согласился Гарри, не имея ничего против и успокаивая подозрительность подруги. – В конце концов, браслеты хранят не все наши сообщения, а только последнее, пока оно не будет прочитано. Так что даже если кто-то и узнает о них, – он дотронулся до тоненького обруча на своей руке, – невелика беда.

Гарри связал артефакты в цепь и вплел пароль в опознавание. Затем приступил к практическому обучению. Он очень четко произносил заклинания, необходимые для написания сообщения, его отправки и чтения полученного. Легче всего оказалось Драко, понимавшему язык, на котором придется колдовать – словесные формулы представляли собой вполне осмысленные фразы. Но и для остальных запомнить несколько слов, пусть и на непривычном языке, не составило особого труда.

– А теперь нужно немного потренироваться. Выписывать слова можно кончиком волшебной палочки даже прямо перед собой в воздухе любыми по величине буквами – делайте это так, как вам удобно. Ограничение по объему послания легко соблюдается, потому что написанное сразу дублируется на вашей тыльной стороне ладони – там же, где вы будете читать присланное вам письмо. Это приблизительно шесть коротких строк. Можно и больше отразить, конечно, но тогда возникнет трудность с прочтением. Мелкие буковки могут быть неверно переданы, – уточнил Гарри то, что уже знал из опыта, когда они с Томом и Северусом испытывали артефакты. – Так что следите за тем, насколько четко текст отображается на вашей руке. Запомните – все, что вы напишете, будет пытаться уместиться на ограниченной площади. Лучше поставить в конце фразы стрелочку или еще какой значок, чтобы дать понять, что вам есть еще что сказать. И тогда, получив подтверждение о прочтении вашего сообщения ответным письмом, вы сможете продолжить описывать все, что вам понадобится. Потом произносите заклинание отправки. Если в нем не указать адресата – это номер одного из нас – то сообщение получат сразу все трое, – Гарри на миг задумался, вспоминая, обо всем ли он рассказал – выходило, что вроде ничего не упустил.

Затем они приступили к тестированию артефактов, насмеявшись вволю, пока все более-менее не освоились с браслетами. У Рона не получалось правильно отображать в воздухе предложения – он сбивался, слова сливались или, напротив, между ними оставались большие пробелы. Гермиона, несмотря на предупреждения Гарри, норовила поместить в каждое послание как минимум целое эссе, из-за чего при получении нельзя было разобрать ни единого слова. А Драко тренировался создавать сообщение прямо над рукой, однако вычерчивать мелкие буквы кончиком волшебной палочки было сложно, поэтому он ограничивался парой-тройкой слов, за что приходилось терпеть косые взгляды от Гермионы, твердившей, что получить: «Привет. Как ты?» – конечно, приятно, однако никакой смысловой нагрузки в таком послании нет. Гарри же, не стесняясь, практиковался использовать магию без посредничества волшебной палочки при управлении браслетом, выписывая слова прямо пальцем на тыльной стороне ладони. Важно было то, что браслеты понравились, и все с удовольствием учились ими пользоваться, не обращая внимания на собственные неудачи и на смех и подколки товарищей.

Путь до школы в этот раз показался Гарри и его друзьям слишком коротким – увлеченные освоением нового вида переписки, больше похожей на какую-то игру, они и не заметили, как Хогвартс-экспресс домчал их до Хогсмида.

Прямо во время торжественного ужина Гарри, опустив руки под стол, ухитрился написать Северусу несколько слов приветствия, демонстрируя свои успехи в беспалочковой магии. Внимательный пристальный взгляд в ответ говорил о том, что его сообщение было прочитано.

========== Глава 66 ==========

Расслабившимся за каникулы студентам Хогвартса всегда требовалось не меньше недели, чтобы войти в нормальный учебный ритм. Даже Гарри и его друзья не спешили с первого же дня нового семестра основательно приниматься за дополнительные занятия, чтобы повысить собственный уровень подготовки в различных областях знаний – большую часть свободного времени, если позволяла погода, они проводили на улице. Рон и Драко, конечно же, рассказали Гермионе о чудесном ледяном городе, созданном Гарри в своем поместье, и ей захотелось хоть краешком глаза взглянуть на его творение. Поэтому во время одного из визитов к Драко перед возвращением в школу Гарри с удовольствием украсил парк Малфой-мэнора небольшим симпатичным замком «Снежной королевы». В Хогвартсе себе подобного позволять не стоило, чтобы не вызывать лишних вопросов прежде всего у Дамблдора, но зато можно было строить крепости из снежных блоков, созданных с помощью чар. Эта затея увлекла многих старшекурсников, и на поле для квиддича за несколько дней выросли четыре внушительных сооружения – студенты каждого факультета старались перещеголять остальных.

Снег спрессовывали колдовством, придавая необходимую форму, затем слегка расплавляли его на поверхности и сразу же замораживали, чтобы образовалась ледяная корка. Между собой снежные блоки скрепляли тем же способом, вызывая их искусственное подтаивание – остальное делал мороз. При постройке крепостей находилось чем заняться и учащимся младших курсов, так что игры на свежем воздухе отлично служили сплочению ребят и учили работать в команде.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название