Время дождя (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Время дождя (СИ), Соот'-- . Жанр: Слеш / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Время дождя (СИ)
Название: Время дождя (СИ)
Автор: Соот'
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 384
Читать онлайн

Время дождя (СИ) читать книгу онлайн

Время дождя (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Соот'

Осень. Время одиночества и старых воспоминаний. Четверо ветеранов собираются в борделе у своего друга каждую неделю. В одну из таких встреч они узнают про странного клиента, который хочет заказать себе активного партнёра, и решают съездить на вызов.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Трэйн… Как его имя?

- Дайорен Венье. Тоже тёмный. Вам это о чём-то говорит?

Даркел покачал головой.

- Если он тёмный – он наверняка уже мёртв. Я не слышал о том, чтобы выжил ещё кто-то.

- Забавно, - я отложил книгу и целиком сосредоточился на нём, - пару недель назад я тоже думал, что никто не выжил. Но это уже третий тёмный маг, которого я встречаю за неделю.

- Встречаете? – глаза Даркела заметались из стороны в сторону.

- Да. Я видел его совсем недавно, - я замолчал, вспомнив предупреждение Артария. - Мы его найдём, - моя рука как-то сама собой легла поверх его.

Его взгляд упал на наши соприкоснувшиеся кисти и остановился на несколько секунд. Потом он вздохнул и медленно, будто нехотя, убрал руку.

- Спасибо, - сказал он, - за всё, что вы сделали для меня.

- Пока не за что, - я снова отвернулся, возвращаясь к своему занятию.

Вечером я снова отправился к Лиаро. Вентро принял меня куда спокойнее, хотя и продолжал ходить по стеночке. Оказалось, что он успел прочитать добрую половину того, что я ему принёс, и кое-что ему даже понравилось. Смущаясь и отводя взгляд, он попросил меня принести ему что-нибудь о травах, но я отказался наотрез, отправив его к Лиаро. Самого ведьмака я поймал в дверях лишь на пару секунд, и он вместо приветствия покачал головой.

- Ничего не пришло, - сказал он.

Я лишь сцепил зубы. Настроение ушло в абсолютный минус. Я тщетно пытался убедить себя, что Талиан и раньше не всегда присылал письма в понедельник – в глубине души я уже знал, что письма не будет. И всё же я отогнал на время мысли о собственной неудаче и оттащил Лиаро на лестницу.

- Ли… - начал я.

- Да успокойся ты, не я же тебе эти письма не отдаю… - начал он оправдываться заранее.

- Стоп. Ли. Я не про это, - я покосился на первый этаж, но там вроде бы было пусто. Всё же для надёжности я выволок приятеля на улицу и только тогда отпустил.

- Ли.. – повторил я, - ты уверен, что мальчишке нравится всё, что у вас происходит?

Лицо Лиаро стало растерянным, а глаза забегали. Он покраснел.

- Это точно твоё дело? – спросил он.

- Моё, моё. Раз уж именно мне повезло работать хастлером ради твоего счастья.

Лиаро стиснул зубы.

- Ну, - подогнал я его.

- Я об этом не думал, - буркнул он, отворачиваясь, затем повернулся ко мне. - А что, лучше было его в борделе оставить? Чтоб его ещё десять человек каждую неделю имело?

Я покачал головой.

- Если взялся, то иди до конца. Сам же пожалеешь, когда вся твоя забота о нём обернётся предательством.

Ли сжал зубы. Он явно боролся с желанием меня послать. Но, как я уже говорил, от меня не так легко отделаться. Я редко навязываю что-то другим, но если уж берусь за дело, то не отступлю.

- Ли, ему нравится у тебя. Но вот эта… - я неопределённо махнул рукой, - верховая езда… Он, конечно, не будет возражать. Но он не получает такой радости, как ты.

Ли отвернулся.

- Ты реши, ты его только для этого забрал? Если да… Что ж, мне его жалко, но ты мой друг. Как и Кон. Вот только много ли между вами разницы?

- Нет… - тихо оборвал меня Лиаро и опустил голову, скрывая лицо за занавесью золотистых волос. - Нет… Но… У меня никого нет. Уже очень давно…. – он резко обернулся ко мне. - Как будто я прокажённый! – на миг, всего на миг, его лицо и правда напомнило мне лицо больного, так скривилось оно яростью.

Никогда ещё я не видел его таким. Всегда ухоженный, всегда мягкий… Не думал, что он может быть подвержен нашей болезни. А может, и нет… Дело было не в ней. Не было в нём злобы. Только эта секундная ярость. Он никогда никому не причинял боли, и не хотел… Но ведь и на нём ита должна была оставить свой след.

- Ли, - спросил я, - ты скучаешь по войне?

Он явно порядком опешил, услышав этот вопрос.

- О крови, смертях, ненависти?

Я пожал плечами.

- Не знаю, ты мне скажи.

Он отвернулся и долго смотрел на воду.

- Да, – и снова надолго замолчал, прежде чем обернуться. - Да, Трэйн, скучаю. Я был нужен. Я спасал жизни. Ты бы знал, что это такое, когда на тебя смотрят глаза человека, который вернулся с другой стороны…

Его пальцы соскользнули с обваливающегося парапета, и он с яростью швырнул в воду осколок мрамора.

- А теперь, что? Богатые матроны, их капризные дети? Я же никуда не делся. Я помню всё, что знал.

Я опустил руку ему на плечо.

- Ты нужен нам.

Он поморщился.

- Я знаю, - он снова замер, глядя в воду, - двум таким же бесполезным атавизмам природы, как и я сам. Поэтому я буду прощать Кону всё, что он творит… Потому что наши пьяные сборища – последнее место, где я ещё нужен.

Я покачал головой.

- И Вентро ты нужен. Весь, целиком. Этот мальчишка хочет стать травником. Тебе есть, чему его учить. Куда проще просто взять его и почувствовать себя… Не знаю, что ты там чувствуешь в этот момент. Но короткий путь – не самый лучший. Дай ему время, и он придёт к тебе сам. А пока ему не нужен любовник. Ему нужен наставник. Тот, в кого он сможет верить. И не перебивай меня, - я крепче сжал его плечо, заметив, что он собирается заговорить, - никого лучше тебя я не знаю. Особенно если ты сам не пытаешься выглядеть дрянью.

Лиаро поморщился. Глаза его оставались грустными.

- И с чего ты вдруг стал таким умным?

Я пожал плечами.

- Я всегда таким был. Просто вам всегда было плевать. Ладно, - я хлопнул его по плечу, - иди к своей находке. Я уже хочу спать.

Лиаро ушёл, а я ещё долго стоял, разглядывая контуры соседнего острова, тонущие в тумане. Больше нечему было отвлечь меня от мыслей, то и дело рвущихся на поверхность. Я знал один способ избавиться от них – уснуть и не видеть снов. Теперь обнаружил и второй – заниматься чужими проблемами и не думать о своих. Разница была невелика, потому что стоило остаться в тишине, как одиночество возвращалось. Свинцовые волны казались его воплощением – бесконечные, холодные… И тяжёлые как металл. Я хотел бы уехать на материк, туда, где нет этого моря и этих осенних дождей, но я был привязан к Атолле какими-то невидимыми нитями. Будто я всё ещё ждал, что моя родина примет меня и скажет спасибо.

Это было глупо. Я сам это знал.

========== Четверг ==========

Среда прошла без происшествий. Даркел стал ещё мрачней, письма от Талиана по-прежнему не было. Тоска обступала меня со всех сторон, и я с трудом мог убедить себя, что это просто осень. Зато Дайкон выяснил мне адрес моего книжного вора. Судя по всему, он обосновался в своём родовом поместье на одном из южных островов. Засунув под дверь библиотеки записку и, захватив с собой Лиаро, я взял билет на паром и отправился туда.

Погода на южной оконечности Империи была чуть лучше. Кое-где сквозь густые тучи здесь проглядывало солнце, зато ветер рвал полы одежды как безумный. На пристани мы оказались около полудня и первым делом пообедали в чистенькой прибрежной таверне, а затем отправились искать кэбменов. При упоминании поместья Венье трое из них ушли в себя и сообщили, что не могут нам помочь. Четвёртый попросил двадцать золотых – невиданная цена. Я, конечно, знал, что в этих местах живут в основном богачи, но двадцать золотых за пятнадцать минут поездки - перебор даже для миллионера.

Скрепя зубами я решил, что стрясу эти деньги с Даркела, и отсчитал названную сумму. Поездка и в самом деле оказалась недалёкой. Поместье Венье представляло собой огромный парк, огороженный старинной литой оградой. Издалека оно казалось островком жизни в конце дороги, размытой дождями. Кэбмен остановился шагах в двухстах от ворот и дальше ехать отказался наотрез. Ждать нас он тоже не хотел. Попрепиравшись с ним недолго, мы махнули на него рукой и побрели ко входу. Когда до ворот оставалось рукой подать, я понял, почему кэбмен хотел побыстрее смыться. По обе стороны от ворот на карауле стояли ожившие куски глины высотой в два человеческих роста. Последний раз я видел таких в войну. Отвратительные твари, которых очень трудно убить.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название