Море опалённое свободой (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Море опалённое свободой (СИ), "Dtxyj"-- . Жанр: Слеш. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Море опалённое свободой (СИ)
Название: Море опалённое свободой (СИ)
Автор: "Dtxyj"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 544
Читать онлайн

Море опалённое свободой (СИ) читать книгу онлайн

Море опалённое свободой (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Dtxyj"

После потопа Великие Воды заполнили поверхность мира, бросив новую эру к ногам выживших людей. Прошли столетия, люди примирились со своим нынешним бытом и лишь из легенд и отголосков мифов обращаются к прошлому. На фоне этого настоящего разгорается любовь между сыном пирата и сыном адмирала. Любовь, которая должна расцвести после жалкой, всепоглощающей ненависти.  

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Секретные делишки Лорени не любил. Но приказы не оспариваются, и, отложив бумагу в сторону, подошёл к глобусу. Найдя нужную точку благодаря указанным в письме ширине и долготе, он вернулся к столу, нашёл нужное полотно карты и принялся расчерчивать маршрут, высчитывая время следования «Владыки Океанов».

Через некоторое время Лорени объявил команде приказ, потом согласовал маршрут с Ай. Оказалось, путь их следования в одну точку составит чуть меньше суток, дав несколько распоряжений Стропсу, молодой человек удалился снова в свою каюту. Одев специальные очки, Ай смело крутанула штурвал, и «Владыка Океанов», надув голубые паруса, скользнул по глади Зеркального моря, прочь от Шахандера.

К месту встречи они прибыли вовремя, однако ещё прождали часа три, пока на горизонте не появились паруса галеона «Серпа Луны». Здесь Лорени немножко взволновался. Корабль был под командованием отца, и это означало, что за прошедший год, который они не виделись, встретятся вновь. Расстраивало другое, капитаном судна был Данки, у которого с Лорени до сих пор были натянутые отношения. А ещё разочаровывало то, что Муар стал капитаном раньше Иренди-младшего.

Однако, когда корабли столкнулись бортами и легли в дрейф, Лорени спокойно ступил на перекинутый трап и зашёл на борт «Серпа Луны».

- Вы опоздали, – сказал он, завидев на квартердеке Данки.

- И моё вам почтение, капитан Иренди, – как всегда улыбнулся подразнивающе Муар. – Но мы не опоздали, мы задержались. Знаете ли, Великие Воды полны опасности, да если ещё к тому же, ты везёшь на своём борту любимчика этих вод, тогда грех не задержаться.

- И всё же могли бы поторопиться, – буркнул Лорени и повернулся к отцу. Тот стоял чуть в стороне, смотрел на сына и довольно, даже гордо, улыбался. – Привет, – буркнул молодой человек и, сделав шаг к Иренди-старшему, протянул руку. Хэнги её пожал.

- Моё почтение, капитан Иренди. Поздравляю с назначением. Свободного моря вам и полных ветра парусов.

- Спасибо, – Лорени улыбнулся в ответ, пожимая руку отцу. – Вы далеко?

- Нет, но в Шахандере будем где-то через месяц, – отозвался Иренди-старший. – Ты будешь не против, если мы тебя посетим?

- Я не буду против, если ты меня посетишь, – сделал ударение на слове «ты» Лорени, заметил слегка удручённое выражение отца и почувствовал стыд за своё ребячество. Не любить Данки это одно, а вот желать счастье отцу это другое. И если он действительно счастлив с Муар, тогда Лорени должен терпеть присутствие этого сноба, более того, он до сих пор был другом Цурбуса.

- Ну, и кого же я должен забрать? – перешёл к делу Лорени, почувствовав лёгкое неудобство.

- Меня, – раздался рядом с послом голос, не совсем знакомый, но в то же время, родной до глубины души.

Лорени перевёл взгляд на стоявшего рядом с Хэнги молодого мужчину и почувствовал, как сердце заколотилось быстрее, душа сжалась, горло пересохло. Ноги стали ватными, ладони вспотели. По спине пробежали мурашки, тонкая испарина выступила на лбу и верхней губе. Весь мир вокруг перестал существовать.

- Капитан Иренди, вы прибыли за мной, – заговорил снова молодой человек, и Лорени кивнул, разворачиваясь на деревянных ногах и ступая на трап. Следом за ним, подхватив сумку, шёл Цурбус Бахму Джан Гур.

Цурбус, билось имя в сознании Лорени. Это был Цурбус. Красивый, волевой, гордый, до мозга костей аристократичный, шикарный, соблазнительный… Много было прилагательных, но имя перебарывало их все: Цурбус, вот и всё, что билось в голове Лорени, вот и всё, что разрывало его душу на кусочки.

- Спасибо, капитан Муар, – услышал Лорени, словно в трубе, за спиной голос Цурбуса. – Мне было приятно воспользоваться вашим предложением доставить меня к берегам родного дома.

- Всегда пожалуйста, лорд Джан Гур, – отозвался слишком весело Данки, что покоробило Лорени, и он оглянулся на Данки. Вот засранец! Отца ему мало, что ли? – Буду рад вам помочь ещё.

- До скорой встречи, капитан Муар.

- До скорой.

Лорени тут же устремился дальше. Слегка приостановился, ступая на борт своего фрегата. Следом послышались шаги Цурбуса, и глубоко вздохнув, Иренди вдруг ни с того ни с сего резко развернулся и, содрав с головы шляпу решил поклониться, но стукнулся лбом в грудь Бахму.

- Ло? – удивился Бахму, подхватил его за плечи, стараясь заглянуть в лицо, но Иренди, вспыхнув, как ракета, резко вывернулся и обратился к замершему на квартердеке первому помощнику:

- Отдать швартовые, курс на Шахандер.

- Есть курс на Шахандер, – отозвался громила, и тут же на корабле закипела работа. Лорени, чувствуя, что сейчас свалится в обморок, быстро направился в каюту, зная точно, Цурбус идёт следом за ним.

Вот долгожданная дверь, которую Лорени открывал почти дрожащей рукой. Потом порог, потом знакомая обстановка, а дальше, его схватили за руку выше локтя, резко развернули и, прижав к телу, жадно впились в его губы. Лорени обмяк в объятиях Цурбуса, прикрыл глаза и отдался во власть этого страстного, долгожданного поцелуя.

Бахму прижал Лорени к груди, отбросил чуть не упавшую с головы молодого капитана шляпу, потом откинул и свою. Волна возбуждения накрыла Цурбуса с головы до ног, и он, уже ничего не соображая, срывал с Лорени одежду, пытался приласкать ладонями, но у него это плохо получалось. Руки дрожали, дрожали губы, и сознание всё время куда-то уплывало, словно маленький кораблик по волнам.

- Ло, – шептал Цурбус в губы Иренди. – Лорени… Моя конфетка… Мой сладкий Ло…

- Мнааах… – отвечал, задыхаясь, Иренди, чуть не падая, потому что ноги были ватными, отказав держать своего хозяина. Руки Цурбуса подхватили его, приподняли и отнесли к кровати. И там они уже в волю дали своим чувствам разыграться. Одежда летела в разные стороны, пуговки вырывались с мясом. Потом следовали ремни, ножны, пистолеты, штаны. О, эти проклятые штаны, они совсем не хотели расстёгиваться, и Лорени рвал пуговки, ширинки, как впрочем и Цурбус, зная, что в сумке и в сундуке есть сменная одежда.

Бахму повалил Иренди на кровать, оторвался на несколько секунд, чтобы стянуть с него штаны и сапоги, и снова навалился сверху, вжимая в матрац и забывая снять свои штаны, приспущенные жадной рукой Лорени. Он целовал Лорени в губы, кусал их, проникал внутрь рта языком, и Иренди не оставался в долгу. Потом покрывал лицо молодого капитана поцелуями, радуясь тому, что в повзрослевшем Лорени остались всё теми же его веснушки, сводящие сейчас Бахму с ума. Он пытался расцеловать их все, каждую крапинку, обласкать тело, впиться в каждую точечку. Но Цурбус терпеть больше не мог, хотелось так войти в Лорени, овладеть им, почувствовать себя в нём, стать с ним одним целым.

- Ло, – шептал Цурбус, когда Иренди развёл в стороны ноги, согнул их в коленях и даже приподнял бёдра, потираясь своим членом о живот Цурбуса.

- Конфетка, – бормотал Бахму, проталкивая в анальное отверстие палец и продолжая целовать Лорени в губы, в шею, оставляя там свои следы, свои метки, свой почерк.

Молодой человек стонал, извивался, приподнимал бёдра, запускал в черные, шёлковые и длинные волосы Цурбуса свои ладони, перебирал их, сжимал ими голову Бахму, оглаживал уши, скользил пальцами по шее. Цурбус, это был Цурбус, и Лорени не знал пока, то ли ему плакать от такого счастья, то ли смеяться. Но он кусал губы, улыбался и старался скрыть выступившие на глаза слёзы.

Внезапно Цурбус отстранился от Лорени, молодой капитан издал разочарованный, протяжный стон и, выпрашивая самой главной ласки, посмотрел на Бахму своими зелёными, изумрудными глазами.

- Цус…

- У тебя кто-то был? – спросил Бахму, тяжело дыша и глядя на Лорени с лёгким прищуром.

Лорени не сразу понял вопрос Бахму. Некоторое время он лежал, тяжело дыша, а потом сильно удивился.

- Ты о чём?

- Твоя дырка слишком растянута для того, кто обещал ждать, – сказал он, облизывая пересохшие губы.

- Ты… Да, как ты… – щёки Лорени заволокло румянцем, он даже отвернулся, чем вызвал у Бахму бурю негодования. Тот схватил Иренди за скулы, сильно сжал и развернул лицом к себе, заставив смотреть в перекошенное гневом лицо.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название