Джентльмены предпочитают универсальный код (СИ)
Джентльмены предпочитают универсальный код (СИ) читать книгу онлайн
Мафиози требуют с Джима код. Кода нет, но они ему не верят. Поэтому Джиму на пару с Шерлоком (а по версии бандитов только они двое знают код-ключ) приходится переодеться в женщин и вместе с женским оркестром улетать из Англии на материк.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
«Минус пять», - отметил Шерлок. Оставалось ещё семеро. Сам он чулки снимать не спешил, в банкетном зале было подозрительно холодно.
Габби тем временем не слишком охотно рассталась с бюстгальтером, мстительно кинув его в сеньора Чезарио и чуть не выбив тому глаз острой застёжкой. Попытка была, конечно, хорошая, но совершенно бессмысленная. Шерлок, вышагивая своими модельно длинными ногами, подошёл к одному из сеньоров, и, делая вид, что целует ему шею, аккуратно зажал сонную артерию и так же аккуратно уложил на ковёр, продолжая имитировать приватный танец. Клиент наблюдал уже со стороны, на пороге ворот в чистилище, как развратная рыжая баба извивается, сидя верхом на его теле как на гимнастическом бревне.
Седьмой и восьмой мафиози были уже почтенными старичками и померли сами, стоило им увидеть, как Габби плавно спускает с бёдер мини-юбку. Счёт сравнялся. Осталось четверо бандитов, среди которых по-цыгански довольно улыбался сеньор Чезарио. И улыбался он почему-то вовсе не Шерил, за которой бегал как привязанный, а Габби… Наверное, потому что флейтистка была уже в одних чулках и трусиках, а Шерил только начала медленно расстёгивать кофточку с миллионом крошечных пуговиц.
Пуговицы помогали сосредоточиться. Противников осталось слишком мало, чтобы можно было убирать их незаметно, а тянуть дальше с раздеванием было уже опасно. Раздеваться перед бандитами в их случае вообще было бы самым унизительным самоубийством в мире. Шерлок поглядывал на Джима, но тот, похоже, тоже не знал, как незаметно прикончить четырёх перевозбуждённых мафиози.
- А вы, куколки, чего отстаёте? Непорядок! Джорджио, давай поможем девушкам!..
Шерлок мучительно сглотнул, его выпирающий кадык казался ему предателем хуже Иуды, когда этот самый Джорджио старательно стягивал с его прекрасного, но совершенно не женского горла васильковый шёлковый шарфик. Шерлок бы так не волновался, даже если бы с него снимали юбку. И вот последний оплот шеи - шарфик - сдал позиции, напоследок мазнув холодным кончиком по кадыку-предателю. Детектив даже зажмурился, приготовившись использовать грубую мужскую силу, раз уж его рассекретили, когда Джим незаметно подошёл к этому Джорджио со спины и набросил тому на горло почти отброшенный шарфик, планируя быстро и без шума задушить. Но тут итальянец просунул руку между шеей и шарфиком и с подозрением обернулся на Эмму. Джим был уже без кофточки, но благодаря невысокому росту и наклону головы кадыка вообще не было видно. Из лифчика не торчали носки, что тоже немало радовало. Себастьян, когда выбирал им нижнее бельё, как знал, что они могут попасть в подобную ситуацию, и выбрал непрозрачные модели с поролоновыми чашечками, закрывающими мнимый бюст полностью.
- Что тебе, куколка? – деловито спросил он.
- Пошли со мной, эта девочка сеньора Чезарио, – доверительно сообщил Джим, покосившись на Чезарио, уже примеряющегося снимать трусики с Габби. – И, если уж начистоту, у той девушки фигурка намного лучше, чем у этой!
- Хорошо! – Джорджио понимающе подмигнул и пошёл к Габби.
Шерлок уже собрался благодарно улыбнуться Джиму, как тот подошёл к Шерлоку и сам стал расстёгивать его кофточку.
«Ты что делаешь, ирландская морда?» - поджал губы Холмс, когда Джим стянул с него означенный предмет одежды.
«Верь мне. Я знаю, что делаю», - подмигнул Мориарти.
«А по-моему, ты снова распускаешь руки!»
«Ты говоришь как моя училка естествознания в старшей школе!» - фыркнул Джим, зажимая его говорящие губы своими.
- О! Лесбийская эротика! – прокричал кто-то, не подозревая, что сейчас перед ним целуются два мужика в лифчиках, набитыми носками.
Джулия уже успела уединиться с кем-то прямо на столе, и, видимо, ничего не имела против, а Шерлок наконец понял манёвр Джима – не прерывая поцелуя, тот не только эротично, но и основательно наматывал шёлковый шарфик обратно на шею хозяина.
Но давайте будем честны до конца – намотать шарф он мог и без поцелуя, но разве Джим Мориарти хоть раз в жизни сделал бы что-то без выгоды для себя?
Целовались они недолго, их довольно-таки быстро растащили по углам и стали не шибко осторожно лапать по филейным и другим частям предположительно женского организма. Шерлок как раз собрался надавать коленом по уязвимым местам сеньора Чезарио, у Джима, предположительно, были схожие планы. По его глазам уже отчётливо читалось, что жить несчастному оставалось считанные секунды, когда двери банкетного зала с шумом распахнулись, и в помещение влетела встрёпанная, словно разбуженная гарпия, мисс Кукумбер, сжимавшая в руке своё единственное оружие – нотный пюпитр.
- Ублюдки! Руки прочь от моих девочек!
Ублюдки застыли в недоумении.
Следом за дирижёршей в зал виновато вошли охранники. У кого-то был подбит глаз, кто-то потирал ушибленное плечо, кто-то – огромную шишку на лбу. В общем, задержать её они не смогли, а ведь раньше с ними такого не случалось. Теперь секьюрити дружно подумывали сменить работу, а заодно и профессию. На что-нибудь поспокойнее – выращивать виноград или уехать на юг Италии и разводить коз. Лишь бы подальше от криминального мира, и как можно скорее. Закончить свои дни на дне реки с ногами в тазике с застывшим цементом им совсем не улыбалось.
- Да кто ты такая? – пренебрежительно вопросил Джорджио, в конце концов отлепившись от Джима.
- Я – Мелисента Кукумбер!
Повисла такая благоговейная тишина, как будто перед ними представилась английская королева. Ни Джим, ни Шерлок не поняли, с чем связан этот ступор. Что? Кто-то из них был знаком с Мелисентой? Или был наслышан о ней? Каким образом?
- О! – наконец выдохнул сеньор Чезарио.
Понятней не стало.
- Быстро отстали от моих девушек, грязные извращенцы, иначе пожалеете, что вообще родились мужчинами! Два раза я повторять не буду!
Шерлок старательно отстранил сеньора Карлоса. Или Чезарио… да какая теперь разница? Подобрав шмотки с пола, он рысью проскакал за спину некогда нелюбимой тётки. Джим, старательно строя из себя истинно невинную девушку, тоже быстренько спрятался за широкую спину Мелисенты, где уже пряталась Габби. Джулия весьма неохотно покидала столешницу и долго собирала с пола элементы своей одежды, разбросанные по разным углам. Наконец, когда она тоже прошла к выходу, Кукумбер ещё раз оглядела помещение – на случай, если какой-нибудь пройдоха зажал ещё одну девушку, и, никого не заметив, вышла из зала. Габби и остальные, одеваясь на ходу, побежали за ней.
Только когда они все вместе загрузились в такси, напряжение спало, и началась совершенно другая песня.
- Как?! Как вы могли пойти на это? Как вам только в голову могло такое прийти? Мозгов у вас нет! Крутить шашни с итальянской мафией! На утро вас бы нашли за городом в разных пакетах!
Джулия после этих слов разревелась. Ей так и не удалось распрощаться с девственностью.
Габби честно попыталась сказать, что они совсем не по своей воле там оказались. Они просто искали Шерил и Эмму, и в банкетный зал зашли совершенно случайно, откуда ж им было знать, что там заседает мафиозная верхушка… Но Кукумбер было уже не заткнуть, она и слышать ничего не хотела, и только продолжала читать свои нравоучения и поражаться их тупости.
В отеле она хотела затащить Эмму в свою спальню, но Джим отговорился трудным днём, что, в принципе, было правдой.
Как только они остались одни, Мориарти кинулся к ноутбуку. Себастьяна долго не было в сети, потом на экране появился Джон в заляпанном переднике и с лопаточкой.
- О, привет! Как у вас там дела? – бодро спросил он. – Извините, что долго не шли. Моран учил нас печь блинчики. Мы кухню отмываем…
- Очень за вас рад, – процедил Джим. – Позови Себастьяна, живо!
Ватсона как ветром сдуло. Уже через секунду перед объективом был серьёзный, как трактат о генетике, Моран.
- Что-то случилось, енот?
- Случилось, и этого достаточно!
Шерлок никуда не уходил, ему безумно хотелось почувствовать себя человеком, смыв с себя косметику и переодевшись, но было важно узнать то, что сообщит Моран.