Штиль (ЛП)
Штиль (ЛП) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Привет, — прохныкал я.
— Что с тобой? — наклонил он голову набок.
— А что не так? — начал я защищаться.
— Ты кажешься расстроенным.
— И в чем это выражается?
Он внимательнее на меня посмотрел.
— Ну, ты выглядишь больным, грустным и раздраженным одновременно.
Да, так я себя и чувствовал. Он всегда умел читать мои мысли.
— Ты на свидании? — брякнул я.
— Нет, — мягко ответил он. — А что?
— Не поешь со мной?
— Точно?
— Да, пожалуйста.
— С удовольствием.
— О, спасибо, — я резко выдохнул и порывисто приблизился к нему, обвивая его шею руками, — ты лучший.
— Ты наконец прозрел?
Я тихо рассмеялся, поцеловал его в щеку и отпрянул, очень им довольный.
— Так что же произошло? — спросил он низким охрипшим голосом. — Не то чтобы я был недоволен тем, что происходит, но…
— А что происходит?
— Ты рад мне, охотно меня касаешься, — он усмехнулся. — Рассказывай.
— Я идиот.
— Да?
— Идем со мной, — я взял его за руку и потянул за собой.
Это было так естественно — переплести наши пальцы. У стойки администратора я объяснил, что хочу занять зарезервированный мною ранее столик на двоих. Она просияла в ответ.
— О, замечательно!
Когда мы сели, я спросил у Уолтера, как дела.
— Да ладно? — он глупо заулыбался, абсолютно довольный, и в уголках его губ образовались морщинки. — Тебе не было до меня никакого дела. Что произошло?
Я пожал плечами. Он изучающе на меня посмотрел, но от сканирования меня его отвлекла необходимость сделать заказ его любимого вина темпранильо.
— Рассказывай.
— Я идиот.
— Ты это уже говорил пару минут назад, — проурчал он, легко проведя пальцами по моим скулам. — В чем причина?
— Посмотри через правое плечо, — прошептал я, не поднимая взгляда, так как делал глоток воды из своего бокала. Он уже собирался повернуться, чтобы проверить, когда я его остановил. — Аккуратнее, — предупредил я. Он начал двигаться незаметнее. — Прямо напротив камина, — добавил я.
— Ты хочешь немного потянуть, — процедил он сквозь зубы, — прежде чем свести меня с ума?
Он медленно обернулся и увидел, как мужчина, перегнувшись через стол, нежно целует свою спутницу в губы. После этого Уолтер опять повернулся ко мне и стал ждать. И ждать.
— Ну же, сейчас или никогда, — наконец произнес он, отпив воды.
— Это должно было быть моим свиданием, — простонал я, откидываясь на спинку стула.
— Что, прости?
— Сейчас я должен был быть на свидании с этим парнем, но он позвонил мне на работу и сказал, что болен и не может прийти. Еще и розы прислал.
— Ты ненавидишь розы.
— Не ненавижу, — я хмуро посмотрел на Уолтера.
— Ты их не любишь.
— Да.
— Ты любишь фрезии.
— Да, — прошептал я, соединив руки и положив на них голову.
— Видишь, я знаю тебя.
— Да, знаешь.
Я почувствовал его пальцы, пропущенные через мои волосы.
— Ты говоришь невнятно, я не понял ни слова. Пересядь сюда.
Делая, как он сказал, я забрал свое пальто со стула, что стоял рядом с Уолтером, и сел на это место. Наши колени соприкоснулись.
— Итак, — сказал Вейнрайт. Он плотнее сжал губы, чтобы не рассмеяться, так как подошел официант с ранее заказанным очень дорогим вином. — Свидание, значит?
Я презрительно фыркнул. Он усмехнулся надо мной, когда я скрестил руки на груди. Наш официант откупорил бутылку и налил немного вина в бокал Уолтера для пробы.
— Великолепно, — заключил Вейнрайт, и молодой парень тяжело сглотнул, очарованный им — это было видно по его ярко-синим глазам.
— Хватит флиртовать, — проворчал я раздраженно.
— Я разолью, спасибо, — сказал Уолтер низким, сексуальным голосом. — Не могли бы вы принести тарелку с голубым сыром и еще черных мидий и моллюсков?
— Да, сэр, — подобострастно проговорил официант, но не двинулся с места.
Уолтер был сама обходительность.
— Благодарю.
Когда паренек ушел, Вейнрайт повернулся ко мне.
— Чего?
— А что это за женщина?
— Понятия не имею.
— И он что, решил, что ты будешь сидеть один дома в вечер пятницы?
— Определенно, — согласился я.
— И значит, ты без понятия, кто она такая, — добродушно поинтересовался Уолтер, наливая мне вина в большой бокал.
— Нет.
— Она очень красива.
— Да.
— Выпей.
Я сделал глоток и встретился взглядом с Уолтером.
— И правда великолепно.
— Когда я заказывал что-то плохое?
— Спасибо, что пришел мне на помощь.
— Всегда, — ответил он, убирая волосы с моего лица. — Расскажи о работе.
С ним было хорошо и легко, мы говорили и говорили. Нам принесли закуску, и я смаковал ее, пока Уолтер заказывал для нас основное блюдо. Я даже не слушал, что именно он взял для меня, но это не имело значения, так как я любил испанскую кухню, так что вряд ли принесли бы что-нибудь плохое. Да и потом, это же Уолтер, который знает меня как свои пять пальцев.
Суп из лобстеров был прекрасен, как и мой третий бокал вина. Официант принес вторую бутылку, на этот раз каберне, и оно тоже было замечательным.
— Что ты мне заказал?
— Свинину, а себе лобстера. Но мы можем поменяться.
— Ладно, — выдохнул я, облокачиваясь подбородком на кулак и неотрывно глядя на Уолтера. — Знаешь, я скучаю по временам, когда мог видеть тебя каждое утро.
— О, правда? — его голос стал тяжелым.
Я медленно кивнул, а он придвинулся ближе и взял мое лицо в ладони.
— Мне кажется, ты уже многовато выпил.
Я согласился, что пяти бокалов вина даже с закуской и супом было для меня многовато.
— Ну да, но это правда: мне нравилось быть замужем. Я, наверно, захочу это повторить.
— Повторить?
— М-м-м.
— По чему ты больше всего скучаешь из замужней жизни?
— По сексу.
Он подавился вином.
— Что? — смутился я.
— Детка, я сейчас заберу тебя домой, и мы вместе решим твои проблемы с сексом.
— У меня нет проблем с сексом, у меня просто его нет.
— О боже, — простонал он.
В моей голове был полный сумбур, потому что я очень хотел с ним пойти, но знал, что не должен этого делать.
— Сиван?
— У меня никого после тебя не было.
Он наклонился ближе. Я чувствовал его дыхание на своем лице.
— Как ты себе представляешь, я могу сидеть рядом с тобой и быть хорошим, когда ты мне говоришь такие вещи?
— Что ты имеешь в виду под «быть хорошим»?
— Я имею в виду не делать этого, — сказал он и начал гладить меня под столом.
— Уолтер, — просипел я. Моя спина инстинктивно выгнулась, и я подался напряженным членом прямо в его руку.
— Ты уже такой твердый, — прошелестел он, поглаживая мой ствол, после чего соскользнул рукой к пряжке ремня.
— О, пожалуйста, — взмолился я, нуждаясь в трении его кожи о мою, желая вернуть его большую сильную руку на мой член, сжимая его и оттягивая.
— Поехали со мной домой, — проговорил он мне на ухо перед тем, как укусить меня за мочку, — и ты сможешь засунуть свой член глубоко мне в горло, и я…
— Сиван?
Я собрался из последних сил и поднял голову.
— Это ты? — сказал Рубен Дарси — мой несостоявшийся парень, что кинул меня со свиданием.
— Привет, — запинаясь, поздоровался я. Мой голос звучал сдавленно, потому что от вина и жарких прикосновений я пылал и был возбужден. И совсем не владел собой. Мне нужно было на свежий воздух.
— Что ты здесь делаешь? — спросил он, и я услышал нотки раздражения в его голосе.
— Я с нетерпением ждал ужина в этом ресторане, — сказал я, улыбнувшись женщине, подошедшей вплотную к нему и взявшей его за руку, — и не мог лишить себя возможности сюда прийти.
— Дорогой? — она подтолкнула Рубена, намекнув, чтобы ее представили.
— Ой, извините, — он был взволнован, это ясно читалось по тому, как он нервно переминался с ноги на ногу, скрестил руки и покусывал щеки изнутри. — Сиван Круз, это моя жена Дебора. Деб, это тот самый художник-постановщик, которого мы пытаемся завлечь для работы над «Отверженными».