Магическая постоянная (СИ)
Магическая постоянная (СИ) читать книгу онлайн
Блейн - ученик Хогвартса, Курт - солист знаменитой группы "Вещие сестрички". А то, что между ними, не иначе как магией назвать не получается.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Вроде того, — Пак заёрзал в своём кресле. — Вот представьте себе чисто теоретическую ситуацию. Есть чистокровная леди замужем.
— Угу, — кивнул Себастиан, подпирая щёку кулаком.
— И эта чистокровная леди изменяет своему мужу с не совсем чистокровным парнем. Они, возможно, даже любят друг друга.
— «Возможно», — протянул Хантер, слыша нервные нотки в голосе друга.
— Так вот, леди эта порядочно воспитана и хочет развестись с мужем, прежде чем… Позволять отношениям с не совсем чистокровным парнем перерасти в нечто большее. Но ранее в своей жизни она уже прошла через не самый приятный скандал, и весь этот развод, измены могут сильно испортить ей жизнь. Как парень может помочь ей? Чисто теоретически?
— Ну, твоя Куинн может… Ой, прости, мы же рассматриваем теоретическую ситуацию, — Себастиан рассмеялся. Пак обиженно нахмурился.
— Откуда вы догадались?
— Ты очевиден как я не знаю кто.
— Нам Курт рассказал, — одновременно со Смайтом ответил Хантер. — Кстати, почему его здесь нет? Он бы тоже мог помочь.
— Он бы стебал меня покрепче вашего, — Пак вздохнул, успокаиваясь. — Ладно, да, это вопрос обо мне и Куинн. И что нам делать?
— В наше время уже никто не заключает магические браки на всю жизнь, — Себастиан заговорил спокойнее. — Скорее всего, у них есть брачный контракт, и в нём может быть прописано наказание за измену. Но магия контракта давно бы известила мужа о случившемся.
— Она ничего такого не говорила.
— Вряд ли бы благородный лорд стал терпеть измену. Не так мы воспитаны. Он бы поднял скандал.
— Или у них договорённость насчёт адюльтеров, — предложил вариант Хантер.
— Кого?
— Официальных любовников. Такие часто бывают в браках по расчёту. Если они есть, то всё становится ещё проще. За измену не следует никакого наказания, твоей леди не надо платить откупные. Она может просто… Развестись с ним и всё.
— Осуждения ей, конечно же, не избежать. Такое было, есть и будет. Тем более, учитывая твоё происхождение.
— Лучше бы тебе не светиться с ней на публике годик-другой, — кивнул Себастиан.
— Надо просто решить, готова ли она пойти на такое ради тебя или нет, — Кларингтон поднялся с места, подводя своеобразный итог. — Это всё, что вы можете сделать.
Пак, уже погружённый в раздумья, рассеяно поблагодарил друзей. Хантер направился прямо к камину. Себастиан через пару мгновений поднялся следом за ним.
— Ты куда сейчас? Мне скучно дома сидеть. Из-за запрета Холли мы не можем даже выбраться куда-нибудь в мир.
— По делам, — уклончиво ответил Хантер, глаза его бегали по комнате. Это был совершенно непривычный для него вид. — Ненадолго.
— Ну ладно, — Себастиан нахмурился, не понимая, что происходит.
Хантер шагнул в камин, вспыхнуло зелёное пламя. Он до последнего отводил взгляд.
— И что это за дела у Хаммелов, про которые мне не рассказывают? — пробурчал Себастиан, уходя в соседнюю комнату.
Но кидаться вслед другу или следить за ним он не стал — ни за что бы Смайт не опустился так низко.
***
Хантер вышел из камина в поместье Хаммелов и сразу же натолкнулся на Блейна и Курта. Они сидели на диване, Курт оседлал колени Блейна, бесстыдно целуя его и зарываясь пальцами в тёмные волосы. Жадные руки Андерсона задрали мантию Курта по самую грудь, выставляя напоказ задницу в узких брюках и аккуратный изгиб поясницы.
— О Мерлин, — простонал Хантер, не собираясь даже отворачиваться, — за что мне это?
Курт скатился со своего парня, краснея мгновенно и ярко, но продолжая улыбаться припухшими губами. Блейн со смущённым смешком поспешил запахнуть собственную рубашку.
— Хантер? Привет, ты чего?
— Предупредил бы, — мягко пожурил Курт, поправляя одежду. — Мы тут немножко празднуем. У Блейна…
— Тш-ш-ш! — перебил его Блейн, поспешив закрыть чужой рот рукой. — Нельзя про это говорить.
Глаза Курта как-то хитро заблестели. Он лизнул ладонь перед собой, покусывая её за ребро. Блейн нахмурился, придвигаясь к нему.
— Прекратите флиртовать! — воскликнул Хантер. — У меня проблемы!
Курт встрепенулся, повернулся к другу и мгновенно стал серьёзным. Это был его особый талант.
— Что случилось? Что-то с твоими родителями? Или ты убил кого-то на дуэли?
— Чт… Почему ты вообще об этом подумал?
— У тебя выражение лица, будто у тебя вот-вот истерика начнётся, — ответил Блейн, хмурясь. — Никогда тебя таким не видел.
— Я тоже, — фыркнул Курт.
— Сядь лучше. Так что за проблемы?
Хантер рухнул в предложенное кресло и вздохнул, потирая переносицу. Себастиан бы наверняка сейчас пошутил, что Курт и Блейн ведут себя как женатая парочка — заканчивают друг за другом предложения, распоряжаются в доме…
Себастиан-Себастиан-Себастиан, повсюду Себастиан.
Так Хантер и сказал. Лица Курта и Блейна приобрели одинаково непонимающее выражение. Как братья-близнецы, драккл их побери.
— Я испытываю, — с трудом выдавил из себя членораздельное объяснение Хантер, — странные чувства к Басу. И понятия не имею, откуда они взялись.
— Ты влюбился, что ли? — всё-так же удивлённо приподнял бровь Курт.
— Ну нет, — Хантер замотал головой. — Я не гей.
— Как и большинство волшебников, ты бисексуал, милый, — голос Хаммела звучал очень скептически. — Ты всегда участвовал со мной в оценке парней на балу, помнишь?
— Каких парней? — строго спросил Блейн.
— Это было ещё до нашего знакомства, расслабься.
— Потому что красота не зависит от пола!
— Звучит довольно бисексуально, на мой взгляд.
— Ты бы слышал, как он комментировал задницы молодых лордов, — Курт закинул ноги Блейну на колени. — Звучало… Как же они говорят… Очень по-гейски.
Хантер раздражённо зарычал, взъерошивая собственные волосы. Курт сочувственно улыбнулся ему.
— Я знаю Баса целую вечность. Почему сейчас?
— Потому что, как бы моя романтичная половина ни хотела верить в любовь с первого взгляда, чувства не возникают мгновенно. Для этого надо достаточно узнать человека.
— Это время было примерно… Четыре года назад. Когда Бас жил вместе со мной, после его изгнания из рода, — Хантер скрестил руки на груди.
— Разве ты не влюбился в меня с первого взгляда? — тихо поинтересовался Блейн, поглаживая Курта по лодыжке.
— Ты показался мне очень симпатичным. Но влюбился я в тебя из-за писем. У тебя чудесный слог, — Курт чмокнул Блейна в висок. — Я не знаю, почему сейчас, Хант. Люди тысячи лет размышляют о любви, пишут про неё книги, стихи и песни. И до сих пор никто не приблизился к разгадке.
— Прекрати философствовать! Скажи мне, что с этим делать!
После вскрика Хантера ненадолго воцарилась тишина. Наконец Блейн тяжело начал:
— Для начала, возьми себя в руки. Почему ты ведёшь себя как истерик?
— И дурак, — добавил Курт.
— Полный дурак. Ну влюбился ты, ну и что? Это не смертельная болезнь. И тебе не пятнадцать. Вы оба — взрослые мужчины, способные принимать решения и отвечать за свои поступки.
— И вы лучшие друзья. Это легче всего перевести на другой уровень отношений.
— Нихрена, — огрызнулся Хантер. — Допустим, я предложу Себастиану переспать со мной…
— Он согласится, — хором ответили Курт и Блейн.
— А что потом?
— Да что же у тебя мозг отключился из-за эндорфинов? Или что там вызывает влюблённость? — простонал Хаммел.
— Не знаю, я не колдомедик, — Блейн закатил глаза. Хантер хотел проклясть их обоих. Они совершенно ничего не понимали!
Почему он вообще решил, что советоваться с этими язвительными голубками будет хорошей идеей?
— Потом вы посмотрите по обстоятельствам, — медленно заговорил Курт, будто с ребёнком. — У Себастиана все отношения ассоциируются через секс. Попробовав его с тобой один раз, отказаться он больше не сможет. Ты привлекателен и хорош, Хантер. И ты постоянно перед ним. Как минимум он захочет, чтобы вы занимались этим на постоянной основе, но без обязательств.
