Магическая постоянная (СИ)
Магическая постоянная (СИ) читать книгу онлайн
Блейн - ученик Хогвартса, Курт - солист знаменитой группы "Вещие сестрички". А то, что между ними, не иначе как магией назвать не получается.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Всегда, — легко и уверенно кивнул Себастиан, поднимая глаза.
Эллиотт взял его за плечи и слегка тряхнул.
— Так, может, ты всё-таки влюблён в него, но просто не смог этого понять?
***
На выходных «Вещие Сестрички» планировали собраться у Паскаля, поужинать вместе, пообщаться, хоть и изменённым составом. Им всем было неуютно от отсутствия Адама. Оглядываясь через плечо, окидывая взглядом комнату, они всегда чувствовали, что кого-то недоставало.
После произошедшего с Хантером и Себастианом их ждать не стоило. Курт, Эллиотт, Финн и Пак разделили на четверых вкуснейшую баранину, обсудили ситуацию с Куинн. Эллиотт обиделся, что узнал обо всём последним, Курт по секрету поведал всем, почему двое их друзей предпочитают избегать встреч.
В общем, произошёл обмен сплетнями.
— Я не знаю, что будет с Куинн, — вздохнул Пак под конец, откладывая вилки. Эллиотт ушёл полчаса назад, слишком уставший для долгих посиделок — плохо спал последние дни.
— Всё наладится, — заверил его Финн. — Я больше волнуюсь за Хантера и Себастиана.
Курт вздохнул, отставляя от себя бокал с вином.
— Раз мы уже обсуждаем это… Я хотел поднять один вопрос.
Хаммел заметно нервничал, крутил в руках вилку. Серебро вертелось туда-сюда между его ловких пальцев. Финн с Паком напряглись.
— Может, нам стоит окончательно распустить группу?
========== 32.1 ==========
Белтайн, а вместе с ним и бал, подкрался незаметно. Аарон и Сабрина расстроились, что Курт не сможет остаться в поместье на традиционное празднество, но так было даже лучше. Теперь, когда их внук был официально признан наследником другой семьи, во время ритуалов могло произойти всякое.
Блейн с радостью прошёлся с Куртом по магазинам перед праздником. Постепенно он смог смириться с мыслью, что живёт на деньги столь нелюбимых им родственников. Но, разбираясь в хитросплетениях различных счетов, высчитывая процентные ставки и прибыль с различных предприятий Фоули, Блейн понимал, что в будущем, став главой семьи, он вернёт все потраченные им деньги обратно в банковские сейфы. К тому же просто отдыхать и веселиться, выбирать красивую одежду и проводить время с Куртом было хорошо.
— Ты великолепно выглядишь в этом, — улыбнулся Блейн, свешиваясь с кресла, когда Курт вышел из примерочной и придирчиво покрутился у зеркала. — Мне кажется, или в фасоне есть что-то восточное?
Курт пригладил полы мантии, улыбнулся. Чудаковато сшитая, мантия состояла будто из двух слоёв. Нижний её, чёрный, полностью закрывал запястья, плечи, шею, имел воротничок-стоечку с вышивкой по краю. Второй же слой был из богатой золотой ткани, блестящей — но не вульгарно сверкающей, а лишь переливающейся на солнце. Его длинные рукава расходились на середине запястья, а широкий ворот был опущен так, чтобы обнажать плечи (которые всё равно были спрятаны).
Хаммел поправлял причёску и разглядывал себя со всех сторон, а Блейн любовался им. Покрой мантии вновь делал фигуру Курта какой-то тонкой, аккуратной. Такое впечатление он часто производил на первый взгляд, с его светлыми ключицами и небольшими запястьями. Курт не боялся показаться хрупким и женственным, он менял это обличье на другое, просто переодеваясь и делая иное выражение лица. Вот и сейчас, он смотрел на Блейна через зеркало, растянув губы в маленькой улыбке и слегка наклонив голову к плечу. Но ещё полчаса назад он слонялся по дому в простой рубашке и мягких домашних брюках, расстроено хмурясь, потому что закончился его бальзам для волос. И та одежда позволяла увидеть его широкие плечи и решительную, твёрдую поступь.
Блейн знал, что его парень великолепно сочетает в себе две эти ипостаси, и внешне, и внутренне, и все их любил.
— Может быть, — наконец ответил Курт на почти забывшийся вопрос. — Не слишком вычурно, как считаешь?
— В твоём стиле, — Блейн поднялся на ноги. — Меня теперь пугает мысль о том, сколько времени мы проведём, подыскивая мне что-нибудь сочетающееся с твоим нарядом.
— О, в этом не будет ничего трудного, я уже присмотрел кое-что, — улыбнулся Курт, возвращаясь в примерочную.
И, конечно, все взгляды сразу обратились на них, стоило им зайти в бальную залу (Блейн даже не знал, что в их университете есть такая).
— Порой я действительно вас ненавижу, — дружелюбно улыбнулся Эллиотт, когда друзья и знакомые Блейна потянулись к ним, чтобы поздороваться. — Пойду выпью. Это ведь не школьная вечеринка, тут есть алкоголь?
— Хватит ворчать, — мягко подтолкнул его в плечо Курт. — Иди развлекись и найди себе кого-нибудь.
— Только не того, кого я знаю. Мне потом будет очень неловко, — быстро попросил Блейн, уже попадая в объятия Ирмы и Хельги.
— А кого ты здесь не знаешь? — хохотнул Эллиотт, уже приблизившийся к заветному столу с многочисленными бутылками и бокалами.
— Курт, отлично выглядишь, — защебетала Хельга, как всегда чуть краснея в присутствии одного из «Вещих Сестричек». — Мантии великолепны! От кого они?
— Ну, как обычно, — закатил глаза Ник, улыбаясь Блейну. — Как дела с твоим суперсекретным проектом?
Блейн оглянулся по сторонам.
— Чего это ты спрашиваешь?
Друзья его по-прежнему ничего не знали о «Магической постоянной». Иногда Блейну было почти физически больно скрывать от них своё волнение и страх, и, возможно, грядущий успех.
— Аргус разоряется рядом с другими профессорами. Ничего не говорит, но весь сверкает, как Йольские огни. И остальные тоже кажутся достаточно заинтересованными.
Блейн оглянулся, находя небольшой уголок, в котором собрались преподаватели, достаточно молодые и весёлые, чтобы заинтересоваться студенческим балом. Аргус действительно крутился там, улыбаясь и много жестикулируя.
— За наш счёт он наконец-то будет признан достойным среди них, — хмыкнул сам себе Блейн. — Теперь понятно, почему он отказался от…
Он осёкся, закашлялся. Горло сдавила удавка Обета о неразглашении, который они все принесли.
— Я поздравляю тебя, друг, — Ник хлопнул Блейна по плечу.
— Что? Почему?
— Раз вы давали Непреложный Обет, это действительно должно быть стоящей вещью.
Блейн кивнул ему, а потом резко обернулся, будто его кто-то тронул за плечо. Курт стоял сзади и сурово смотрел на него. Его уже окружила куча девушек и парней, и большую часть из них Блейн даже не видел в университетских коридорах. А все они начинали разговор с: «Блейн так много о тебе рассказывал!».
— Простите меня, — Блейн со студенческой наглостью начал распихивать толпу. — Курт, милый, не против приобщиться к фуршету?
— Что я там не видел, — с ласковой улыбкой шепнул Курт на самое ухо Блейну, позволяя утащить себя на свободу. — Мерлин, не смей так больше меня оставлять! Я и позабыл, каково это. Когда я навещаю тебя на обеде, они ведут себя поспокойнее.
— Мы чаще всего накладываем щиты, когда ты приходишь, — подсказал Джефф, шагая справа. Остальные друзья переглянулись, посмеиваясь. — Так что это не от их вежливости.
Курт покачал головой.
— Надеюсь, они успокоятся, и мы сможем повеселиться. Ты обещал мне танцы, Блейн.
— Я всё помню, — Блейн на короткое мгновение привлёк Курта к себе поближе. Тот опередил его и первым оставил нежный поцелуй в уголке губ. Ирма шутливо и умилённо заворковала за их спинами.
У столов их снова поймал Эллиотт, рассеяно поздоровался с молодёжью и совсем не аккуратно вцепился Блейну в локоть.
— Ну-ка, Андерсон, нужна твоя помощь. Кто это?
— Эллиотт, сколько ты выпил? — нахмурился Курт. — Нас не было всего десять минут.
— Я трезв, — отмахнулся Гилберт. — И веду себя прилично. Вон тот парень, сам посмотри, я хочу отвлечься с ним.
Блейн удивлённо смотрел в сторону, указанную Эллиоттом. Там, у приоткрытого окна, стоял только один человек. Его профессор Арифмантики.
— Ты серьёзно?
— Он милый, — неожиданно согласился Курт, прислоняясь к плечу Блейна. — Старшекурсник?