Мы больше не проснемся (СИ)
Мы больше не проснемся (СИ) читать книгу онлайн
На летних каникулах учителя обнаруживают на территории Хогвартса подростка, который по странным обстоятельствам потерял память. Им оказывается Том Реддл прямиком из 1942 года. Том Реддл, который не станет добрым человеком, Гарри Поттер, в сердце которого постепенно разрастается тьма.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
-Он того заслужил. - Пробурчал Блэк, попытавшись незаметно утереть слезы. Слова мальчика послужили чуть ли не манной небесной, залечивая душевные раны, которые он наносил сам себе. - Тыкал своей громадной камерой в мою сторону, вот и получил по заслугам.
-Ты неисправим. - Покачал головой Гарри. - Ты не против, если я лягу? Что-то я нехорошо себя чувствую. В доме ужасно холодно, надо бы разжечь огонь во всех каминах.
-Да, конечно… - Неуверенно ответил Сириус, отстранившись и внимательно посмотрев в лицо Поттера. - Выглядишь неважно. Может, ты заболел? Черт, у меня нет никаких лекарств!
-Завтра что-нибудь придумаем.
Гарри мягко отстранил от себя мужчину и залез под одеяло, чувствуя, как веки наливаются свинцом. Спать хотелось катастрофически. Сириус поправил одеяло и накинул сверху покрывало. Мужчина огляделся и недоуменно нахмурился: в комнате стояла жара.
Юный гриффиндорец не хотел ложиться так рано, ведь он еще обещал заглянуть к миссис Блэк на чердаке. В голове все еще крутилась ее странная фраза: “Так ее дочь все-таки смогла пойти по стопам матери. Добро пожаловать в поместье Блэков, юный мистер Мракс.”
========== Глава 33. ==========
Проснулся Гарри рано утром, когда бледный свет нового пасмурного дня заполнил комнату, делая ее блекло-серой и неживой. Мальчик зябко поежился и подавил сонный зевок. В ванной комнате стояло ведро с ледяной водой, из которого он нехотя умылся, стуча зубами и трясясь: вода от “Агуаменти” всегда была холодной, а к утру остывала еще больше. Проверив первым делом наличие Сириуса в доме, Гарри заварил крепкий чай и, прихватив с собой кружку, двинулся в сторону чердака. Миссис Блэк еще спала, привычно откинувшись на спинку кресла. Пару секунд поразмыслив, Гарри стащил с комнаты пару одеял и покрывало, соорудив напротив картины некое подобие гнезда - мальчик продолжал сильно мерзнуть. Горячий чай немного помогал, а теплое одеяло сдерживало крохи тепла. Мальчик пристально разглядывал женщину, пользуясь моментом ее сна: она имела такой скверный характер, что прошлым вечером Поттер боялся лишний раз даже поднять глаза в ее сторону. Это было одним из самых странных знакомств в его жизни.
-И кто же это решил меня навестить?
Гарри вздрогнул от неожиданности. Голос женщины был так же холоден, как и дом Блэков. Суровый взгляд темных глаз будто пронизывал насквозь, читал и изучал побледневшего мальчика. Гарри нервно сжал пальцами край покрывала, которое стало частым компаньоном в этом ледяном пустынном доме.
-Извините, что разбудил вас, миссис Блэк.
Она уже более снисходительно кивнула, а взгляд немного смягчился. Даже воздух в комнате, казалось, потеплел на пару градусов. Миссис Блэк внимательно рассматривала растерянного мальчика, пока не решив, что с ним сделать. Гарри чувствовал неловкость: он был так укутан покрывалом, что торчала одна голова. Кто знает, насколько эта дама чтит этикет?
-Твое лицо мне незнакомо, юноша. Ты гость в особняке?
Мальчик отрицательно покачал головой.
-Теперь им владеет мой крестный, мэм. Так что это и мой дом тоже.
-Любопытно. - Женщина недобро прищурилась. - Насколько далеко зайдет твоя ложь, маленький вор. Крестник Лорда Блэка никогда бы не позволил себе сидеть прямо на голом полу, обложившись тряпками подобно домовому эльфу.
-А разве Леди Блэк позволила бы поместить собственный портрет на пыльный чердак? - возмутился мальчик, вовремя вспомнив, что испугался, по сути, обыкновенной картины. Вот еще не хватало, чтобы его отчитывал старый холст! - В шкаф, пыль собирать!
Замолчав, Гарри мигом растерял весь свой пыл, смутившись от собственной грубости. Чтобы скрыть неловкость, он сделал вид, что поправляет спавшее с плеч покрывало.
-Неужели… - Миссис Блэк сильно переменилась в лице, подавшись вперед. Ее глаза были широко распахнуты, а хмурые морщинки разгладились. - Так ее дочь все-таки смогла пойти по стопам матери. Добро пожаловать в поместье Блэков, юный мистер Мракс. Мое имя Матильда Блэк. Тебе нужно было представиться сразу, дабы избежать подобных сцен.
От удивления лицо мальчика вытянулось. Он не ожидал услышать до боли знакомую фамилию.
-Что?…
-Разумеется, я не смогла сразу понять, кто передо мной. - Несколько высокомерно продолжила женщина, взяв себя в руки. - Долгие годы эти Мордредовы Мраксы были все на одно лицо, что делало их легко узнаваемыми любой прослойке общества. И что я вижу? Совершенно свежие черты лица, незнакомая мимика и полное отсутствие манер. Не думала, что этот день когда-нибудь произойдет. Ирис все-таки сделала это.
-Простите, но вы о ком? - осторожно спросил мальчик.
-О матери Меропы, конечно.
Гарри непонимающе уставился на портрет. О чем она вообще говорит? При чем тут мама Реддла? Почему миссис Блэк приняла его за одного из Мраксов?
-Как вы поняли, что перед вами наследник Мраксов? - решился на ложь мальчик, сильнее сжав в холодных пальцах покрывало.
Любопытство загубило оставшиеся зачатки здравого смысла.
“Да что может случиться? Это всего лишь портрет.”
-О, это кольцо я ни с чем не перепутаю.
Мальчик кинул удивленный взгляд в сторону правой руки, где на указательном пальце поблескивал черный камень с гербом.
“Ну спасибо, Реддл, удружил. Ты умудряешься быть виновником всех моих бед даже находясь так далеко отсюда. Или… Моих невероятных удач?…”
И впервые в жизни мальчик подумал о возможной выгоде вранья. О тайнах семьи Мракс, об этом странном кольце. Эта женщина жила в поместье, а значит вполне могла знать все содержимое книг в библиотеке. Тогда почему бы не расспросить портрет?
“Судя по ее тону, она была вполне дружна с предками Тома. По крайней мере, с его бабушкой. Она все равно останется на чердаке, Реддл ничего не узнает. Это всего-навсего старая картина, что может случиться?” - Повторял себе как мантру парень.
-Удивительно, что Мраксы смогли зарыть топор войны, раз уж избрали носителя фамилии Блэк твоим крестным отцом. - Продолжала говорить миссис Блэк. - Полагаю, Ирис обо всем позаботилась. Уже в детстве твоя мать не подавала надежды стать сильной и умной колдуньей, так что единственный вывод - это была твоя бабка.
-Я последний живой наследник Мраксов. - Тихо ответил Гарри. - И мать свою я не помню. Вырос в приюте, а про крестного ничего не знал до этого года.
-В маггловском приюте?! Что случилось с Ирис Мракс? - вскричала женщина, вскочив с кресла. - Что значит “последний живой”, что с Морфином? Марволо? И что произошло с твоей матерью?
-Умерли. - Гарри попытался сделать грустное лицо, - мама из-за тяжелых родов. Я не знаю, что случилось с остальными родственниками, но они все мертвы. А о бабушке я даже не слышал.
Миссис Блэк тяжело опустилась обратно в кресло, прикрыв ладонью глаза. Чердак на некоторое время погрузился в тишину, нарушаемую лишь тихим скрипом половиц и мерным завыванием сквозняков по всему дому. Гарри за это время почти унял волнение, боясь, что обман может раскрыться.
-Вы сказали “топор войны”. Блэки когда-то были нашими врагами?
-Не Блэки. - Женщина, наконец, подняла свой потяжелевший взгляд на мальчика. - А я. Это долгая и неприятная история, а на сегодня мой лимит неожиданной правды исчерпан. Слишком много новостей принесло твое появление, мистер Мракс. Мне нужен покой.
Гарри подавил в себе протест и раздражение, понимая, что в этой ситуации нужно будет продемонстрировать всю имеющуюся у него выдержку. Продержать свою ложь до самого конца, быть терпеливым к этой странной ведьме, если он хочет получить свои ответы.
-Прошу прощения, мэм.
-Приходи сегодня ночью. - Она снисходительно улыбнулась. - Думаю, к этому моменту я буду готова продолжить нашу беседу.
И теперь мальчик досадливо морщился на свою слабость, ведь он мог упустить свой шанс узнать о Реддле что-то новое. Может, даже больше, чем тот знает сам. Попасть под направленный на него гнев не хотелось, но прятаться - не выход. Собрав все свое мужество в кулак, Гарри негромко кашлянул, с волнением заметив, как закрытые веки миссис Блэк слабо затрепетали. Увидев перед собой виновато улыбнувшегося мальчика, она презрительно скривилась:
