Мы больше не проснемся (СИ)
Мы больше не проснемся (СИ) читать книгу онлайн
На летних каникулах учителя обнаруживают на территории Хогвартса подростка, который по странным обстоятельствам потерял память. Им оказывается Том Реддл прямиком из 1942 года. Том Реддл, который не станет добрым человеком, Гарри Поттер, в сердце которого постепенно разрастается тьма.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Я смотрю, Азкабан сделал тебя разговорчивым? — Снейп же оставался поражающе спокойным, разве что глаза выдавали его состояние. — Я с радостью отрежу твой длинный грязный язык.
Гарри с еще большим ужасом замечал зеленые лучи Авады, от которых оба мага умело уворачивались: непростительное пролетало сквозь щит. Мужчины не гнушались смертельными проклятиями, поочередно пытаясь убить противника. Поттер знал, чем это закончится.
«Сириусу ни за что не справиться со Снейпом. Он долгие годы сидел в Азкабане, ослаб и сошел с ума. Если я не остановлю их…»
Маги кружили по широкому коридору, оставляя подпалины на стенах и круша камень.
Гарри пружинисто вскочил на ноги, дождался нужного момента и направил палочку в спину ничего не замечающего вокруг себя зельевара.
— Ступефай!
Снейп упал как подкошенный, а его волшебная палочка отлетела в сторону.
— О, боже, он меня убьет. — Опомнившись, Гарри схватился за голову, со смертельным испугом смотря на то, что натворил. — Я напал на профессора, о, Мерлин…
Сириус вытер тыльной стороной ладони вспотевший от яростной битвы лоб, сплюнул на пол и расхохотался. Он несколько секунд размышлял, добивать ли Снейпа. Но, в конце концов, собственная гордость взяла верх: Блэк желал сделать это, когда ненавистный ему маг будет в сознании, поверженный им, осознающий свою кончину. Поэтому только наслал на бессознательное тело магические веревки.
— Молодец, Гарри! Вот это я понимаю, гриффиндорский боец!
— Кончай ржать, Бродяга, это тебе шутки, что ли?! — вскричал мальчик, подскочив к мужчине и встряхнув его. — Меня могут исключить, а Снейп так вообще на месте испепелит, когда очнется! Что ты вообще удумал, сражаясь с ним? Сириус, я поступил как последний трус, нападая со спины, этим не гордятся!
Блэк, отсмеявшись, порывисто обнял покрасневшего от злости и страха крестника. Гарри был возмущен, что его постоянно тискают и совсем не слушают.
— Тише, малыш. Когда этот ублюдок придет в себя, мы будем уже далеко отсюда.
— Нет. — Поттер высвободился из объятий, упрямо смотря на мужчину. — Я никуда не пойду.
— Гарри, ты что, не слышал, что я тебе сказал? Волдеморт в замке, Мордред тебя подери!
Сириус тут же сбросил с себя беззаботный вид. Лицо помрачнело, а уголки губ изогнулись в оскале. Такого крестного мальчик боялся.
Видимо, страх отразился на лице Гарри, заставив Сириуса стушеваться. Взрослый волшебник сделал шаг к третьекурснику, но тот отпрянул сразу на три.
— Нет, стой, не приближайся! — Гарри предупреждающе поднял вверх руки, — Сириус, ну пожалуйста, послушай меня. Реддл не желает мне смерти, он отличается от того Волдеморта, что убил мою семью.
— Ты не в себе. Гарри, ты бредишь. Я обещаю, мы найдем лекарства, мы справимся. — В голосе крестного звучала мольба. — Пойдем со мной. Я все сделаю. Гарри, я излечу тебя.
Гарри беспомощно заозирался, отступив к стене. Он был не готов покидать Хогвартс, не таким образом. Со спятившим магом, ни с кем не объяснившись, никого не предупредив. Дав обещание Реддлу не совершать глупостей.
Мужчина навис над сжавшимся крестником и вновь сжал его запястье стальной хваткой. Несмотря на нездоровый блеск глаз и дрожащий голос, Гарри не чувствовал, что Блэк может причинить ему боль, навредить. Мальчик лишь боялся последствий этого порыва защиты. Как вернуть ему рассудок? Как заставить Сириуса взглянуть на ситуацию со стороны Гарри?
«Он ведь даже не слышит, что я говорю. Какие бы доводы я не приводил, он ни за что не поверит моим словам. Ни за что не простит Реддла, как сделал это я.»
Но сдаваться Поттер не собирался, как и позволить Блэку увести себя из замка. Гарри прикоснулся свободной рукой к щеке крестного, ощущая колючую щетину и легкую испарину. Мальчик молча смотрел в его глаза, пытаясь выразить всю уверенность и спокойствие, на которые он был способен в этой ситуации. Прежде всего, нужно было взять себя в руки, так как стоящий напротив волшебник этого делать не собирался.
— Сириус. — Тихо, но твердо произнес Гарри. — Я уйду с тобой, но при условии, что ты меня выслушаешь. Мы поговорим, но не здесь и не сейчас, пока ты в таком состоянии. Пожалуйста, сделай это ради меня.
Блэк некоторое время разглядывал лицо мальчика. Странным образом слова дошли до его пылающего страхом и яростью рассудка. Он медленно разжал пальцы, выпуская нестерпимо болевшую руку крестника.
— Как я могу хоть на минуту позволить тебе остаться в Хогвартсе? Ответь мне, Гарри. Как я могу позволить себе и дальше подвергать тебя опасности? Почему ты так упорно стремишься отдалиться от меня?
— Это не так, и ты это прекрасно знаешь.
Гарри почувствовал ноющую боль в сердце от этих слов. Он подошел ближе и уже сам мягко притянул мужчину в объятия. Блэк не обнял его в ответ, застыв на месте и склонив голову. Руки повисли вдоль туловища, а глаза потускнели. Он был будто сломлен.
— Пойдем, если Снейп очнется, а мы все еще будем здесь, нам не поздоровится. Пожалуйста, сними с него заклятие.
Сириус безмолвно повиновался, взмахнув палочкой, и магические веревки исчезли. Зельевар все еще был без сознания, поэтому на подобный жест никак не отреагировал.
Гарри взял Сириуса за руку и потянул за собой прочь из разгромленного коридора. Крестный всю дорогу до Выручай-Комнаты молчал, не поднимая головы и больше не делая попыток увести Поттера из замка или начать кричать. Никто и не думал, что они могут на кого-нибудь наткнуться — на тот момент их головы заполняли другие мысли, и было большим чудом, что волшебники смогли добраться до восьмого этажа незамеченными. Мальчик тревожился за состояние крестного, но был благодарен такой реакции: справиться со взрослым магом он был не в состоянии. Практически все преподаватели либо в отпуске, либо за пределами замка, а связываться сейчас с Томом вообще походило на безумие — Сириус ни в коем случае не должен его видеть в ближайшее время. Гарри усадил Блэка на диван — точную копию из гриффиндорской гостиной, и присел на пол, у ног сгорбившегося мужчины. Поттер положил ладонь на руку Сириуса и начал свой рассказ. Говорил он долго, начав с истории в начале семестра и заканчивая встречей Сириуса и Реддла в Запретном Лесу. Правда, Гарри опустил их странные отношения с Томом, боясь, что подобной информации Блэк просто не перенесет.
— Вот так ты и узнал его тайну. Понимаешь? Том даже не пытался навредить тебе в ту ночь. Он спасал мою жизнь от нынешнего Волдеморта и Петтигрю. Разве это похоже на обман или ловушку? Разве он не мог попросту убить меня и тебя? Но Реддл вернул нас целыми и невредимыми.
Сириус все это время продолжал молчать, однако слушал внимательно. Об этом говорило почти шоковое состояние, граничащее с отвращением и острым недоверием.
— Даже если каким-то невероятным образом Волдеморт приобрел..милосердие, — Блэк поморщился, пару секунд подбирая нужное слово, — это не значит, что он стал хорошим. Гарри, он убийца.
— На войне убивали все. — Мрачно ответил Гарри словами Тома. — Это была и политика, в которой замешан сам профессор Дамблдор. Но ведь мы его не ненавидим?
— Говори за себя. — Неожиданно зло прервал мальчика Сириус. — И если я еще могу хоть как-то оправдать странное поведение этой лживой змеи, то действия Дамблдора приравниваются к предательству. Он не терял память о чудовищных преступлениях Волдеморта, однако посмел оставить этого монстра в школе, более того, допустить ваше сближение. Это ненормально.
— Директор говорил, что я таким образом смогу изменить Его. К лучшему. — Тихо ответил Гарри, положив голову на колени крестному. — И ведь Том действительно старается. Я это вижу, чувствую.
— Он отпустил Петтигрю. — Прорычал Блэк, борясь с желанием подорваться с места. — И он все равно забудет эти…«старания», когда исчезнет из твоей жизни.
— Реддл сказал, что попытается не допустить этого. И я верю ему, Сириус.
— Не допустить? — Блэк издал невеселый смешок. — Но он уже это допустил. Гарри, он забыл тебя. И Волдеморт никогда не изменится. Он все тот же монстр, все тот же жестокий убийца. Ты пытаешься его оправдать из-за его амнезии, из-за его возраста, но ничем хорошим твоя при… — Сириус запнулся, с трудом протискивая мерзкое на вкус слово сквозь зубы, — привязанность не закончится. Это не настоящее. Ты общаешься с призраком прошлого, который исчезнет без следа. Настоящий Волдеморт сейчас где-то за пределами Хогвартса, мечтающий тебя убить. Забывший об этом ненормальном путешествии во времени.