Возвращение к истокам (СИ)
Возвращение к истокам (СИ) читать книгу онлайн
Жизнь не бывает благосклонной даже к героям. Хотя... Долгий жизненный путь героев, пронесших сквозь года свои чувства, положив на алтарь новой жизни собственное счастье. И да, это прямо-таки "санта-барбара" хогвартского разлива))))
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Малфой вскочил со стула и элегантным пассом выплеснул из острия столп искр. Небольшая прозрачная змейка едва просматривалась в воздухе.
— Что за… Я, конечно, давно не пользуюсь патронусом, но это… Я наверное…
Более ли менее вразумительный патронус вышел только у Поттера, да и то его привычный олень истаял практически сразу, не закончив даже первый круг почета.
Лонгботтом вновь поднялся со стула и упер кулаки в стол.
— Вот об этом я и говорю. Одно из самых сильных заклинаний давалось нам на шестом курсе легче-легкого, а сейчас?
— Так, Невилл, давай дальше, — Гермиона что-то писала в блокноте, напряженно нахмурив лоб.
— Он сказал мне, что статистика выявила то, что маги, рожденные в восьмидесятые — а это наше поколение — не заводят семей, и значит не оставляют потомства. И знаете что? Я решил это проверить. Половина наших сокурсников не состоят даже в министерском браке. О чем это говорит?
— О том, что магия перестала благоволить к нам и помогать в выборе магического партнера, — произнесла Луна, — маги больше не ощущают волну теплоты при встрече со своим истинным или истинной.
— Нев, что еще?
Поттер ощущал, как в его жилах стынет кровь. Ему казалось, что он все это уже знал, обо всем этом слышал и все осознавал, но не мог понять самой сути.
— И последнее. В Отделе тайн хранится пророчество. Оно всплыло два с половиной года назад. Просто появилось на полке, разрушив сигнальные чары.
— Пророчество?
Маги вытаращили глаза на Лонгботтома, а тот достал из кармана пергамент и положил в центр стола. Странные буквы складывались в непонятный текст, больше похожий на узор и не говорили ровным счетом ничего всматривающимся в него магов.
— И что это?
— Это древнеславянский язык, — произнесла Луна, — я могу взять это?
— Луна, ты уверена? Потому что подобное я видела и в латинице. Я могу точно сказать, что подобные письмена датированы многими летами до нашей эры. Этому пророчеству должно быть тысяча лет.
Гермиона призвала с полки огромный словарь, принимаясь там рыться.
— Луна, ты можешь расшифровать это? — Поттер замер за спиной молодой женщины и всмотрелся в пергамент.
— Я не знаю… У меня есть ощущение, что я понимаю то, что внутри этого текста, но сформулировать пока не могу. Мне нужно время.
Поттер прикрыл глаза, прислушиваясь к себе. Хог что-то тихо гудел на одной ноте, будто бы выдавая давнюю боль или тревогу. Или это был стон?
— Мне кажется Хогвартс может нам помочь.
— И как? — Малфой усмехнулся. Его рука лежала на спинке стула Гермионы, и если бы женщина не сидела, низко склонившись над книгой, Гарри бы и не заметил этого явно собственнического жеста. Он вскинул бровь и склонил голову к плечу. Малфой тут же выпрямился и убрал ладонь.
— Можно рискнуть и попытаться разыскать выручай-комнату. Мне кажется школа готова нам помогать.
Малфой закашлялся и придвинулся к Гермионе вплотную, впериваясь взглядом в то, что изучала волшебница.
Он не мог в это поверить! Неужели это действительно с ними происходит?
Гермиона медленно подняла глаза от книги и посмотрела на Поттера. Виноватый, чуть потерянный взгляд сказал ему больше, чем любые слова. И сквозь вину в глаза било ослепительное счастье, что минутой раньше Гарри заметил на лице Малфоя.
— Я думаю Невилл может быть мне полезен, — Луна, улыбаясь одной из своих чарующих улыбок, обвела друзей взглядом и кивнула каким-то собственным мыслям, — а вы трое, поговорите. Иногда это бывает очень полезно.
Невилл и Луна покинули кабинет директора. Поттер уселся на стул, ранее занимаемый Лавгуд, и сложил руки в замок.
— Я так понимаю, раз ни мне ни тебе, Герми, не прилетел откат, между вами ничего серьезного не было?
Малфой выпрямился и, кинув быстрый взгляд на молодую женщину, едва заметно кивнул.
— Я люблю Гермиону, а она любит меня.
— Ух ты, как все серьезно! — Наигранно восхитился Поттер и хлопнул в ладоши: — А что насчет меня, ммм?
— Я ему все рассказала, Гарри, — тихо промолвила Гермиона.
— Так! — Поттер смотрел исподлобья: — ВСЁ?
Его взор был жестким, выражение лица злым и каким-то обиженным. Гермиона вскочила на ноги и замерла, под вопросительным взором Малфоя. Ободряюще ему кивнула и подошла к супругу.
— Все, что касается нашего с тобой брака, Альтаира и Рона. Только это.
Она положила ладони на плечи Поттера и тихонько погладила.
— Я не знаю, как это произошло. Я не испытывала такого уже десять лет. Мне тепло, — молодая женщина шептала слова на ухо Поттеру, — мне так тепло сейчас.
Гарри прижался щекой к тыльной стороне ладони супруги и прикрыл глаза.
— Я благодарен тебе, Поттер, что ты спас Миону.
— Знаешь, Малфой, я бы вполне мог тебя заавадить, за то, что ты увел у меня жену, но… Но, полагаю, она все тебе объяснила.
— Если ты имеешь ввиду твою ориентацию, то я подозревал тебя в подобном еще в школе.
— Эй, я, к твоему сведению, играю за обе команды, просто… — Поттер устроился в кресле и задумчиво махнул рукой, зажигая огонь в камине, — как мы будем выходить из этой ситуации? У нас магический брак, а он нерасторжим, да и для Альта это станет ударом, а ему всего десять.
Гермиона устроилась рядом с Малфоем и взяла его за руку.
— Гарри, ты просто выслушай меня, не перебивая. Это безумная идея, совершенно безумная, но в свете последних событий и информации из отдела тайн, у меня возникла мысль о триаде.
— Триаде?
Малфой видимо не был в курсе этой идеи, а потому вытаращился на Гермиону не хуже Поттера.
— Ты в своем уме, Мио? Ты понимаешь что мне предлагаешь? — Малфой вскочил со стула, опрокидывая его на пол и вцепился в собственные волосы.
— Послушай, Драко, у нас нет иного выхода. Мы не можем расторгнуть магический союз, ты знаешь это не хуже меня, но мы можем создать триаду! Это позволит мне родить наследника твоему роду, понимаешь? И при этом не навредить роду Поттер-Блек!
Гарри переводил взгляд с одного на другую и уже знал — он даст согласие на это безумие. Ради Герми, ради Альта, ради, Мерлин побери, Малфоя! И ради самой магии.
— Тихо! — Твердо произнес он и щелкнул пальцами. Появившийся эльф выслушал приказ, сказанный на ухо, и тут же исчез. Поттер поднялся на ноги, сделал шаг в сторону Малфоя и поиграл бровями, отчего бедный Драко чуть Мордреду душу не отдал и словно девица не грохнулся в обморок.
— Ты это… Ты же… — Заикался блондин, делая шаг назад и выставляя вперед ладони.
— Я так давно ношу эту страсть в себе, что боюсь, не могу пойти против собственного сердца. Да, да, я согласен на триаду, и обещаю, что буду очень, очень нежен и осторожен в нашу первую, но далеко не последнюю ночь…
Малфой перевел обреченный взор на Гермиону, судорожно выдохнул и отчаянно вцепился в шевелюру руками.
— Не могу поверить! Я буду женат на гриффиндоре в квадрате и мало того, я еще буду и спать… Я не сплю с мужиками, Поттер, вообще не сплю! От слова совсем!
Гарри подошел к будущему мужу вплотную, заглядывая в глаза и, сдерживаясь из последних сил, промурлыкал:
— Ты повторяешься, любимый. Все бывает в этой жизни впервые, наш дорогой Драко. Мы уверены, ты справишься…
Малфой выглядел таким ошарашенным с широко распахнутыми светлыми глазами, раскрытым ртом и скорбной морщинкой на лбу, что Поттер не смог больше сдерживаться и захохотал.
— Драко, он тебя развел. Гарри, у него же сейчас припадок случится. Перестань!
Малфой переводил взор с одного мага на другую и начинал понимать, что его просто банально развели.
— Ну ты и… Поттер!
А Гарри хохотал и не мог остановиться.
— Я не мог пройти мимо такого веселья, Малфой. Ну правда, неужели ты поверил?
— Ты был более чем убедителен. Так, давайте уже будем серьезными и обсудим все как взрослые люди.
Герми гладила Малфоя по спине, тихонько посмеиваясь, а Гарри стоял и откровенно ими любовался. Какое же все-таки счастье, что хоть кто-то из них, наконец, отыскал своего истинного. Не то, чтобы он завидовал, но чувство легкой тоски и одиночества охватывало его все сильнее.