Возвращение к истокам (СИ)
Возвращение к истокам (СИ) читать книгу онлайн
Жизнь не бывает благосклонной даже к героям. Хотя... Долгий жизненный путь героев, пронесших сквозь года свои чувства, положив на алтарь новой жизни собственное счастье. И да, это прямо-таки "санта-барбара" хогвартского разлива))))
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Гарри наконец присел за стол, давая себе время успокоиться и открыл ежедневник.
— Следующей проблемой стала Большая Книга Хогвартса.
— А что с ней не так? — Поинтересовался Малфой.
— Она больше не открывает свои страницы, чтобы показать тех студентов, для которых нужно готовить приглашения в Хогвартс.
Присутствующие ахнули.
— Книга не открывает свои страницы только в одном случае, — тихо произнес Лонгботтом, — если нет ни одного студента, кто будет зачислен на первый курс школы.
— Но как такое может быть?
— Вот в этом нам также предстоит разобраться. И третье, я хочу попробовать разбудить Хогвартс, а для этого мне нужна будет ваша помощь. Всех вас, — сказал Поттер и обвел свой педагогический коллектив взглядом.
— Ты собираешься принять директорство посредством кровного ритуала? — Округлив глаза, спросил Малфой.
— Да, Драко, я не вижу другого пути, чтобы помочь Хогу пробудиться от спячки. Он слаб, я чувствую его иногда, когда он делает попытки сблизиться, что-то пытаясь мне сказать, но я не могу понять что. Мне кажется, мы должны попробовать провести этот ритуал. Проблема в том, что материалы по кровной магии отсутствуют. Нет ни одной мало-мальской серьезной книги, где было бы описано что-то подобное. Гермиона?
— Да, спасибо, Гарри. Я была в магической парижской библиотеке. Все дело в кровной магии. У нас нет магов крови с первой магической войны с Волдемортом, они попали под запрет министерства, как и вся литература по этому направлению. Я полагаю, множество фолиантов было просто уничтожено. Лишь в библиотеке Блэков я нашла несколько рукописных гримуаров по кровной магии, но расшифровать их пока не смогла. Такое ощущение, что книги специально зачаровали сами себя, чтобы их невозможно было прочесть.
Луна положила руки на стол ладоням вверх и произнесла:
— Магия книг — самая сильная из всех существующих. Знания, что вложены в гримуары, при определенных обстоятельствах, оказываются скрыты, если есть вероятность насильственного уничтожения библиотек.
— Я однажды слышал нечто подобное. Таким образом магическая литература защищает саму себя от уничтожения, — подал голос Невилл.
— Но в чем смысл этого? Зачем гримуарам самозачаровать информацию, которая в них содержится?
Поттер покачал головой, не представляя, что вообще можно обо всем этом думать.
— Я могу лишь предполагать, — начал Лонгботтом, — во времена могущества Волдеморта, было принято решение наложить запрет на все темномагические гримуары и артефакты. Правительство пыталось таким образом защитить население от темной стороны магии. Запрещены оказались и книги по кровной магии, полагая, что она напрямую связана с темной стороной волшебства. Раньше в программе обучения одними из обязательных предметов были ритуалистика и артефактология, а также история становления магической Британии. После первой магической войны, министерство упразднило все отделения и факультеты, обучающие ритуалистов, кровников и артефакторов.
— Учитывая, что в министерстве заседали по большей части маглорожденные волшебники, то вполне объяснимо, что они ничего не понимали в кровной магии и ритуалах. Их сила не была завязана на магии рода.
Гермиона призвала большой фолиант с полки у стены и принялась внимательно читать написанное.
— Но ты же не хочешь сказать, что все родовитые семьи Британии перестали заниматься кровными ритуалами? Так или иначе, но кто-то продолжал практиковать ритуалистику, иначе просто невозможно поддерживать род без постоянного вливания силы.
Малфой усмехнулся, глядя на погрузившуюся в фолиант Гермиону.
— А я и не сказала, что семьи перестали заниматься этим. А когда в твоем роду, Малфой проводился последний кровный ритуал?
Драко уже собрался ядовито ответить на этот беспардонный вопрос, как понял, что не знает ответа.
— Эммм…
— У меня есть стойкое ощущение, будто в один момент из всех книг пропала информация по магии крови. Будто бы кто-то стер это все ластиком. И этот кто-то был явно обеспокоен происходящим, раз так рьяно изничтожил все, что этого касается.
Гермиона аккуратно закрыла книгу и подперла кулаком щеку. Что-то не давало покоя, что-то ускользало.
— Они боялись, потому что не понимали этого, а кто понимал, тот был уверен в том, что кровная магия напрямую связана с темной, — Луна вырисовывала пальцами узоры по столешнице.
— Но как это связано с Хогвартсом? — задал вопрос Поттер.
— Я не могу быть уверенной на сто процентов, но мне кажется, что Альбус не проводил кровный ритуал принятия директорства, как и Минерва, а это значит, что ни школа, ни маги, ей управляющие, не были связаны магически друг с другом и не видели, что происходит внутри замка.
На некоторое время все замолчали, кидая друг на друга непонимающие взоры, пока наконец слово не взял Малфой.
— Я так понимаю тебе, Поттер, нужна была от меня моя родовая библиотека. Что же, умно, очень умно, прямо даже не по-гриффиндорски как-то.
— Мне нужен был профессор зельеварения, а кто, как не ты, лучше всех знаешь эту науку?
— Ладно, я предлагаю тебе заняться просмотром фолиантов в мэноре.
Гарри прикрыл глаза рукой и покачал головой. У него не было и сотой доли времени на это!
— Драко, я не могу этим заниматься сейчас. Если ты не будешь против, я бы хотел, чтобы этим занялась Гермиона.
Молодая женщина метнула грозный взгляд на мужа и быстро перевела его на Малфоя.
— Нет проблем, если ты, Поттер, не заревнуешь.
Гарри закатил глаза и предвидя трепку от собственной супруги, обратился к Невиллу.
— Я знаю, что ты имеешь связи в отделе тайн, не так ли?
— Да, приходится иногда с ними сотрудничать, — чуть смущенно отозвался Невилл.
— Было бы неплохо разузнать, что послужило толчком к тому, чтобы уничтожить знания по кровной магии и ритуалистике. И когда это все произошло. Сумеешь?
— Попробую.
— Что же, коллеги, полагаю, на ближайшие несколько дней у нас огромный фронт работ, так что скучать будет некогда.
Поттер встал из-за стола, показывая, что совещание закончено. Малфой что-то довольно яростно вещал Гермионе, на что та гневно сверкала глазами и раздувала ноздри.
— Эй, ребята, у вас все нормально?
Гарри давно не видел жену в таком возбужденном состоянии.
— Все отлично, Поттер! Просто объясни ей, что её мнение не единственная истина в последней инстанции, и тогда возможно у нас что-то и получится.
— Герм?
— Он предлагает привлечь Снейпа, — тихо сказала женщина и вопросительно взглянула на Поттера.
— Полагаешь, мы не справимся своими силами, Драко?
— В свое время он увлекался именно кровной магией и ритуалистикой. Он обладает теми знаниями, которые могут нам быть хорошим подспорьем, ну и то, что он был непосредственным участником событий тех лет тоже может пойти нам на пользу.
Поттер засунул руки в карманы и стиснул пальцы в кулаки.
— Мы не станем привлекать Снейпа к нашему расследованию. Я верю, что вы двое сможете найти общий язык и вытащить из книг нужный нам ритуал. Мы уже давно не дети, Драко, и больше не нуждаемся в няньках.
Малфой хмыкнул и покинул кабинет директора Хога.
— Ты как?
— Нормально. Ты точно его не заавадишь в процессе?
— Постараюсь сдержать собственные порывы. Может насчет Снейпа он прав?
— Нет! — Почти рыкнул Поттер и выдохнул: — Нет, у него своя жизнь, и партнер.
— О, даже так…
— Да, и если мы не найдем выход сами, значит разыщем того, кто смыслит в ритуалистике не хуже Снейпа. Все, вопрос закрыт.
***
Голова раскалывалась. Поттер обвел взглядом кабинет и лег щекой на прохладную поверхность столешницы. Воспоминания, словно картинки немого кино все мелькали и мелькали в сознании…
— Ты мне не отец! — рыкнул Гарри и схватился за дверную ручку. Дернул несколько раз, зашипев от злости и подумывая о том, чтобы разнести к Мордреду запертую дверь бомбардой.
— Да, не отец… — Раздалось тихое: — И не дай мне Мерлин быть твоим отцом.