-->

Смерть по высшему разряду (Серебряная смерть)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Смерть по высшему разряду (Серебряная смерть), Робертс Нора-- . Жанр: Остросюжетные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Смерть по высшему разряду (Серебряная смерть)
Название: Смерть по высшему разряду (Серебряная смерть)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 222
Читать онлайн

Смерть по высшему разряду (Серебряная смерть) читать книгу онлайн

Смерть по высшему разряду (Серебряная смерть) - читать бесплатно онлайн , автор Робертс Нора

В номере роскошного отеля убита девушка, задушена серебряной проволокой. Ее убийца – известный, очень дорогой киллер, любитель музыки и роскошной жизни, за которым вот уже двадцать лет безуспешно гоняются ФБР и Интерпол. Теперь за дело берется Ева Даллас – лейтенант нью-йоркской полиции. Она знает убийцу, но, чтобы распутать серию на первый взгляд бессмысленных убийств, этого мало. Она чувствует, что в дело замешан кто-то достаточно могущественный, и удар, в конечном счете, будет нанесен по ее мужу Рорку.

Роман так же издавался как «Измена смерти»

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

– Приближаюсь к Третьей авеню! Нужен авто­мобиль! Я преследую подозреваемого и перехожу Тре­тью авеню на пересечении с 22-й улицей.

Йост был уже совсем близко. Чтобы освободить руку, Ева сунула телефон в карман, присела и прыг­нула снова.

Удар о туловище Йоста походил на столкновение с каменной глыбой. Еве показалось, что у нее трес­нули кости. Но у Йоста подогнулись колени, и, преж­де чем он успел оттолкнуть ее и выпрямиться, она прижала оружие к пульсирующей у него на горле жилке.

– Хочешь умереть? – осведомилась Ева. – По­дохнуть на улице, как бомж?

Когда Йост поднял руки, она услышала позади топот ног. Макнаб с блестящим от пота лицом и тя­жело вздымающейся грудью приставил оружие к го­лове Йоста.

– Он под прицелом, лейтенант.

– Ложись лицом вниз, Слай! Руки в разные сто­роны!

– Это какая-то ошибка, – начал Йост. – Меня зовут Джованни…

– Лежать! – Ева ткнула его револьвером. – Или мой палец случайно нажмет на спуск.

Йост распростерся на тротуаре, и Ева надела на него наручники. Вид у Йоста был обескураженный, как будто ему не верилось, что его могут уложить на тротуар лицом вниз, как обычного преступника.

– Я требую адвоката!

– Больше всего меня сейчас беспокоят твои пра­ва и обязанности. – Порывшись у него в карманах, Ева извлекла пустой пневматический шприц и отре­зок тонкой серебряной проволоки. – Погляди-ка, что я нашла.

– Мне нужен адвокат! – повторил он. – Я на­стаиваю на уважительном отношении!

– Вот как? – Ева поднялась, наступив ботинком на его массивный затылок. – Когда окажешься вместе со своими сообщниками в тюрьме, будешь требо­вать уважения у охранников. Это их изрядно насме­шит. Вызовите фургон, Макнаб!

– Да, сэр. У вас идет кровь из носа.

– Врезалась в этого подонка. – Она провела по носу тыльной стороной ладони и с отвращением по­смотрела на красные полосы. – Что с Джекоби?

– Не знаю. По-моему, Стоу осталась с ним.

– Не забывай: это ее арест, Макнаб.

– Черт возьми, Даллас…

– Никаких разговоров! Между прочим, вы не в лучшей форме, детектив. Вам придется проводить больше времени в спортзале, чтобы не пыхтеть, как собака, пробежав несколько кварталов.

Подъехал фургон, и на тротуар шагнуло несколь­ко полицейских. Ева кивнула Йосту:

– Такси подано, Слай.

Он посмотрел ей в глаза:

– Мне следовало прикончить тебя в первую оче­редь.

– Да, это твоя оплошность. Отвезите этого чело­века в управление и охраняйте до прибытия специ­ального агента Карен Стоу. Я задержала его по ее по­ручению. – Ева присела на корточки, глядя на Йоста. – Уинифред Кейтс была подругой Карен Стоу. Я сделала это для нее. Ты под арестом за нападения, избиения, сексуальные насилия и убийства по заказу лиц, чьи имена будут упомянуты в твоем деле. Могу также добавить сопротивление при аресте, на­падение на федерального агента, порчу имущества и бегство с места преступления. Возможно, Интерпол еще что-нибудь добавит к этому перечню. Ты име­ешь право хранить молчание, жалкий сукин сын.

Ева шла назад ко Второй авеню, поглаживая ле­вое плечо. Она ударилась им о ребра Йоста, и теперь плечо ныло, как больной зуб. Нос тоже болел, и ей казалось, будто он распух так, что его видно со спи­ны. Ева сейчас отдала бы сотню долларов за пакетик со льдом.

– Лейтенант! – Пибоди подбежала к ней, по­смотрела на ее лицо и ойкнула.

– Скверно выгляжу? – Ева опасливо прикосну­лась к носу.

– Он только слегка распух. Было бы хуже, если бы вы его сломали. Крови, похоже, было много.

– Где Стоу?

– В магазине. Мы узнали, что вы арестовали Йос­та. Я хотела бежать к вам на помощь, но Макнаб ве­лел остаться. А агент Джекоби вышел из строя.

– Вы с Макнабом правильно поступили. В ка­ком состоянии Джекоби?

– Не знаю. Стоу вызвала «Скорую помощь». Йост ввел ему пневматическим шприцем большую дозу барбитуратов. Он рухнул как подкошенный. Когда Стоу и я подбежали к нему, его сердце не билось. Мы сделали массаж сердца, а «Скорая» прибыла очень быстро и накачала его инъекциями. Сердце зарабо­тало, но он был еще без сознания, когда его увозили.

– Даже слепое честолюбие и непроходимая ту­пость не заслуживают того, чтобы у их обладателя остановилось сердце. Очисть место происшествия от посторонних, Пибоди. И пока никаких заявлений для СМИ.

Ева вошла в магазин. Подруга Трины сидела на полу, держа в руке стакан с красным вином. Она улыбнулась Еве и сделала большой глоток.

– С вами все в порядке? Вам нужна медицинская помощь?

Женщина подняла стакан.

– Вот вся помощь, которая мне нужна. Сейчас я допью вино, отправлюсь домой и просплю восемь часов.

– Я позабочусь, чтобы вас отвезли. Только, по­жалуйста, никому не говорите о том, что здесь про­изошло, пока вам не разрешат это делать.

– Будет исполнено. – Она посмотрела на лицо Евы. – У меня есть кое-какие средства, помогаю­щие при ушибах. Хотите несколько образцов бес­платно?

– Нет, я в порядке. А где агент Стоу?

– В кладовой.

– Никуда не уходите! – велела Ева и направи­лась в кладовую.

Стоу разговаривала по мобильному телефону.

– Информируйте меня о его состоянии. Можете звонить по этому номеру в любое время. Спасибо.

– Как Джекоби? – спросила Ева.

– В коме. – Стоу спрятала телефон в карман. – Состояние критическое. Мне, наверное, следовало поехать с ним – ведь он мой напарник, – но я хоте­ла дождаться вас. Честное слово, я не предупреждала Джекоби. Должно быть, он что-то почуял и проследил за мной. Но я ничего ему не говорила, клянусь вам!

– Если бы я думала иначе, то не велела бы дер­жать Йоста в управлении до вашего прибытия, что­бы вы оформили арест и допросили его.

– Но ведь это вы выследили Йоста, подготовили операцию и задержали его. Это ваш арест, Даллас.

– Мы заключили сделку. Вы выполнили вашу часть условий, а я – свою. Он в Главном управлении.

Стоу кивнула:

– Если вам понадобятся услуги ФБР, можете на них рассчитывать.

– Буду об этом помнить. Я прошу вас только об одном: не давать ему связываться с адвокатом и об­щаться с кем бы то ни было до двух часов ночи. Постарайтесь прибыть в управление попозже и подольше оформлять документы для его передачи в ваше веде­ние.

– Если бы я не могла организовать задержку на четырнадцать часов, то не работала бы в ФБР. Йост не сможет никого предупредить о вашей операции. Когда бы вы ни захотели допросить его насчет ваших двух убийств, я это устрою. Это его рук дело? – спро­сила Стоу, кивнув на лицо Евы.

– Я сама на него налетела, чтобы сбить с ног.

– Нужно приложить лед.

– Знаю.

– Приятно было с вами работать, лейтенант. – Стоу протянула руку.

– Мне тоже, агент.

Ева велела Пибоди найти ближайший лоток, где продают мороженое, и купить немного льда. В нару­шение приказа Пибоди отправилась в ближайшую аптеку и вернулась с охлаждающим противовоспа­лительным пластырем и пузырьком болеутолителя.

– Где мой лед?!

– Это лучше, чем лед.

– Полицейский Пибоди…

– Лейтенант, если вы используете этот плас­тырь, ваше лицо не раздуется, как рекламный аэро­стат, когда вы зайдете в отель проверить охрану. А это означает, что Рорк не потащит вас к врачу и не ста­нет сам оказывать вам первую помощь. Так как обе процедуры вам ненавистны, предлагаю воспользо­ваться тем, что я принесла, и избежать лишних не­приятностей.

– Ладно, Пибоди, спасибо. – Ева взяла коро­бочку и нахмурилась, глядя на инструкцию к плас­тырю. – Как, черт возьми, прикреплять эту штуку?

– Я все сделаю. Только стойте спокойно.

Открыв коробочку, Пибоди прикрепила проти­вовоспалительный пластырь к носу Евы. Сразу стало легче, но один взгляд в зеркало заставил Еву выру­гаться.

– Я выгляжу как идиотка!

– Верно, – согласилась Пибоди, изучая резуль­таты своей работы. – Но вы и без пластыря выгляде­ли точно так же. Может, наденете темные очки?

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название