Женщина из его снов
Женщина из его снов читать книгу онлайн
Приехав в город, славящийся семейными легендами и проклятиями, для расследования очередного убийства, полицейский Итан Маквей в Лощине Ворона встречает наследницу древнего рода Амейру Беллам, которая вот уже пятнадцать лет преследует его в кошмарных снах. Но один только взгляд в ее яркие серые глаза заставляет его поклясться себе охранять эту беззащитную красоту от преследующего ее убийцы. Амейра тоже не может противиться влечению к своему мистическому защитнику, но пребывает в растерянности: за что ее хотят убить – за дела предков или причина кроется в недалеком прошлом…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Ты хорошо подготовился. Я должна впечатляться или почувствовать себя польщенной?
– Когда ты коп, факты собираются легко. В данном случае чем глубже копаю, тем больше узнаю.
– И тем больше тебе не нравится.
– Вряд ли мне мог бы понравиться офицер полиции, который оскорблял свой жетон так, как бойфренд твоей пациентки в течение десяти лет.
– Двенадцати. Все копы города, где они жили, знали, что он ее избивает, и отказывались что-то замечать или предпринимать. Джорджия сказала: все дело в солидарности, хорошие парни всегда держатся вместе. А я считаю, все они, в особенности бойфренд, должны быть подвергнуты удалению определенных частей тела.
– Я бы не стал с этим спорить. Ты восстановила лицо Джорджии, нос, скулы, подбородок, исправила все повреждения, какие смогла.
– Она работала над своей эмоциональной стороной, посещала психолога в Новом Орлеане, поэтому и оказалась в гостинице в ночь убийства. В какой-то момент мы были на балконе вместе. Но Джорджия боится гроз, а буря в ту ночь была жуткая… Что ты делаешь? – Маквей подхватил ее на руки. – Я видела твое колено, скорее всего, ты не сможешь нести меня по лестнице и потом в холл, не испытывая ужасной боли.
– Я не буду испытывать боли, Амейра. До завтра уж точно.
Поскольку Беллам Бридж держался, казалось, исключительно на собственном упрямстве, нежели на опоре, Бригхэм нехотя показал Амейре с Маквеем другую дорогу, по которой можно спуститься с горы.
– Если расскажете о ней кому-нибудь, не только превратитесь в «необщих» быстрее, чем сможете моргнуть, но еще обнаружите, что каждую ночь за вами наблюдают вороны.
На то, чтобы добраться до главной дороги, потребовалось более полутора часов. Еще двадцать минут они шли до джипа, втиснулись в кабину и отправились в ухабистые путешествия.
Амейра отпихнула массивную ногу кузена.
– Бригхэм, я же не пятнадцать сантиметров в ширину!
– Ты хочешь, чтобы я ехал сзади, как собака?
– Я хочу, чтобы ты рассказал мне про наблюдающих воронов.
Бригхэм улыбнулся:
– Черт, да это же легенда номер сто один. Перья, принесенные вороном к порогу, означают смерть. Вороны наблюдают для кого-то другого.
– Для кого-то хорошего или плохого?
– Это ты должна узнать сама.
– Ты пытаешься меня напугать за то, что я наступила тебе на ногу, когда спрыгнула с того большого валуна?
Маквей фыркнул.
– Похоже, он злится с похмелья, а кофе Ханны на вкус настоящее дерьмо. Вороны летают, садятся и иногда на кого-то смотрят, Амейра. То же самое делают обычные вороны, и никто не придает этому значения.
Бригхэм хрипло рассмеялся.
– Если только люди, на которых смотрят обычные вороны, не живут в Бодига-Бэе и не смотрели фильм «Птицы».
– Ты знаешь, что у воронов плохая репутация. Когда Хезекайя был вороном и оставлял перья на дверях, это предрекало смерть. Он был своего рода посредником.
– Птица-проводник, – заметил Маквей.
Зная, что он прячет улыбку, Амейра ткнула его локтем в ребра и достала из его кармана запиликавший телефон.
– Мы едем, Джейк, – сообщила она. – По дороге, где нужна концентрация и мастерство. Включаю громкую связь.
Помощник начал недовольно: «Маквей, по Лощине болтается куча заклинателей воронов. Люди показывают им большие пальцы. Можно я их арестую на том основании, что они собираются полгорода напоить до состояния зомби своим подпольным самогоном?»
– Это не самогон! – выкрикнул Бригхэм. – Это отличный виски и вино, которое проходит вниз, как мед!
Маквей изогнул губы.
– Думаю, ты давненько не пил собственного вина.
Джейк выразительно заворчал в трубку:
– Маквей, скажи, что ты не предоставляешь заклинателю воронов полицейское сопровождение в город. Тут какая-то старая карга пыталась убедить меня в том, что ты теперь их друг, и я должен держаться в рамках, если хочу оставаться помощником. Я решил: она напилась своего пойла и галлюцинирует.
– Джейк, оставь заклинателей воронов в покое! С их шествия начинается праздник. Это традиция. В чем проблема?
– У меня шесть результатов из департамента регистрации автотранспорта на имя Мины Шелл. Два из них могут относиться к ней. Я проверил анкетные данные. У Мины из Северной Каролины каштановые, а не светлые волосы, и я не могу как следует разглядеть ее глаза. Ей двадцать восемь, и она работает в банке. Мина из Нашвилля, штат Теннесси, стоматолог-гигиенист и худее, чем наша Мина, но вес меняется, и эти распечатки в любом случае хреновые!
– Ты проверил отпечатки пальцев нашей Мины?
– Э… да. Только что.
Маквей тихонько выругался.
– Сделай нормальные отпечатки, Джейк. Шериф все еще там?
– Уехал два часа назад. Что-то насчет бытового захвата заложников в пяти кварталах от его конторы.
– Отправь отпечатки пальцев жертвы в окружную лабораторию до моего приезда. У тебя примерно полчаса.
Амейра вздохнула:
– Не имело бы значения, если бы я спряталась в Нью-Йорке, а не здесь.
– Мы неоднократно это обсуждали, Рыжая. Ханна умерла не из-за тебя.
– Зато Уэстор из-за меня. И, вероятно, Мина.
– Уэстор приехал отомстить мне.
Бригхэм стукнул ногой по ноге Амейры.
– У заклинателей воронов смерть называется поэтической справедливостью.
– А смерть Мины?
– Ты рассказал бы этому вашему Уилли Спарксу, где тебя искать? – спросил Бригхэм.
– Вообще-то это могло бы сработать.
Бригхэм глянул на Маквея, пожал плечами:
– Ты должна была сообразить. У потомка Сары Беллам и Эзикиела Блюме сумасшествие в какой-то момент просто обязано проявиться.
– Я говорю о заманивании Спаркса в ловушку. Ты когда-нибудь ловил убийцу на приманку, Маквей?
– Дважды.
– Это сработало?
– В первый раз мы использовали двойника. Его подстрелили в плечо и ногу. Во второй раз обстоятельства заставили нас использовать реальную жертву. Он выжил, но трое полицейских было ранено. Один умер.
Они высадили Бригхэма на автозаправке в полумиле от мотеля Лазреса.
Она могла бы уехать сегодня, прямо сейчас, без лишних слов. Для этого пришлось бы всего лишь разругаться с Маквеем, позаимствовать грузовик дяди и исчезнуть. Вынудив Спаркса отправиться следом, предоставить идеальную возможность ее убить.
– Потому что, признай это, Рыжая, – передразнила она свое отражение в зеркале, – он сделает это до конца сегодняшнего дня. Мертвые останутся мертвыми, а убийца, как и сказал Маквей, улетит куда-нибудь в тропики и будет ждать новых заказов. Ненавижу полицейскую логику! Я тут подумала… – Маквей схватил ее за руку и потянул. – Что такое?
– Джейк звонил.
Ей пришлось бежать, чтобы поспевать за ним.
– Явно плохие новости. – У нее в животе похолодело от страха. – Пожалуйста, скажи, что больше никто не умер.
– Больше никто не умер.
– Да что происходит? Что сказал Джейк?
Впервые с момента их знакомства Маквей включил мигалку и сирену.
– Он пытался взять отпечатки пальцев Мины Шелл. И не смог.
– Это невозможно. Отпечатки пальцев есть у всех. Если только Мина не…
– Ага. – Он бросил на нее многозначительный взгляд. – Если только Мина «не».
– Намекаешь, она специально их удалила? Ну да, ты это и говоришь. Но ведь… Ой!
– Вот именно, «ой!». По серьезной причине.
– Не хотела, чтобы ее опознали.
– Именно. Осталось понять почему.
Амейра не любила осматривать трупы, ненавидела к ним прикасаться. Но ей нужно было увидеть пальцы Мины собственными глазами.
– Я не совсем идиот, – крикнул Джейк, – умею снимать отпечатки! Еще час, и это уплыло бы из наших рук. Мина Шелл и Уэстор Холл намечены на перемещение в окружной морг в час дня.
Амейра слышала его голос как некое жужжание на периферии.
– Выглядит невероятно жутко? – заметила она вслух.
Джейк осторожно приблизился:
– А мне вот заклинатели воронов кажутся намного более жуткими.
– Ты их просто боишься.
– А кто их не боится? Они психованные уголовники, прикидываются загадочными только потому, что живут в северном лесу и торгуют бухлом, состав которого не способны проанализировать местные криминалистические лаборатории.