-->

Женщина из его снов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Женщина из его снов, Райан Дженна-- . Жанр: Остросюжетные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Женщина из его снов
Название: Женщина из его снов
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 115
Читать онлайн

Женщина из его снов читать книгу онлайн

Женщина из его снов - читать бесплатно онлайн , автор Райан Дженна

Приехав в город, славящийся семейными легендами и проклятиями, для расследования очередного убийства, полицейский Итан Маквей в Лощине Ворона встречает наследницу древнего рода Амейру Беллам, которая вот уже пятнадцать лет преследует его в кошмарных снах. Но один только взгляд в ее яркие серые глаза заставляет его поклясться себе охранять эту беззащитную красоту от преследующего ее убийцы. Амейра тоже не может противиться влечению к своему мистическому защитнику, но пребывает в растерянности: за что ее хотят убить – за дела предков или причина кроется в недалеком прошлом…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Говорю же, это был кошмар.

– Но сегодня с немного другим подтекстом, через который ты прошел, ходя во сне.

– Возможно, это обстановка. – Маквей обвел взглядом высокий потолок. – Близость к месту, где разворачивалось действие первоначального кошмара.

Погруженная в свои мысли Амейра налила ему еще вина.

– Тем не менее все, что ты сказал, просто фоновая информация к настоящему захватывающему факту.

– В прошлой жизни я был девочкой?

– В прошлой жизни ты был дочерью Нолы. Мне тоже снился сон в ту ночь, когда мы остановились в лагере заклинателей воронов. И там было имя «Аннали». Я знала, что слышала его раньше, получается, действительно слышала. Аннали была дочерью Нолы, которая родилась до того, как Нола встретилась с Хезекайей. Ты был Аннали.

– Только если ты веришь в реинкарнацию, Рыжая. Лично я нет.

– Ты просто не хочешь. Знаешь, а это делает тебя Белламом.

Он долил вина в ее бокал.

– Полагаю, это также делает нас дальними родственниками.

– Да, отдаленными пятьдесят или шестьдесят раз. Скажи мне, ты когда-нибудь испытывал желание наложить заклятие?

– Или полетать на швабре?

– Никто из мужчин рода Белламов не летал на швабре. Я сомневаюсь, что кто-то из них вообще знает, как она выглядит.

– По-видимому, я более просвещен. В детстве я подметал полы в отцовском магазине антиквариата.

– Обожаю антиквариат. – Амейра вскинула голову: что-то врезалось в стену дома. – Ого! Если это принесло ветром, Белламов мост может завтра очутиться за пределами штата Мэн. Это либо хорошо, либо плохо, в зависимости от нынешнего местонахождения Уилли Спаркса. Какого дьявола я об этом говорю?

Маквей передвинулся, так чтобы оба оказались лицом к огню. Обняв Амейру за плечи, принялся перебирать ее волосы.

– Расскажи мне еще о Саре.

– Это твоя история. Ты говоришь, Сара хотела погубить Хезекайю и Эзикиела, чтобы она и ее нерожденный ребенок от Эзикиела могли бы унаследовать богатство Хезекайи. Деньги, землю, дома и так далее.

– Воздай этой женщине должное, весьма амбициозный план.

– Для достижения цели двое Блюме и один из Белламов должны были умереть. О, я забыла, еще все жители города, которые последовали за Эзикиелом в лес и помогли ему «убить» Нолу.

– Амбиции не всегда выглядят симпатично, Рыжая.

– Джимми Спаркс – человек амбициозный.

– Я тоже когда-то таким был. Жизнь может отымет Линии значения не имеют. Хорошая, плохая – выбери любую, отступи и смотри, как падают сильные.

– Загадочное замечание. Надеюсь, ты объяснишь, не заставишь меня делать собственные выводы.

– Скажем так, мой последний опыт в городской полиции научил меня, что иногда так называемые хорошие парни превращаются в плохих. К сожалению, если их связи в полицейском управлении достаточно серьезны и на высоком уровне, отдел внутренних расследований закрывает глаза, и их грязные делишки оказываются «в расследовательском морге».

– Вынуждая по крайней мере одного копа отправиться на поиски лучшей доли. В данном случае – в жутковатый прибрежный городишко в штате Мэн.

– Рыжая, у нас осталось на донышке, а я не ощущаю никакого эффекта. А ты?

– Нет, но я ударилась головой, когда мы занимались любовью в душе, так что могу приписать любое головокружение тому удару.

– Это я треснулся об душ! Если у тебя кружится голова, тебе необходимы физические упражнения.

– С медицинской точки зрения это очень плохая рекомендация. Однако, видя, что ты делаешь и чего хочешь, я могу сказать…

Слова застряли в горле. За окном сверкнула молния и осветила какое-то движение. За ту долю секунды Амейра заметила на подъездной дорожке кого-то в дождевике и с ружьем.

Глава 15

– Ты мог бы и крикнуть, Маквей. – Явно разозленный Бригхэм стащил заляпанный грязью плащ и швырнул его на крыльцо. – Будешь налетать на меня, как таран, получишь в ответ. Вы помогли Руне, вот я подумал, что помогу вам.

– В следующий раз предупреждай, – процедил Маквей сквозь зубы.

Амейра отыскала бутылку с янтарной жидкостью и показала ее Бригхэму:

– Это виски заклинателей воронов?

– Не знаю. Когда открываю глаза, у меня голова болит сильнее. Если там нет этикетки, да, это наше, давай его сюда.

Амейра водрузила бутылку на середину стола.

– Можете пить по очереди прямо из горла или дождитесь, пока я вымою что-нибудь из стаканов, которые Ханна оставила в груде посуды в раковине. Рискну предположить, что мытье посуды не было в числе ее любимых занятий.

Бригхэм послал Маквею злобный взгляд:

– Я могу пить из грязного стакана.

– Как практикующий медик, я вынуждена высказать свое «фу».

Маквей выдавил улыбку:

– Докторские разговоры типа «это нездоровая практика»?

– Нет, это женские разговоры типа «это отвратительно». На дне каждой кружки черная грязь, а чтобы размягчить то, что Ханна сожгла в этой кастрюле, придется неделю отмачивать. Красные потеки на винных бокалах теперь уже, наверное, не отмоются. Бригхэм, почему ты не сказал нам, что планируешь остаться поблизости?

– Я и сам этого не знал, пока мы не начали собираться. Тогда меня осенило. Слишком много людей умерло из тех, что не должны были умереть. Разве наемный убийца станет оставлять за собой столько трупов?

Маквей сделал большой глоток и подтолкнул бутылку через стол.

– Зависит от наемного убийцы. В случае Уилли я бы сказал: вряд ли.

Когда Амейра наполняла раковину горячей водой, свет, до этого стабильный, начал мигать.

– Не могу понять, кто мог желать Ханне смерти. Мы предполагаем, что Уэстор стал свидетелем чего-то в переулке у «Красного глаза». Возможно, то же случилось и с Миной, но…

– Это туристка, о которой я слышал? – спросил Бригхэм.

– Еще один кусочек головоломки.

Свет снова задрожал. Амейра глянула на потолок.

– Мне приходило в голову, что Мина и Уэстор были… ну, знаете, вместе.

– Возможно, ты права. Джейк сказал, что нашел спальные мешки в пустой квартире в доме Йоланды. Я проверю, когда мы вернемся.

– Если вернемся.

Ее беспокоили смерти Уэстора и Мины, а гибель Ханны завела в тупик. Ханна – безобидная эксцентричная старуха-затворница с больной ногой. У нее действительно не было ничего, чем мог бы поживиться вор.

Амейра размышляла, не ухудшалось ли ментальное состояние Ханны, причем так, что никто этого не замечал. Она могла выпить лишнего, забрести в центральную часть особняка и наткнуться на забравшегося туда бродягу.

– Ну да, бродягу, который унес орудие убийства, потому что… – На этом цепь рассуждений оборвалась.

– Амейра, я буду сторожить первым, если вам с Маквеем есть чем заняться наверху.

– Ты ведь за нами не подсматривал?

– Только в своем пылающем воображении. – Бригхэм направился в сторону. – Припаркуюсь в той гостиной.

Переваливаясь с ноги на ногу, он вышел, бормоча старую песню из репертуара Джонни Кэша. Амейра проследила за ним глазами.

Маквей подошел к кухонному окну проверить двор.

– Не думаю, чтобы Спаркс осмелился вылезти в такую бурю. Но не уверен насчет нашего таинственного второго.

– Я перепугана с того самого момента, когда вышла на балкон гостиницы во Французском квартале и увидела, как Джимми Спаркс выпустил пулю в грудь женщине. Она сделала шаг и рухнула, как камень. Это случилось в глухом переулке в ночь, когда была почти такая же буря. Спаркс не проверил, нет ли свидетелей. Просто ворвался в тот переулок и застрелил ее.

– Джимми Спаркс известен своим буйным нравом.

– Его адвокаты заявили, что это преступление вызвано употреблением лекарственных средств. Он принимает сильнодействующие лекарства, но ни одно из них, даже в комбинации, не может заставить разумного человека совершить убийство. Жертва была девочкой по вызову, попыталась его обокрасть.

– Что ты делала во Французском квартале?

– Навещала пациентку, у нее процедуры после операции.

– Это Джорджия Арно, бывшая медсестра и мать шестерых детей. Живет в маленьком городке в дельте. Ее кузина работает с тобой в одной больнице.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название