Ханаанский блюз (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ханаанский блюз (СИ), "Karinana25"-- . Жанр: Остросюжетные любовные романы / Слеш. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Ханаанский блюз (СИ)
Название: Ханаанский блюз (СИ)
Автор: "Karinana25"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 277
Читать онлайн

Ханаанский блюз (СИ) читать книгу онлайн

Ханаанский блюз (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Karinana25"

Миха уже пять лет работает из дома, хотя в прошлом ему прочили блестящую карьеру. И ему есть что скрывать от других: деда, бывшего офицера СС, который теперь живёт со своим внуком в самом сердце Тель Авива, а также то, что пять лет назад сам Миха стал виновником смерти любимого человека во время военных действий. Теперь на его сердце претендуют сразу двое. Сможет ли он наконец отпустить свое прошлое, и сделать правильный выбор? Да и есть ли в этой жизни такая вещь, как "правильный выбор"?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

========== Часть 1, Глава 1 ==========

Что я могу сказать о себе?

Меня зовут Миха Розенберг, и я самый обычный житель Тель Авива. Ладно, не совсем обычный — иначе не было бы всей этой истории. В семнадцать лет, например, я узнал кое-что… Неважно. Не сейчас. Но тогда мне было очень тяжело. Настолько, что из-за одного из моих сочинений мою мать вызвали в школу. Хотя в сочинении я черта с два написал бы правду.

Наверное, получается немного бессвязно. Я постараюсь быть более последовательным.

Так или иначе, но школу я закончил с отличием и тут же призвался, и мрачные мысли сами собой отошли на второй план. В армии, как известно, правят гормоны и буйная энергия молодых парней и девушек, волей государства оказавшихся вместе на ограниченной территории, одетых в форму, которая создавалась явно каким-то фетишистом, и имеющих почти полную свободу делать всё, что им вздумается — пока всё шито-крыто.

Я служил, учился, заводил знакомства. В армии и в университете — старался быть первым, выполнять задания на совесть, получал похвалы и от командиров, и от профессоров.

В таком состоянии я дожил до тридцати лет. Стал первоклассным переводчиком. И теперь жил — в свое… удовольствие? Мда…

Быть переводчиком — в девяти случаев из десяти значит быть фрилансером. Со всеми вытекающими из этого состояния плюсами и минусами, а именно: иметь возможность проснуться в полдень, поехать на месяц в Таиланд без нужды отпрашиваться у начальства или вздремнуть и пойти под душ посреди рабочего дня. А на деле: работать без выходных, иногда всю ночь — если появился срочный проект и, к примеру, в Риме сидеть в «Макдональдсе» с лэптопом вместо того, чтобы гулять по Испанской лестнице.

Но мне нравилось это мнимое чувство свободы.

Изредка я позволял себе посетить бар возле дома, чтобы ненадолго вылезти из ледяной селёдочной шкуры одиночества — оно никуда от меня не уходило, но я мог повесить его на гвоздик и демонстративно делать вид, что мы не вместе. Смотрел по сторонам, наблюдая за завсегдатаями, которые раз за разом приходили сюда, чтобы утопить свои проблемы и надежды в спирте разной степени крепости, а потом побрести назад — к серому трезвому утру.

Смотрел на мужчин и женщин, сразу же определяя: кто пришёл на охоту, а кто — просто отдохнуть. От первых я шарахался, с последними мне нечего было делить — мы находились в параллельных Вселенных.

В один из таких дней я и познакомился с Гаем.

Он не был постоянным посетителем бара — пришёл, кажется, во второй раз, и я заметил его, лишь когда он сел за стойку возле меня и заказал бармену две порции рома. Вторую пододвинул мне.

— Нет, спасибо, — отказался я.

— Как хотите, — ответил он равнодушно. Рюмка так и осталась стоять на стойке нетронутой.

Мы какое-то время сидели молча. Я не хотел ни с кем разговаривать — а тем более с незнакомым человеком в баре. Он тоже не настаивал.

Я попросил ещё стакан пива, почувствовал, что голоден, и добавил к заказу свиные рёбрышки.

Гай с интересом смотрел, как я ем. Судя по всему, это пробудило в нём аппетит, потому что он заказал себе такое же блюдо.

После еды я становлюсь куда более дружелюбным. А после пива и рёбрышек оставаться мизантропом трудновато. Поэтому мы как-то незаметно разговорились.

Оказалось, что он лет на пять старше меня, разведён, жена с сыном живут за границей, а он сам работает начальником отдела IT в какой-то крупной корпорации. Жил он неподалёку от меня, но только недавно открыл для себя этот бар.

Когда Гай узнал, что я переводчик, он явно заинтересовался. Расспрашивал про мою работу, заодно рассказывая и про свою. Он был интересным собеседником, и мне не было тягостно делить с ним своё время.

Мы пообщались ещё немного, а потом я позвал бармена, чтобы расплатиться — меня ждала ночная работа над текстом.

Гай тоже кинул свою кредитку рядом с моей. Сказал:

— Я вас провожу, нам по пути.

Я пожал плечами. Повода отказывать у меня не было.

Мы неторопливо пошли по вечерней улице, продолжая ранее прерванный разговор. Я рассказывал ему про студенческие годы — он был хорошим слушателем. Возле своего дома я остановился.

— Было приятно познакомиться, буду рад видеть вас ещё в баре.

— Спасибо, и мне, — учтиво ответил он. Я почувствовал, что он не против поцеловать меня на прощание, но сделал вид, что ничего не замечаю.

Мы кивнули друг другу и разошлись. Меня ждала работа, его — тёплая постель.

Несколько недель после этого я провел в авральном режиме — на меня навалилась куча проектов, и я практически не вылезал из дома, работая, пока глаза не начинало жечь от ощущения сухого горячего песка под веками.

Наконец, с основным потоком заказов было покончено, и я понял, что пропустил половину лета, сидя за своим лэптопом.

Июль вошёл в свои права, за окном звенели цикады, было жарко и душно — как всегда в это время года.

Дома было делать нечего — я не большой любитель смотреть сериалы и фильмы и у меня уже лет десять не было дома телевизора, а отдыхать от работы за экраном компьютера— всё равно, что заедать макароны хлебом.

Поэтому я искупался и вышел на улицу, уже начинающую немного остывать после дневного ада. Прогулялся до магазина на углу, купил сигареты. Потом вспомнил, что давно не был в «своём» баре, и направился туда.

Гай был там и, кажется, не ожидал меня увидеть. Он сидел там же, где и в прошлый раз, и заметно было, что это уже стало «его местом». Он кивнул мне и подвинулся. Я сел на высокий табурет возле него, заказав своё обычное пиво.

— Давно вас не было видно, — отметил он после недолгого молчания.

— Работа… — ответил я. У меня не было особого желания общаться, но долгое одиночество взяло своё — потихоньку я влился в разговор, как ручей впадает в реку. Без охоты, по чистой инерции.

— Вам не хочется со мной разговаривать? — он был проницательнее, чем я думал.

Я покачал головой.

— Всё в порядке.

— Чем занимались эти дни? — спросил он, глядя на мои пальцы, в которых я машинально крутил подставку для стакана.

— Вкалывал, — пожал я плечами.

— Миха, — вдруг сказал Гай, — наша компания ищет переводчика in house. Я порекомендовал вас. Вы не против?

Это было так неожиданно, что я аж рот приоткрыл от удивления.

— Спасибо, — осторожно сказал я, — я подумаю.

— И сообщите мне как можно скорее — хорошие специалисты на вес золота, а мне кажется, что вы нам как раз подойдёте.

Я слегка удивился.

— Почему? Вы же не видели моих переводов.

— Качество перевода проверят на месте во время тестов и интервью. Это не так уж существенно — хорошего переводчика найти не проблема. Куда важнее, чтобы человек вписался бы в компанию. И у вас есть все шансы.

— Я фрилансер, уже лет десять как не работал с людьми, — признался я.

— Вы и у нас не будете работать в группе. Дадут вам кабинет, засядете там с компьютером… Никто вам мешать не собирается.

Я задумался…

— Почему вам кажется, что я впишусь?

Гай пожал плечами:

— Вы производите впечатление тихого, терпеливого и спокойного человека.

— Как и каждый третий в этом мире.

— Вы удивитесь, но нам пока ни разу не попался терпеливый и спокойный работник, — усмехнулся Гай.

— Вероятно, ваше начальство обладает талантом превратить в визжащую стерву даже мать Терезу? — предположил я.

— Пожалуй, есть такое, — с лёгкостью признал он. — Поэтому нам и нужен по-настоящему терпеливый человек.

Гай, судя по всему, обладал способностью распознавать людей. Последние десять лет своей жизни я на самом деле жил по принципу «тише воды, ниже травы» и «семь раз отмерь, один раз отрежь», даже в случаях, когда это шло мне только во вред. Потому что тот последний раз, когда я действовал в спешке, аукался мне до сих пор.

От невольно нахлынувших воспоминаний настроение сразу испортилось. Я поднял руку, чтобы попросить счёт.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название