Певчая: Алхимия (ЛП)
Певчая: Алхимия (ЛП) читать книгу онлайн
Люси — последняя Певчая, только она может колдовать песней. После ее победы над злым лордом Скаргрейвом Англия изменилась, но не в лучшую сторону. Посевы гибнут, люди бунтуют, и Люси срочно вызывают ко двору короля. Его Внутренний совет убежден, что создание золота алхимией спасет Англию. Но украден важный элемент для алхимического процесса. Люси просят найти его с помощью магии… Пока она решает проблему, замок заперт.
Двор тоже изменился. Опасный охотник на Певчих стал близким советником короля Генриха. Возлюбленный Люси, Нат, не понят коллегами. Их отношения опасны для них. Но хуже всего то, что с магией Люси что-то не так.
Дворец — лабиринт с монстром в центре, и этому чудовищу может хватить сил, чтобы одолеть Люси.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Во дворце Нат и король продолжили обсуждение, Пенебригг и сэр Самюэль помогали им предложениями. Члены Совета неподалеку тихо переговаривались, судя по их взглядам в мою сторону, речь шла обо мне. Я видела уважение, что граничило с восторгом в их глазах, но у некоторых оставался и страх.
Даже Сивилла подошла ко мне осторожно, но это скоро прошло.
— О, Люси, ты чудо! Я знала, что ты сильна, но это нечто совсем другое. Я так горжусь, и так рада, что ты в порядке…
Она обняла меня, согревая мое сердце. Но, когда я увидела, что Нат еще говорит с королем, к сладости момента добавилась горечь. Я была рада видеть, что Нат вернул свое положение в глазах короля и Совета, но было больно, что он не спешил подходить ко мне. Мы почти не разговаривали, покинув комнату сэра Исаака, хотя после случившегося это не удивляло.
Всего несколько часов. Дай время. Я отвернулась от Ната и вспомнила, что тревожилась еще за одного человека.
— Ты видела Марджери? — спросил я у Сивиллы.
— Нет. С прошлой ночи, когда мы были в твоей комнате. Она в порядке?
— Наверное, — сказала я. Но беспокоилась. Где она?
Я узнала, когда ушла в свою комнату. Стражи от двери ушли, но Марджери ждала меня внутри, сидела на стульчике у огня.
— Миледи, — ее лицо побледнело при виде меня, она сцепила руки на коленях. — Я слышала… говорят, камень не сработал. Но вы выглядите хорошо, миледи, и говорят, что это вы сделали ту волну…
В ее голосе был вопрос, и ему в ответ вопрос возникал в моей голове.
— Так вы слышали нас с Сивиллой, — я подошла к ней. — Я так и думала, но сомневалась.
— Да, миледи.
— Вы знали о камни. И что я потеряла силы. Но не рассказали Рэкхему?
— Нет, миледи, — она с силой покачала головой. — Я не могла. Вы же хотели мне помочь. И я знала теперь, что вам мешало.
— Я в долгу перед вами, Марджери. Я не забуду это, обещаю. Моя магия вернулась, и я сделаю все, что смогу, для вашей семьи.
— Так это сработало? — она сцепила руки еще крепче, но на ее лице была надежда. — Вы сделали камень?
— Нет, сэр Исаак… — как объяснить? — Оказалось, что он пытается предать короля, предать меня. Он и не собирался сделать камень. Но я все равно вернула силу.
— Так они не врут? — Марджери едва слышно шептала. — Волна… ваша?
— Да, — не было смысла скрывать. Правильно было рассказывать. — Я ее призвала.
Марджери смотрела на меня сияющими глазами.
— О, миледи.
Я не привыкла быть предметом восхищений, я пригладила юбки и села на кресло рядом с ней. Я все еще не понимала всей истории, и я хотела разобраться в этом.
— Марджери, почему вы покидали комнату прошлой ночью? И почему я вас видела на балконе?
Страх появился на ее лице.
— Миледи, помните, как вы послали меня за мисс Дэшвуд вчера? И как она сказала, что видела меня у комнат лорда Рэкхема?
— Да.
— Это правда. Я была там. Я подслушала его, говорящим в одной из комнат библиотеки. Он говорил ужасные вещи. Истинное зло.
— Он угрожал вам?
— Не мне, — сказала она еще тише. — Он не видел меня. И я не видела его. Но я его слышала. Он говорил о короле.
Я села прямее.
— О короле?
— Знаю, я должна была искать мисс Дэшвуд, — спешно сказала она, — но после такого я не могла. Было ужасно понимать, что мне никто не поверит, кроме, может быть, вас. И если вы пойдете к королю, а я окажусь неправа, Рэкхем точно убьет мою семью. И я знала, что нужно обыскать его комнаты. Найти доказательство.
— И вы нашли? — спросила я.
Марджери раскрыла ладони, и там была стопка бумаги.
— Не знаю, — она вручила бумагу мне. — Я попала в его комнаты перед рассветом и нашла это за его письменным столом. Они зашифрованы.
Я осмотрела страницы. Я не понимала шифр.
— Марджери, что он говорил?
— О смерти короля, миледи. И… о том, как сам станет королем.
Мы посмотрели друг на друга.
— Нам нужно идти к королю Генриху, — сказала я.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
РЕАЛЬНОСТЬ И МЕЧТЫ
— Измена, — сказал король шесть часов спустя. Был вечер, мы были одни в кабинете у его комнат, он сидел за столом, а я — в кресле рядом. После обыска комнат Рэкхема все стало ясным. Шифр разгадали, заговор раскрыли, и Рэкхем оказался в Тауэре. — Простая и настоящая измена, — тяжко продолжал король, выглядя старше своих лет. — Рэкхем хотел пристрелить меня во время пути к новым крепостям на севере весной. Это выглядело бы как засада мятежников. И он мог бы использовать армии и свою связь с Тюдорами, а то и брак с вами, чтобы сесть на трон.
Я кивнула. Часть заговора была мне ясна, хоть я и не знала все детали.
— Похоже, все мы чудом избежали этого.
— Хуже то, что Рэкхем работал не один, — сказал король. — Он был лидером, а с ним Роксбург, Ффоулкс или еще человек шесть. Они получат суд, конечно, но это ужасно. Рэкхем будет обезглавлен, да и остальные, наверное, тоже, — он склонил голову. — Мне стоило бояться не Боудикку с мятежниками, а своих аристократов. Даже главный алхимик оказался предателем.
Предательства заметно потрясли его, и это было не удивительно. Кому теперь он мог доверять?
Ответ был очевидным, но я не видела его, пока король не повернулся ко мне.
— Мне нужна ваша помощь, Певчая, — он полистал документы перед собой, там были списки домов и сокровищ, которые должны были продать. — Эти планы будут популярны у народа, но не у знати. И они не будут рады, что я столько отдам обычным людям. Хуже того, они могут снова начать строить заговоры против меня. Будет сложно. Но станет проще, если вы будете здесь, Певчая.
— Потому что мятежные лорды не осмелятся пересекаться со мной?
— Да, — сказал он. — Это одна причина. Но мне еще нужны советники, которым я могу доверять. Я уверен, что вы хотите вернуться в Норфолк, и вы можете сразу отправиться туда, если хотите. Но я должен спросить: не останетесь ли вы при дворе чуть дольше? Поможете королевству в сложные времена?
Я хотела вернуться в Норфолк. Король был прав. И я верила в свою силу не так, как он, я знала свою слабость. Но я понимала, что за мое отстранение платилась цена мной и остальными. У меня была сила, даже если и неидеальная, и эта сила была нужна сейчас, а не в идеальном будущем. Как и любой другой, я должна постараться.
— Я останусь, — сказала я.
Король по-настоящему улыбнулся мне впервые за вечер.
— Если, — быстро добавила я, — мы решим еще одно дело.
Король настороженно посмотрел на меня.
— Какое?
— Мой брак.
Король взял другие документы.
— Должен сказать вам, что несколько членов Совета уже подходили и предлагали себя или своих сыновей…
— Ваше величество, я отказываюсь, — я приготовилась к буре.
К моему удивлению, король отложил бумаги и сказал.
— Я так и думал. Вы хотите сами решать, за кого выйдете замуж?
— Да.
Он поднял голову, синяки на его шее все еще было видно.
— А благо королевства?
Я посмотрела ему в глаза.
— Королевству не пойдет на благо, если Совет будет биться за меня, как за кость. Всем будет лучше, если я сделаю выбор сама.
Он не сразу заговорил.
— Наверное, вы правы. Конечно, такое обычно решают на Совете…
— Для королей, возможно, но не для Певчих, — перебила я. — Для Певчих так не делали.
Он задумался.
— Пожалуй, да. Тогда так и сделаем, вы сможете выбрать себе мужа, Певчая, но при одном условии.
Я напряглась.
— Каком?
Король улыбнулся.
— Вы заранее сообщите мне, кто это будет. Уже есть кто-то на примете?
— О, — я покраснела. — Нет, Ваше величество.
— Нет? — он был удивлен. — Судя по тому, как выглядел Уолбрук, когда прилетел вас спасать, я думал, что у вас с ним взаимопонимание.
Друг друга мы, может, понимали. Но наше будущее? Я не могла загадывать так далеко. У нас его и не было до этого времени.
А теперь я могла делать выбор, и я надеялась, что все получится.
