Сновидение (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сновидение (СИ), "Loftr"-- . Жанр: Любовно-фантастические романы / Слеш / Фанфик / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Сновидение (СИ)
Название: Сновидение (СИ)
Автор: "Loftr"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 132
Читать онлайн

Сновидение (СИ) читать книгу онлайн

Сновидение (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Loftr"

Сновидения - отражения того, чего мы больше всего желаем. Но, может, этот сон наслал Тёмный, лишь бы сбить его с пути, не допустить месть за убийство семьи?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Іrime*, - сдавленный шепот на ухо, нолдо обхватывает пальцами член мужчины, стараясь отвлечь его на более приятные ощущения.

Новый толчок, резкий, с которым Келебримбор входит на всю длину и ловит губами солёную каплю на виске, непроизвольную слезу. Талион не обращает внимания на то, что ему говорят, только на пульсирующую боль и осознание всей ошибки. Движения руки быстрые, его губы покрывают быстрыми, короткими поцелуями, и мужчина всё же разбирает просьбу расслабиться, не делать больно им двоим. Долгие секунды, минуты… бесконечность, за которую неприятные ощущения отступают, становятся не такими ужасными, как казалось. Первый толчок аккуратный, медленный и почти неощутимый, как и последующие. Невесомые, и почему-то Талиону кажется, что именно такими должны быть волны на море - мягкие, твёрдые, но совершенно аккуратные, не причиняющие боль. Но внутри всё жжёт, внутри слишком горячо, и следопыт не знает, его это жар или жар Келебримбора.

Движения становятся более быстрыми, более нетерпеливыми, отчего трение вновь кажется неприятным, но стоит только плоти задеть что-то, отчего яркая вспышка наслаждения затмевает сознание, как Талион длинно стонет, радуя этим эльфа, который больше не сдерживает себя. Резко, быстро, не давая нормально вдохнуть. Талион начинает сам двигаться бёдрами навстречу, насаживаться сильнее на член Келебримбора, чтобы снова и снова чувствовать вспышки удовольствия, которые стягиваются узлом внизу живота. Полнейшее безумие, но он ловит губы нолдо своими, чтобы заглушить редкие короткие стоны, чтобы не смущаться и не терять здравый смысл ещё больше.

Всё заканчивается слишком быстро, когда хочется получить как можно больше. Следопыт с силой подаётся навстречу, с силой насаживается на член Келебримбора и не сдерживает длинного, высокого стона, когда тяжёлые белые капли орошают его живот и живот эльфа. Грубые толчки, слишком редкие, и Талион чувствует горячую жидкость, которая заполняет его.

- Melima*, - хрипло выдыхает Келебримбор, оставляя смазанный поцелуй в уголке губ.

Тёмные пятна перед глазами сгущаются, застилают весь мир, забирая тепло и блаженную негу, которая заполняла его тело. Кто-то рядом зовёт его, настойчиво, как будто хочет свести с ума… свести… с ума… Келебримбор. Талион резко открывает глаза и садится, озираясь по сторонам. Море, трава и эльф, который снова обезображен веками пребывания в смерти.

- Я надеюсь, ты не оглох, - в голосе Келебримбора нет привычного раздражения, лишь какая-то задумчивость.

- Ты… ты видел? - удивление, шок, паника - слишком много всего для него одного. - Это был ты?

- О чём ты? - нолдо хмуро смотрит на Талиона.

- Сон. Я… я видел тебя. Ты там был!

- Не говори ерунды, сон - это сон, твой, и не более, - Келебримбор осматривает следопыта и делает пару шагов в сторону призрачной башни. - Достаточно пустых бесед, у нас есть важные дела.

Талион опускает взгляд на свои руки и поджимает губы. “Melima”, - бьётся в голове, а уголок губ жжётся от недавнего поцелуя. Не может же сон быть таким настоящим. Он добьётся правды, но сейчас действительно нужно отомстить за свою семью.

Комментарий к

*Анарион - Cyerme Nienna Tаrinna.

Перевод с квенья(выполнен группой “Менестрели Средиземья”):

Хэскиль, дай мне жилище

Тёплое, как сумеречный сон,

Квалмэтари, дай покоя сполна,

Что как пещерный мрак;

Фуи, укажи дорогу прямую

К сердцу иссохшему,

Нури, спой песню

Эльфу, что всеми отвергнут.

Отдай дары свои моему королю -

Но опять вспоминаю я имя:

Ниэнна, дай же мне мудрость

Увидеть свет во тьме.

Перевод с квенья:

*Talyon. Аlasaila. Pоlan еyë cotumо - Бесстрашный. Глупый. Я мог бы быть врагом.

*Furu - hrucarë. Нanyаlyen - Ложь - злой поступок. Ты понимаешь меня.

*Firë - человек.

*Аvasië - неудобно.

*Va rukin - не страшно.

*Іrime - прекрасный.

*Melima - прекрасный/любимый.

1 2 3 4 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название