Merry dancers (СИ)
Merry dancers (СИ) читать книгу онлайн
Странные события происходят в Хогвартсе сороковых, кто виноват в происходящем? Что же означает это таинственное Северное сияние над замком? Немного сумасшедшая история о том, как сложно шутить над «Будущим Ужасом Магической Британии» и при этом оставаться в живых. Научить улыбаться того, кто на это не способен — это потребует массу сил и изобретательности, хотя... В случае Луны Лавгуд ничего из этого не пригодится…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Забавно, — усмехаясь, продолжил Каспар. — Интересно, что наш новенький собою представляет?
Том не удосужился покоситься налево, где на краю стола с самым равнодушным видом восседал тот самый Малфой. Он сел так, чтобы первогодки Слизерина отделяли его от общей массы, словно не горел желанием заводить новые знакомства и даже просто здороваться. Риддл пытался понять, кто перед ним — друг или враг? Мантия на новом сокурснике хоть и была обычной, такой, как все покупают у мадам Малкин перед началом года, но что-то в ней было не так. Будто она сидела лучше, больше выделяла плечи, а воротник рубашки, торчавший из-под нее, был идеально поставлен, накрахмален. Аккуратная прическа и ровная осанка выдавали его. Том понял, что этот малый не сын простого министерского служащего или хозяина захолустной лавки. Малфой… Фамилия явно французская, и, похоже, он не один пришел к подобному выводу…
— Лягушатник, — презрительно кинул сидящий по правую руку от него Блэк. — Не особенно он жалует наш факультет, что ж, это ему аукнется.
Том надменно посмотрел на Цигнуса.
— Рано судить, посмотрим, что он за птица.
— Холеный аристократ, да от него за версту пасет одеколоном, — в том же духе продолжил Блэк, который и сам никогда не выглядел хуже.
Соперничество прямо с порога. Мальчишки… Том не стал пресекать выпад Цигнуса, на самом деле просто не успел…
— Рэйвен…
— ХАФФЛПАФФ! — голос девушки воплем пронесся по Большому залу.
Студенты, ожидающие ее распределения и перешептывающиеся за столами, резко притихли. Армандо Диппет даже подался вперед, чтобы изучить странное создание, которое спорхнуло со стула и теперь ходило из стороны в сторону со шляпой на голове. Она потешно мотала головой, а губы двигались.
— Я не хочу, — донеслось злобное бормотание до Тома. — Отправляйте в Хаффлпафф!
Со столов факультетов слышались смешки, а белокурая девчонка продолжала ругаться с распределительной шляпой, никого не замечая.
— Я все равно пойду на Хаффлпафф! — но после непродолжительной паузы она остановилась и сильнее сжала кулачки. — Ах, так!
Но договорить фразу она не успела, неожиданно её словно веревками потянуло к рэйвенкловскому столу. Видно было сопротивление и попытки отступить, Уинтер едва не запнулась на ровном месте.
— Нет-нет-нет, — бормотала она. — Вы не понимаете! — до всех потихоньку начало доходить, что эта девочка разговаривает не с самой собой. — Ну, простите, что назвала вас старой перечницей! — сменила тактику она, пытаясь сохранить контроль над собственным телом; Том усмехнулся над растерянным выражением лица Дамблдора. — В конце концов, сколько можно дуться? Нет, я не исключаю иных вариантов, но хочу на Хаффлпафф! Не-е-ет, — снова протестовала она, когда ноги понесли её к столу Гриффиндора. — Какая вам разница, не вам учиться на этом факультете! Ну, пожа-а-алуйста, — уже заныла она и затопала ножками как маленькая.
— Она действительно ненормальная, — засмеялся Каспар, а его примеру последовали и слизеринцы.
Галатея Меррисот окаменела, глядя на этот спектакль, словно наблюдая игру в теннис, её глаза следили за Авророй, как за мячиком, но та, похоже, вообще забыла, что помимо нее и распределительной шляпы в зале находится еще несколько сотен студентов и весь преподавательский состав.
— Я говорю: «Нет»!
— Слиз…
— Да вы что, совсем с ели рухнули, уважаемая шляпа? — Уинтер остановилась, грозно подбоченившись. — Кто хамит? Я? Нет, я просто констатирую, — убеждала она с таким видом, будто спорит с комиссией на СОВ.
Интересно, что шляпа предлагала ей все три факультета кроме Хаффлпаффа — это вредность? Тома сложно было удивить, но он еще никогда не видел подобного. Прошло не меньше пяти минут, прежде чем Армандо Диппет сделал жест рукой в сторону Меррисот, и она попыталась подойти к девушке, но сделать это было сложно — Аврора жестикулировала так активно, что едва не ударила профессора ЗОТИ. Галатее удалось снять с нее шляпу, только Аврора будто этого и не заметила, она повернулась к ней и продолжила гнуть своё:
— Хаффлпафф, Хаффлпафф, Хаффлпафф! — до хрипоты спорила она.
— Да пойми ты неугомонная, что на Хаффлпафф тебе ну никак нельзя! — наконец услышали все голос второго спорщика. — Тебя там ничего не ждет, упертая ты ведьма!
— Старая гусыня! — не осталась в долгу Аврора, перекрикивая хохот студентов.
— РЭЙВЕНКЛО! — устав церемониться с настырной девушкой, заорала шляпа так, что половина детей схватилась за уши.
Аврора выкрикнула что-то нечленораздельное, похожее на рык взбесившейся мантикоры, топнула ножкой и к всеобщему веселью показала язык старой шляпе. Студенты, держась за животы, проводили Аврору криками: «браво!» и поднятыми кверху большими пальцами. Насупившись, она села за стол Рейвенкло рядом с Дунканом Уайтом, который сразу же увеличил между ними расстояние. Том заметил, что и сам улыбается — искренне, не наигранно, как привык, а по-настоящему. Цигнус и Каспар же вообще не скрывали эмоций, их лица покраснели, а Крауч даже прослезился. Вальбурга и Друэлла пытались сдержать заливистый смех за истинно аристократичным хихиканьем, прикрывая рты ладошками. Никто не замечал деканов, пытающихся успокоить своих подопечных, даже Армандо Диппет, запивал смех водой из кубка, почему-то поглядывая на Дамблдора. Что ж, Аврора Уинтер рассмешила всех, кроме нескольких рэйвенкловцев, впавших в ступор от новой сокурсницы. Абрахас Малфой вообще делал вид, что изучает сводчатые окна Большого зала, за которым хлестал дождь.
— Прошу внимания! — наконец, оборвал хохот директор, громко постучавший ладонью по профессорскому столу; потихоньку ученики стали успокаиваться. — Галатея, прошу продолжить.
Меррисот кивнула и предложила следующему первокурснику занять место на табурете.
Наконец, распределение закончилось, и директор встал со своего места для приветственной речи.
— Добро пожаловать новичкам и с возвращением нашим старым друзьям! — Армандо Диппет приветственно хлопнул в ладоши. — Напоминаю, что в ночное время хождение по замку запрещено, также не советую вам соваться в Запретный лес. — Он неожиданно повернулся к недовольно сложившей руки на груди Авроре. — И спасибо, мисс Уинтер, я давно так не смеялся.
Большие серые глаза обратились к директору, и она, наконец, заметила, что притянула к себе не только его взор. Все студенты с новыми смешками разглядывали чудо-девушку. Почувствовала ли она себя сконфуженно? Определенно, да: щечки порозовели. Том подумал, что с этим клоуном Хогвартс не соскучится. Она казалась совершенно безобидной, а вот Абрахас Малфой явно таил в себе угрозу…
Речь директора закончилась, и на столах стала появляться еда, но Том ждал вовсе не приема пищи. Он был зол на Диппета, что тот оставил главные для него новости на потом. Нервничал не только он, но еще и Друэлла, МакГонагалл и, конечно же, Фадж — остальным старостам седьмого курса не суждено было занять посты старост школы.
— Минуточку внимания, — произнес Армандо, когда на столах появился десерт. — Простите старика, я забыл поведать еще одну немаловажную информацию, — он выдержал паузу, оглядывая ничего непонимающих студентов, единицы из которых знали, о чем будет речь; Том же был в себе уверен — Фадж ему не соперник, но все же, он хотел услышать свою фамилию из уст директора Хогвартса для подтверждения собственной значимости и абсолютной власти над учениками. — В этом году посты главных старост займут, — всё это было слишком торжественно; Армандо снова сделал паузу под горящие глаза претендентов, — Том Риддл. — Тут под всеобщие крики и поздравления Том поднялся со своего места, слегка ухмыльнулся и снова сел, чувствуя на себе ненавидящий взгляд Корнелиуса Фаджа. — Я назначаю мисс Минерву МакГонагалл на вторую позицию, — с улыбкой завершил директор. — Прошу новых старост школы подойти ко мне после окончания празднества.
Том наблюдал, как Минерву похлопывают по плечу гриффиндорцы, иные жмут руку. Никто и не сомневался, что выберут именно их, но было, несомненно, жаль Друэллу: она не подала вида и так же, как и остальные, хлопала Риддлу, но в зеленых глазах скрывалось разочарование. Конечно, она понимала, что старостами школы не могут стать представители одного факультета, но надежда умирает последней. Друэлла была прилежной и обязательной, строгой как к своим, так и к чужим; она заслуживала этот пост как никто другой.