-->

Игры немертвых (ЛП) (др. перевод)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Игры немертвых (ЛП) (др. перевод), Харрисон Ким-- . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Игры немертвых (ЛП) (др. перевод)
Название: Игры немертвых (ЛП) (др. перевод)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 190
Читать онлайн

Игры немертвых (ЛП) (др. перевод) читать книгу онлайн

Игры немертвых (ЛП) (др. перевод) - читать бесплатно онлайн , автор Харрисон Ким

Ведьме и не боящейся солнца демонице Рэйчел Морган удалось спасти Безвременье от исчезновения, но какой ценой? Странная магия обрушилась на Цинциннати и Низины, обращая чары на самого заклинателя или искажая их до неузнаваемости. Шаткое перемирие между людьми и Внутриземельцами разваливается на глазах. Рэйчел придется остановить странную магию, прежде чем мастера немертвых, которые пока держат своих под контролем, не потеряли терпение, ведь иначе разразится настоящая война внутри Внутриземльцев. Единственным выходом остается дикая эльфийская магия. Но и она таит в себе немало опасностей…

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 120 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Celero dilatare! — закричала я, и чары, наложившись на световое проклятье, раздули шар, и тот взорвался, отбросив вампиров.

Лидер рухнул на пол, глухо стукнувшись головой об пол. Второй оказался более изворотливым и уже пытался подняться с пола. Вампирша, держащая барменшу, взвыла от ярости. Второй вампир так и не успел подняться, потому что Трент выстрелил в него сонным шариком. Второй выстрел пришелся на лидера, еще не пришедшего в себя после взрыва. Его голова снова стукнулась об пол. Двое готовы, осталась еще одна.

— Помогите! — закричала женщина, когда вампирша потащила ее в сторону заднего выхода. Обезумев от страха, женщина начала махать руками и ногами, круша все, до чего дотягивалась, а так же царапая вампиршу, пока та не бросила ее через всю комнату, и не развернулась, чтобы сбежать.

— Она моя! — крикнула я, чтобы Трент не впечатал в меня собственное зелье, и прыгнула на женщину.

Воздух вышибло из легких, когда я врезалась в нее, и мы вместе упали на пол. Вампирша визжала от гнева и унижения. Схватив ее надушенные волосы, я впечатала ее лицо в пол.

— Вот почему… никогда нельзя оставлять… свои волосы распущенными! — кричала я, одновременно впечатывая ее лицо в пол.

— Рэйчел! Она вырубилась! — крикнул Трент, и, коснувшись моего плеча, отскочил, когда я чуть не врезала ему. — Ты поймала ее, — сказал он спокойней. — Все кончилось.

Тяжело дыша, я прекратила бить вампиршу. Меня трясло, и я отерла тыльной стороной руки лицо, а потом протянула руку Тренту, чтобы он помог мне подняться. Мой локоть горел огнем, и стоя над оглушенной вампиршей, я обернулась осмотреться. Лишь пол слегка опалило моим проклятьем, но если это все, с чем мне придется разбираться этим вечером, можно считать, что я отлично справилась.

«Нет, мы отлично справились», — поправила я себя, заметив, что Трент все еще сжимает мой пистолет. Он кажется, просто не знал куда его девать, и я его понимала. — Где барменша? — спросила я, и мы оба обернулись, когда девушка вышла из-за барной стойки, держа в руках огромное ружье. Ее лицо было мокрым от слез, но на лице отражался лишь страх и ненависть. Звук взведенного курка шокировал меня, и я быстро вздернула руки вверх.

— Эй, эй, эй! Все в порядке! Мы их уложили! — произнесла я, и Трент сунул пистолет за пояс, чтобы не привлекал внимание.

Согнувшись, девушка подошла ближе, наведя ружье на лидера.

— Они пытались похитить меня! — закричала она, и адреналин хлынул в мою кровь, моментально прочистив мозги. — Они собирались превратить меня в их игрушку! Я их убью! Это мой бар, и я убью их!

Ее взгляд метался между тремя вампирами, и я медленно опустила руки. Я кивнула Тренту, и он тоже опустил руки.

— Присмотрись, они все без сознания, — сказал я успокаивающе. — Все закончилось. Тебе ничего не угрожает.

— Ничего подобного! У нас есть законы против таких действий! Где же их мастера! Они должны защищать нас! Я звонила в ОВ, но никто не приехал! И если я увижу в моем баре хоть одного вампира, я застрелю его на месте!

Я понимала ее, но все равно придвинулась ближе, стараясь встать между ней и вампирами.

— Все кончилось. Ты в порядке, — сказала я, успокаивающе разведя руки. — Тебя не пометили укусом, и не избили, значит, с тобой все будет в порядке. Завтра все уже будет как всегда. Опусти ружье. Они не поднимутся.

— Рэйчел! — крикнул Трент. Я обернулась и увидела, что побитая мной вампирша поднялась и приближается ко мне.

— Нет! — закричала я и упала на колени, услышав звук выстрела.

— Отстаньте от меня! — завопила барменша. Ее трясло, но она не отпускала дымящееся ружье. — Я убью тебя! И тебя!

«Ага, она убила ее», — подумала я. У вампирши была такая дыра в груди, что можно кулак просунуть. «А уж со спины дыра наверно еще больше», — размышляла я, видя, как вампирша испускает последний вдох и ее бледная рука падает на поцарапанный пол. А вот с макияжем она явно переборщила.

— Отдай-ка мне это, — сказал Трент, выдернув ружье из вспотевших рук барменши, а девушка замерла, шокировано наблюдая, как вампирша умирает в первый раз. Рухнув на пол, она начала рыдать, раскачиваясь вперед-назад и притянув колени к подбородку.

Запах пороха щекотал в носу. Я поднялась, заметив, что Трент вытащил оставшийся патрон и, сунув его в карман, отложил ружье на ближайший стол. На мне не было крови. И на Тренте тоже. Зато огромная лужа образовалась под вампиршей, и я взглянула на часы, висящие над музыкальным автоматом. Они захотят узнать время смерти, чтобы точнее вычислить время, когда она восстанет, хотя судя по ее виду, это случиться в лучшем случае через пару недель.

Трент молча подошел и встал рядом со мной.

— Я знаю, что рискую вызвать твой гнев, но не могу не заметить, что свидание с тобой ничто по сравнению с твоим опытом в роли телохранителя. Давай не будем рассказывать Квену о произошедшем, ладно?

Я медленно оглядела его. Он не выглядел потрясенным случившемся, но с другой стороны, я помню, как легко он убил мужчину в своем кабинете. Невесело мне улыбнувшись, он начал оглядывать заведение.

— Ты не видишь поблизости скатерти?

«Чтобы накрыть ей мертвую вампиршу», — подумала я, качнув головой. Барменша продолжала всхлипывать. Я понимала, что мне следует подойти и утешить ее, но я сейчас я была очень зла на нее. Пройдя мимо, я нашла свою сумочку и достала мобильный.

— Как вышло, что у тебя есть сигнал? — спросил Трент, а потом обнаружил, что вышки сотовой связи снова заработали. К несчастью все линии службы 911 были заняты, безостановочно крутя сообщение, повторяющее, что на наш звонок ответят в ближайшие тридцать минут.

— Ну и хрен с ними, — сказала я, решив, что не собираюсь проводить ночь рядом с мертвым вампиром. Повесив трубку, я набрала Эддена. — Эдден, — позвала я, услышав на том конце его низкий глубокий голос, звучащий поверх звонящих телефонов и напряженных голосов.

— Рэйчел? У сейчас занят.

Я раздраженно прижала телефон к уху.

— Я в баре на Хостан драйв. У меня тут два вампира под сонными чарами, и одна мертвая вампирша, судя по виду из-за двух дыр в груди.

Эдден замолчал, а барменша перестала всхлипывать, услышав, как Трент запер входную дверь.

— Ого, — наконец выдал Эдден. — Ты звонила в 911?

— Еще бы! Мне предложили подождать тридцать минут. Эдден, неужели началась война между вампирами? Они упомянули каких-то свободных вампиров. — Мне вдруг жутко захотелось сбежать из этого бара.

— Если ты права, то она затронет их всех. — На секунду его голос отдалился, но потом он вернулся. — Боже, вокруг такая неразбериха. ОВ разрывается на части, но и они не могут успеть везде. Кажется одна из твоих волн осечек вернулась. Подожди-ка.

— Это не моя волна, — проворчала я, обхватив себя рукой, и наблюдая, как Трент наконец заставил женщину пересесть на стул, развернутый в сторону от всей этой крови и насилия. — Эдден, — снова начала, и услышала, как трубку снова взяли в руку.

— У тебя ситуация под контролем? — спросил он, и я встретилась взглядом с Трентом. Он наверняка не захочет, чтобы его застали рядом с трупом, лежащим на полу.

— Если только их дружки не появятся. Но пока да.

— Ладно. Хорошо. Я прямо сейчас отправлю к тебе кого-нибудь. Неподалеку от тебя пожар, так что много времени это не займет. Минут пять не больше. Сиди и не высовывайся. Сможешь?

Я посмотрела на тихо плачущую женщину. Сейчас она казалась такой мягкой и даже сломленной, но я помнила ее страх и ее всепоглощающее желание перебить всех врагов. Сорок лет существования бок о бок, слетели с нее будто шелуха за ужасающие пять минут, в течение которых она была прижата к столу. Мы все были близки к потере самообладания.

— Я останусь здесь, — ответила я тихо. — И раз уж об этом зашла речь, пришли сюда скорую. Тут мужчина получил сильнейшие ожоги. И спасибо тебе.

Что-то неразборчиво пробормотав, Эдден положил трубку. Не закрывая мобильный, я набрала Дэвида, но никто не ответил, и я решила не оставлять ему сообщения на голосовой почте. Трент стоял за барной стойкой, наливая водку в большой стакан, пока я писала Айви о том, что столкнулась с некоторыми трудностями, но теперь все в порядке, и я наверно вернусь домой раньше, чем рассчитывала. Не стоит рассказывать ей, как плохо вели себя другие вампиры. Хотя она, наверное, уже и так знает. Надеюсь, с Ниной все в порядке. Приюты для вампиров будут сегодня переполнены.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 120 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название