Приграничная история (СИ)
Приграничная история (СИ) читать книгу онлайн
Семь лет назад жизнь молодой девушки Лии Вэльс изменилась кардинально. Она переехала в другой город, сменила работу и имя, но разве можно убежать от себя и своего прошлого? Когда в маленький городок Приграничья для расследования страшных преступлений приезжают три боевых мага, все тайны выплывают из мрака небытия. Сможет ли Лия не сломаться под ударами судьбы и обрести свое счастье? Книга не вычитана
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Мы подъехали к самой границе Корлинского леса, когда уже совсем стемнело. Ночью заезжать в Сумеречные земли - слишком опасно, поэтому мы решили заночевать здесь, а на утро отправиться в бывшие владения темного мага древности.
- Вы спуститесь сама или вам помочь, госпожа Вэльс? - вежливо спросил Нортон, пока другие участники нашей боевой группы спешивались.
- Помогите мне, пожалуйста, - мягко ответила я. Нортон ловко соскочил с коня и также ловко, но вместе с тем аккуратно, помог мне.
- Благодарю, - искренне поблагодарила я и, не дожидаясь ответной любезности, поспешила к Керсу, который уже привязал свою лошадь к нижней ветке раскидистого дуба. Сколько себя помню, все патрули начинались именно с этого места: небольшая поляна, отделяющая Корлинский лес от Сумеречных земель, которую как будто бы охраняют три больших дуба, таких же древних, как наша империя. Как раз в тени этих могучих деревьев мы всегда устраивали свою первую стоянку перед началом патруля, поэтому я отлично представляла себе, что нужно делать. Впрочем, как и Рауль с Керсом, которые уже вовсю занимались устройством нашего места ночевки.
- Так, господа, лошадей привязываем вот сюда, за эту веточку, - махнул рукой Керс.
- Под этими деревьями разводим костер и готовим ужин. Пока кто-то собирает ветки для костра, часть из нас занимается лошадьми. Еще нужно поставить щиты вокруг нашего лагеря, - изложил привычный план действий Рауль.
- Давайте распределяться, - с делано тяжелым вздохом вставил Керс.
- Мы с Эндсоном поставим щиты, - отозвался Штондт.
- Я иду собирать ветки для костра. Кто со мной? - спросила в свою очередь я.
- Позвольте, я пойду с вами, - тут же предложил Нортон. Я вообще-то рассчитывала, что Керс его опередит, поэтому послала другу возмущенный взгляд. Он беззаботно мне подмигнул и, похлопав Рауля по плечу, сказал:
- Идем, друг, будем кормить лошадок.
Мне не оставалось ничего иного, как отправиться с Нортоном по дрова. Взглядом попросив темного мага следовать за собой, я пошла в сторону Корлинского леса. Мы никогда не рубили дубы на топливо для костра, поэтому приходилось совершать небольшие пешие прогулки.
Мы шли в полной тишине и, если на минутку забыть о цели нашего визита, то можно было бы наслаждаться чуть прохладным воздухом, лесной магией и шелестящими листьями. Идиллию нарушил тихий голос Нортона:
- Стойте! - я мгновенно повиновалась приказу и, развернувшись к магу, спросила шепотом:
- Что случилось?
- Не знаю, но такое чувство, что здесь кто-то есть. Максимальная готовность. Режим боя, - четко и по-военному отдал команды Нортон. Мы даже в лес не успели толком углубиться и совсем не далеко отошли от нашей стоянки! Что за напасть такая? Мой напарник оттеснил меня за спину и легкой упругой походкой пошел вперед совершенно бесшумно. Я, стараясь ему подражать, тихонько кралась следом. Через пару минут напряженного вглядывания в темноту и ожидания подвоха мы добрались до начала леса.
- Что дальше? - спросила я командира.
- Собирайте ветки, и уходим обратно.
Я шустро нагнулась и быстренько начала собирать сухой хворост. Может, чутье подвело бравого мага?... Мои хрупкие нервы с трудом выдерживали такой накал страстей, и подвешенное на кончиках пальцев заклинание вот-вот готово было сорваться в неведомого противника. Надо мной горой возвышался Нортон, выплетая одновременно и защитные, и атакующие заклинания. Когда напряжение уже звенело в ушах, из леса выскочило какое-то светлое пятно, которое стремительно приближалось к нам. Я бросила собранный хворост и встала рядом с Нортоном.
- Ничего не бойтесь, - шепнул он, вскидывая руку с почти завершенными заклинаниями.
- Командуйте, господин Нортон, - просто ответила я.
- Вам не кажется, что в такой ситуации целесообразнее обойтись без этого официоза?
- Определенно. На ты и по имени? - предложила я.
- Идет ... Лия, - улыбнулся Нортон.
Такой разговор во время боя, казалось бы, весьма неуместен, но очень полезен - ты успокаиваешься и настраиваешься на предстоящую схватку.
Тем временем неизвестный приблизился на расстояние в пару метров и оказался моим Серым. Я не сдержала вздоха облегчения и уничтожила незаконченные заклинания. Повернувшись к недоумевающему Нортону, я успокоила и его:
- Разве вы не помните Серого? Это же он тогда привел вас в мой тупик!
- Помню, - отозвался маг, сбрасывая в свою очередь все наверченные заклинания. - Только мы перешли на ты, разве нет?
- Конечно, - подтвердила я свое согласие и обняла за шею Серого, который чуть не сшиб меня с ног в порыве радости. - Что с тобой, милый, куда ты так спешил?
- Разве ты не должна представить меня своему волку? - прервал мое воркование Нортон.
- Он уже вас всех знает и принимает, иначе бы мне пришлось сейчас его оттаскивать от тебя, - ответила я, поднимаясь с колен. Серый удивил и обрадовал меня одновременно. Не так часто он ходил со мной в патрули, и, чего уж скрывать, я очень скучала по нему.
В приподнятом настроении я собрала разбросанный хворост и, подмигнув опешившему Нортону, зашагала обратно. Серый ленивой трусцой бежал рядом.
- Давно у тебя этот волк? - полюбопытствовал маг, присоединившись ко мне через минуту.
- Давно, - односложно ответила я, не спеша вдаваться в подробности. Нортон оказался из понятливых и настаивать на продолжении нашего разговора не стал.
Когда мы вернулись к нашему временному лагерю, то там вовсю уже кипела работа по установке щитов. Мужчины сгруппировались и совместно выстраивали щиты, придумывая какие-то сложные комбинации. Наше появление было замечено Керсом - он, на миг оторвавшись от столь увлекательного занятия, помахал нам рукой. Я сгрузила свои ветки и нагло уселась под деревом, чтобы наблюдать за тем, как другие работают. Серый улегся рядом, а я привычно зарылась пальцами в шерсть на его загривке и, прикрыв на минутку глаза, сама не заметила, как задремала.
Проснулась я неожиданно, резко вынырнув из омута непонятных сновидений. Открывать глаза и подавать хоть какие-то признаки жизни мне не хотелось совершенно. Керс укрыл меня одеялом, рядышком трещал костер и слышались приглушенные голоса беседующих мужчин, под боком лежал Серый, - сказка, а не патруль.
- Давайте установим график дежурств на ночь, - предложил Керс.
- Мы установили такие щиты, которые не каждому сильному магу удастся пробить бесшумно. Неужели нам еще нужны эти дежурства? - скептически вопросил Эндсон.
- Здесь вам не столица, - резко ответил Рауль. - Мы на проклятых землях - нужно быть готовым ко всему.
- Все-все, вопросов больше не имею, - пошел на попятную особист.
- Ну-с, кто желает быть первым? - продолжил Керс.
- Дежурим в парах? - тут же уточнил Нортон.
- Да, по два часа, начиная с полуночи.
- А госпожа Вэльс?.. - снова спросил Нортон.
Я решила, что пора подать голос и обозначить свое бодрствование. Вдруг еще нарвусь на обсуждение своей скромной персоны нашими бравыми бойцами? Мужчины - те еще сплетники.
- В патруле нет исключения, Рэмиан, - ответила я ему, сладко потянувшись и стряхнув с себя остатки невеселого сна. - Так что я с вами, и, если никто не возражает, я бы хотела начать.
- Мы уступаем леди, - ответил за всех Штондт.
Я встала и лениво направилась к костру, который гостеприимно горел в нескольких метрах от места, где меня сморил сон. Мужчины сидели вокруг и пили согретый тут же чай.
- Подвинься, - попросила я Керса, который с видом великомученика сдвинулся на пару сантиметров.
- И как, по-твоему, я должна здесь уместиться? - возмущенно спросила я, нависая над Керсом. - Двигайся давай, я тоже чаю хочу, или что вы там пьете?
- Лия, иди сюда, - приглашающе похлопал по своему расстеленному на земле плащу Нортон, не дав Керсу и слова сказать в свое оправдание. Я победоносно посмотрела на друга сверху вниз и менторским тоном произнесла: