Приграничная история (СИ)
Приграничная история (СИ) читать книгу онлайн
Семь лет назад жизнь молодой девушки Лии Вэльс изменилась кардинально. Она переехала в другой город, сменила работу и имя, но разве можно убежать от себя и своего прошлого? Когда в маленький городок Приграничья для расследования страшных преступлений приезжают три боевых мага, все тайны выплывают из мрака небытия. Сможет ли Лия не сломаться под ударами судьбы и обрести свое счастье? Книга не вычитана
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Если вы так сильно боитесь ездить верхом, то как раньше ходили в патруль? - не удержавшись, через некоторое время полюбопытствовал Нортон.
- Раньше мы всегда ходили пешком, спешить было некуда, темных магов было больше, а нежить имела милое обыкновение от темной магии дохнуть, - язвительно ответила я и ужасно обрадовалась, когда заметила идущих к нам Керса и Рауля. Каждый из них вел под уздцы коня из специально выведенной боевой породы: смирные, послушные, коренастые и очень выносливые, эти лошади были идеальными спутниками для воинов. Я тяжко вздохнула и приготовилась к неизбежному.
- А вот и мы! - воскликнул Керс. - Никто, надеюсь, не обижал мою девочку?
- Такую обидишь, - буркнул Эндсон, за что тут же удостоился пристального взгляда Керса.
-Дорогая, для тебя лошадки не нашлось! - заявил после гляделок с Эндсоном Керс.
- Это означает, что вы, мальчики, обойдетесь без меня? - спросила я с надеждой.
- Мы можем скинуться и в благодарность за спасение подарить госпоже Вэльс пони или ослика, - очень серьезно предложил Эндсон. Повисла пауза. Боюсь, что я была далека от самоконтроля и спокойствия, поэтому, не сдержавшись, тут же выпалила в ответ:
- А давайте лучше скинемся и отправим господина Эндсона в очень интересное пешее путешествие!
- Это туда же, куда ты хотела отправить того неудачливого поклонника, который таскал тебе в лечебницу букеты из полыни? - с любопытством уточнил Керс.
- Именно! А если ты еще сам хоть слово скажешь, пойдешь сопровождать этого особиста, - угрожающе прошипела я.
- Господин Керс, - доверительно наклонился к моему другу Эндсон, - а вы уверены, что ваша подруга здорова? Я начинаю всерьез опасаться за свою жизнь.
- Что вы себе позволяете?! - разъярилась я. Это было последней каплей. - Вы являетесь сюда из столицы, толку от вас никакого, но почему-то вы считаете возможным оскорблять меня!...
- Лия, прекрати! - остановил меня Керс. - Помнишь, что я тебе обещал?
Я непонимающе уставилась на Керса.
- Вот уж память девичья, - закатил глаза тот. - Я обещал тебе набить ему морду, если он будет себя плохо вести. Так?
Я резко повеселела и разулыбалась, чего об Эндсоне сказать было нельзя.
- Господин Эндсон, - повернулся Керс к помрачневшему особисту, - здесь вам не капитанская приемная, политесов разводить я не стану: будете цепляться к Лии хоть по какому-нибудь ничтожному поводу или вдруг приставать к ней начнете, я вам морду набью, а Лии запрещу вас лечить. Вам ясно?
- Предельно, господин Керс, - ответил Эндсон. Керс потерял к нему всякий интерес и вернулся к насущным проблемам:
- Так вот, Лия, для тебя спокойной лошадки не нашлось, а наши с Раулем скакуны могут быть немного агрессивными для тебя. Господа, теперь вопрос: кто возьмет Лию к себе в седло? У кого из вас достаточно смирный и спокойный конь?
Больше всего мне хотелось ехать с кем-то из своих - с Керсом или, на худой конец, с Раулем. Не думаю, что после закаченной мною истерики кто-то из несчастных магов хотел иметь под боком всю дорогу такую неспокойную и непредсказуемую дамочку, как я. Однако я очень сильно ошибалась.
- Госпожа Вэльс, - тихонько потянул меня за руку, которую так и не отпустил, Нортон, - давайте я возьму вас к себе. Мой конь - смирный и выносливый, двоих выдержит.
- Давайте, - покорно согласилась я. Нортон всяко лучше этого наглого особиста.
- Вот и славненько. По коням! - скомандовал Керс, и господин Нортон отправился седлать лошадь, наконец-то отпустив меня на свободу.
- Керс, а ты ничего не забыл? - спросила я многозначительно.
- Ах, да! Держи, - кинул он мне маленькую фляжку. - Только не переборщи, мы все-таки в патруль идем, а не на праздник.
- Кто знает меру, тот знает все, - провозгласила я, открутила пробку и приложилась к фляжке.
- Что это? - с интересом спросил подошедший Нортон, ведя за собой на вид вполне смирного коня.
- Это успокоительное. Мне необходима лошадиная доза, - ответила я и сделала еще пару глотков. Нортон приблизился и, отобрав у меня фляжку, принюхался.
- Это больше похоже на коньяк, - заметил он.
- Если быть точным, то это настойка. Но вообще-то это успокоительное, - флегматично ответила я, забирая фляжку обратно.
- И часто вам приходится успокаиваться?
- Как достанут, так и приходится. Идем?
- Идем, - усмехнулся Нортон. - Сами залезете или вас подсадить?
- Подсадить, а мой мешок прицепить к седлу, - раскомандовалась я.
- А больше ничего вы не хотите? - поразился моей наглости Нортон.
- Хочу, но сильно сомневаюсь, что от вас. Подсаживайте, я готова.
Нортон приблизился вплотную и обхватил мою талию руками, легко приподнимая меня и закидывая в седло. Затем он прицепил мой мешок и уселся сам.
- Может, вы лучше за спину сядете?
- Нет, я лучше впереди, а то меня укачивает.
Нортон не сдержал смешка:
- Я думал, успокоительно должно вам помочь.
- Оно помогло, я стала намного добрее, разве вы не видите?
Нортон засмеялся и тронул поводья. Все остальные тоже были готовы, и мы отправились в путь.
Жизнь - иногда такая непредсказуемая вещь. Например, всегда. Кто знал, что сегодняшним сентябрьским вечером, вместо вожделенного похода в лес за травами с Серым, я поеду в патруль с темными во всех отношениях магами сражаться с сумеречными тварями? Долго думать в тишине не получилось, к счастью, ибо неизвестно, до чего бы я там еще додумалась, потому что ко мне с вопросом обратился Керс:
- Лия, ты фляжку мне не хочешь вернуть?
- Не могу. Вдруг мне понадобится еще успокаиваться, ситуация-то непростая.
- Это точно, - вставил осмелевший Эндсон.
- Мне вот, знаешь, что непонятно? - спросила я, не обращая никакого внимания на особиста.
- Что?
- Предыдущий период истончения купола пришелся аккурат на начало лета и длился до августа. Помнишь, ты приехал ко мне, когда капитана ранили?
- Да, и? - недоумевал Керс.
- А сейчас сентябрь, получается, что даже месяца не прошло после прошлого прорыва?
- Может, это все один и тот же прорыв?
- Нет, - покачала головой я, - перерыв был, уж поверь мне: мы с коллегами где-то с момента ранения капитана и до вчерашнего нападения на наших друзей ничего не слышали о нежити и никого после нее не штопали.
- Не могу никак понять, к чему ты клонишь?
- По-моему, госпожа Вэльс пытается сказать, что нападение на нас этих тварей выглядит несколько странно, - вмешался в наш разговор Нортон. От его близко раздавшегося голоса и теплого дыхания я поежилась. - Вам холодно?
- Нет, - чуть хрипло ответила я и, прочистив горло, уже громче продолжила, - но это именно то, что я имела в виду. Вам не кажется это странным?
- Вы думаете, нас ждали? - серьезно спросил Штондт.
- А почему нет? Или ваша командировка сюда была строго секретна, и совсем никто не знал, куда вы едете?
-Нет, - вновь пощекотал своим дыханием мои волосы Нортон. - Особой тайны из нашей поездки никто не делал. Мы даже не предполагали, насколько здесь все серьезно.
Мы все замолчали и погрузились каждый в свои мысли. В Корлине медленно темнело, жители спешили поскорее укрыться в своих домах: комендантский час, введенный капитаном, вот-вот начнет действовать. Мы покинули город и направились в сторону леса - как раз там начинались Сумеречные земли. Настойка Керса сделала свое дело и помогла мне взять себя в руки. Наверное, со стороны я выглядела форменной истеричкой, но боязнь лошадей для меня была действительно очень сильным страхом.
Все началось давно, когда я была совсем маленькой. У отца был свой конезавод, и он подарил мне пони на мой пятый день рождения. С самых ранних лет я научилась держаться в седле и к десяти годам уже была хорошей наездницей. Мама, во всем поддерживая отца, тоже увлекалась лошадьми. Они вообще были очень красивой и гармоничной парой, - по крайней мере, так говорил мне Роди. Сама я мало что-то помню, потому что родители погибли, когда мне было двенадцать - лошади, которых они так любили, понесли во время охоты. Я осталась сиротой, и Роди стал моим опекуном. Боязнь лошадей - самое страшное и болезненное напоминание о детстве.