Приграничная история (СИ)
Приграничная история (СИ) читать книгу онлайн
Семь лет назад жизнь молодой девушки Лии Вэльс изменилась кардинально. Она переехала в другой город, сменила работу и имя, но разве можно убежать от себя и своего прошлого? Когда в маленький городок Приграничья для расследования страшных преступлений приезжают три боевых мага, все тайны выплывают из мрака небытия. Сможет ли Лия не сломаться под ударами судьбы и обрести свое счастье? Книга не вычитана
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Никак не могу понять этого желания моих сестер видеть всех кругом женатыми и замужними.
- Это возраст такой: все видится в розовом цвете. К тому же, они у тебя девочки домашние, о чем им еще мечтать, как не о великой любви? - философски рассудила я.
- Ты права, - длинно вздохнул Керс. - Ладно, давай лучше выпьем.
- Читаешь мои мысли, - коротко хохотнула я, и мы снова чокнулись.
Не знаю, в чем причина: в Керсе, в его настойке, в особой магии этого дома, но на короткое мгновение я была спокойна и счастлива. Никакие маги, патрули, разбойники, убийцы и прочие супостаты не тревожили мою душу. Для полной идиллии мне лично не хватало только еще одного бокальчика, о чем я тут же и сообщила Керсу.
-Эээ, дорогая, - протянул он, - а тебе не будет лишним?
- Но-но, - направила я в сторону Керса указательный палец, - что за разговорчики? Я лечусь от тоски, снедающей мою несчастную женскую душу. Ты сам сказал, что лечиться - можно!
- Лия, в больших дозах любое лекарство становится ядом, это каждому целителю известно!
- Ты когда это стал таким правильным? - поразилась я неожиданной перемене. - Ладно, не переживай, у меня с собой отвар есть, мигом весь хмель прогонит.
- Это у которого вкус, не сравнимый с первыми кулинарными опытами моих сестер?
- Хорошо, ты можешь не пить его. А мне, будь другом, налей и прекрати ворчать!
- Когда ты вот так просишь, тебе невозможно отказать, - умилился моей настойчивости друг, и мы пропустили еще один стаканчик живительной влаги.
-Сейчас я принесу нам отвара, мы его выпьем, немного поспим и пойдем в патруль, да, мой дружочек? - пробормотала я, нетвердой походкой направляясь в коридор к вожделенной сумке.
- Сиди уже, горе мое, я сам схожу! - неожиданно твердым голосом отозвался Керс. Я покорно села. В голове было непривычно легко и туманно. Все проблемы маячили где-то там, а здесь и сейчас была эта комната, мой друг и безмятежность. Иногда я очень жалею, что природное чувство меры и ответственности не дает мне почаще предаваться вот такому пороку. Если пьяные люди все время чувствуют эту легкость бытия, то я им, честное слово, очень завидую.
- Держи, пьянчужка, - протянул мне Керс фляжку.
- Спасибо, - поблагодарила я после принятия положенной дозы антипохмелина. - Где мне можно лечь?
- Давай прямо здесь диван раздвинем?
- Ты со мной собираешься лечь, что ли?
- Ой, как будто в первый раз, - закатил глаза Керс.
- А если сестры войдут?
- Я кабинет закрою. Все, вставай, я разложу диван и принесу плед.
- Слушаюсь, господин сержант, - гаркнула я по-военному, бодренько подскакивая с дивана.
- Хорошо, что ты редко пьешь, а то совсем было бы весело, - покачал головой друг, расстилая постель. - Падай, моя боевая подруга!
Керс похлопал по дивану рядом с собой, и я юркнула под плед. Друг тут же обнял меня, и уже через пару минут мы задремали, чем-то напоминая старую супружескую пару, прилегшую отдохнуть после совместного обеда в честь очередной годовщины свадьбы.
Глава 8.
Наученные многолетней службой и горьким опытом, мы с Керсом всегда заводим магический будильник перед важными делами. Магический будильник - это такой небольшой артефакт в форме часов, который звонит, когда нужно вставать. Бодрые и отдохнувшие, мы встали ровно в четверть восьмого, проверили сумки, выпили на дорогу чаю и под торжествующе-понимающие взгляды сестер отправились истреблять зло в патруль.
Если быть до конца честной, то патруль давно стал настолько неотъемлемой частью моей жизни, что страх уже притупился. Однако измененная форма нежити, не реагирующая на темную магию, в корне меняла дело. То, чему нас научили на факультативе по боевой магии в Университете, намертво въелось кожу: четыре основных заклинания по уничтожению сумеречных тварей. Никто и никогда не говорил нам, что однажды они не сработают. Единственное мое оружие - это заклинание света, но в остальном же я беспомощна, как слепой котенок: все эти мужские игрушки - мечи, сабли, кинжалы, - все прошло мимо меня. Я немного умею стрелять из арбалета, но боевые арбалеты слишком тяжелы, чтобы их могла легко поднять такая хрупкая девушка, как я. Может, Роди был прав, и место женщины вовсе не на войне?
- О чем задумалась? - тихонько тронул меня за плечо Керс, когда мы уже подходили к полигону.
- Да так, - очнулась я от своих невеселых мыслей. - Лезет всякое в голову.
- Не накручивай себя перед патрулем. Мы все-таки на задание идем, Лия, - посоветовал друг.
- Буду стараться, сержант, - отшутилась я и перевела тему. - Как думаешь, кто придет раньше: мы или они?
- А тут и думать нечего, ты просто посмотри, - указал рукой Керс в сторону полигона. Я послушно уставилась в указанном направлении и обнаружила пасшуюся неподалеку троицу магов. Рядом были привязаны их лошади.
- Стоп, Керс, только не говори мне, что мы поедем на лошадях! - воскликнула я.
- Лия, ты же прекрасно понимаешь, времени у нас меньше, чем обычно, верхом будет быстрее.
- А как же я? Ты же знаешь, что я до смерти боюсь этих животных!
- Поедешь со мной или с Раулем. Давай ты будешь послушной девочкой, поздоровайся с дядями и подожди, пока я схожу с конюшню за лошадью, - легонько подтолкнул меня в спину Керс. Я же стояла как вкопанная и не могла и с места сдвинуться. Керс, не церемонясь, схватил меня за руку и поволок к злополучной троице, которая уже с интересом наблюдала за нашим приближением.
- Привет, парни, это Лия, она боится лошадей и только сейчас узнала, что наш сегодняшний патруль будет конным, - выпалил Керс на одном дыхании, таща упирающуюся меня за руку. - Она в целом девочка очень смелая, но насчет лошадей у нее отдельный пунктик. Ваша задача - не дать ей сбежать, пока я схожу в конюшню и выберу там самую смирную лошадку. Задание понятно?
- Понятно, сержант, - серьезно кивнул Нортон, забирая мою ладонь у Керса. - Без госпожи Вэльс наш патруль не имеет смысла, так что мы будем беречь ее.
- Вот и славненько, - заключил Керс и оставил меня один на один с тремя боевыми магами.
- Вы не боитесь трогать руки у трупа и боитесь лошадей? Вы не перестаете нас удивлять, госпожа Вэльс! - усмехнулся Штондт.
- Рада стараться, - вяло огрызнулась я.
- Госпожа Вэльс, позвольте узнать, - вкрадчиво начал Эндсон, - каких еще сюрпризов нам ждать в патруле?
- Дайте-ка подумать, господин Эндсон... Я могу превратить патруль лично для в вас в кромешный ужас, если вы не перестанете задавать глупые вопросы и приближаться ко мне на расстояние вытянутой руки, - рявкнула я.
- Понял, надо было сразу так и сказать, - ответил этот шут, поднимая руки вверх. Я только фыркнула и отвернулась.
- Почему же вы так боитесь лошадей, госпожа Вэльс? - тихонько спросил Нортон, продолжая аккуратно сжимать мою ладонь.
- Извините, это вас не касается, - сухо ответила я.
- Не касается, конечно. Я просто хотел поддержать разговор.
- Разве по мне видно, что я нуждаюсь в ведении каких-либо бесед? - спросила я, вызывающе глядя ему прямо в глаза.
- Нет, по вам видно, что вы слишком сильная и независимая женщина, чтобы признаться хоть в какой-нибудь слабости, - ответил Нортон, не отводя взгляд.
- Оставьте эту доморощенную философию вашему ловеласу Эндсону, вам не к лицу говорить такие пустые вещи, - раздраженно повела я плечами и сделала попытку выдернуть свою ладонь из цепких пальцев темного мага.
- Я действительно считаю вас очень сильной и смелой женщиной. Немногие смогли бы кинуться на помощь среди ночи незнакомым магам, - усилил хватку Нортон, не давая мне и шанса освободиться.
- Благодарю за комплимент, - церемонно произнесла я, а Нортон так же церемонно склонил голову. Прямо королевский двор на выезде!