Очень вампирское Рождество (ЛП)
Очень вампирское Рождество (ЛП) читать книгу онлайн
Леденцы и скандал представляет собой антологию из шести новелл - все с темой Рождества! В "Очень вампирское Рождество", Мэгги О'Брайен устраивается на работу на Цифровое вампирское телевидение (ЦВТ) в качестве актрисы в мыльной опере «Когда вампир обращается». Главный герой сериала, Дон Орландо де Коразон, величайший любовник в мире вампиров. Но кто Дон Орландо на самом деле? Даже его парикмахер не знает наверняка. Мэгги и Дон Орландо отправляются в Новый Орлеан и Техас в поисках его таинственного и сумасшедшего прошлого.
Перевод любительский с сайта http://ness-oksana.ucoz.ru/
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Вы чего там кричите? – крикнула тетя Бетти в дверь люка.
- Они живы! - Розалинда встала, все еще плача.
- Что? – крикнула Тетя Бетти. - Они больше не мертвы?
- Они живы! - Розалинда подошла к основанию лестницы и посмотрела на тетю. - Позвоните в 911 и отмените скорую помощь.
- Это чудо, – поднявшись с колен, Доротея перекрестилась. - Рождественское чудо.
- Я могу объяснить, - Пирс мысленно застонал. Правда мог?
- Ты не обязан, – рассмеялась Розалинда, вытирая слезы. - И так понятно, чем вы были заняты весь день.
- На самом деле, мы... - Мэгги поморщилась, - спали большую часть дня.
- Точно, - фыркнула Розалинда.
- Мы были без сознания, - добавил Пирс.
- Тридцать минут? – глаза Розалинды расширились. - Ничего себе. Мне бы такой оргазм.
- Розалинда! - ахнула Доротея.
Голод резко напомнил Пирсу о себе пронзительной болью. Нужно быстро выпроводить их отсюда.
- Пожалуйста, вернитесь в дом. Мэгги и я скоро придем и все объясним.
- Хорошо, - Доротея бросила строгий взгляд на свою дочь. – Нам всем нужно кое-что прояснить.
Едва они ушли, Пирс схватил бутылку, жадно допивая, пока Мэгги пила из своей. Утолив голод, они принялись одеваться.
- Не знаю, как сказать им, - пробормотал Пирс, застегивая джинсы.
Мэгги взяла его за руку и крепко сжала ее.
- Я буду с тобой. В горе и в радости.
- Спасибо, - он поцеловал ее руку. - Готова?
- Да, – закинув сумку на плечо, девушка последовала за ним вверх по лестнице.
Приблизившись к дому, Пирс заметил своего брата на крыльце.
- Ты в порядке? - Патрик сбежал вниз по лестнице, но замер на последней ступеньке. Его лицо горело от стыда. - Мне жаль, что я так сильно боюсь. Проходите. Ужин готов.
- Минутку, - Мэгги подбежала к внедорожнику и вытащила две последние бутылки с кровью.
Как только они вошли в холл, Люси подбежала к ним с широкой улыбкой.
- Хотите посмотреть, что мне принес Санта?
- Чуть позже, - Пирс взял ее на руки и поцеловал в щечку.
Люси хихикнула.
- Вы так много спите.
- Боюсь, что так, - Пирс перенес ее в столовую. Девочка слезла с его рук и забралась на стул.
Высокий мужчина в комбинезоне шагнул ему на встречу.
- Я дядя Боб. Рад, что ты вернулся.
- Я рад вернуться, - Пирс пожал ему руку.
- А это Мэгги.
Он обнял девушку.
Доротея, Розалинда и тетя Бетти расставили на столе индейку, соусы, картофельное пюре и салат.
Дядя Боб сел в конце стола.
- Надеюсь, вы проголодались. Девочки готовили весь день.
Пирс обменялся взволнованным взглядом с Мэгги. Она молча поставила бутылки с кровью рядом с их тарелками на столе.
- Давайте, садитесь, - Доротея села с другого конца стола между Люси и Розалиндой. Патрик уселся рядом с тётей и сестрой, а Пирс рядом с Люси с одной стороны и Мэги по другую руку.
- Прочтем молитву, - объявила Доротея, и все взялись за руки. - Благодарим, Господи, за Люси и радость, которую она принесла в этот дом. Спасибо за приезд Пирса и Мэгги. Мой сын, считавшийся погибшим, вернулся. Аминь, - Доротея перекрестилась со слезами на глазах.
- Теперь можно и поесть.
Дядя Боб положил себе кусок индейки, затем передал блюдо Мэгги. Она передала блюдо Пирсу, и он положил мясо на тарелку Люси.
- Что случилось? - спросила Доротея. - Вы не едите?
- Мы на специальной диете, - пробормотала Мэгги, открыв бутылку «Шоко-Блада» и наполнив свой стакан.
- Ну уж нет, - пробормотала тетя Бетти. - И это после того, как мы весь день суетились на кухне?
- Еда просто великолепна, - дядя Боб жадно заглотил целую грудку индейки в два укуса.
Пирс открыл бутылку и сделал глоток.
- В ту ночь, когда я потерял память, случилось кое-что еще. На меня напали.
Патрик поднял взгляд от своей тарелки.
- Тебя укусили?
- Да.
- Черт! - Патрик ударил по столу кулаком.
- Я так и знал. Это чертово проклятье.
- Не ругайся за столом, пожалуйста, - пробормотала Доротея. - Пирс, продолжай. Что произошло?
Он с трудом сглотнул. Вот оно.
- Меня обратили. В вампира, - он быстро оглядел сидящих за столом, но наткнулся на пустые взгляды.
По крайней мере, они не кричали. И не пытались вонзить в него серебряный нож.
- Дорогой, ты уверен? - спросила Доротея.
- Я думала, они не существуют, - пробормотала Розалинда с набитым ртом.
- Это правда, - сказала Мэгги. – Мы оба вампиры.
За столом воцарилась тишина, все перестали есть. Пирс подумал, сейчас начнутся крики.
- Ну и ладно, - Доротея пожала плечами. - Никто не совершенен.
- Это правда, - пробормотала тетя Бетти.
- Передайте картофель, - сказал дядя Боб.
Пирс моргнул, затем передал чашу своему дяде.
- Вы не расстроены? Мэгги и я… Вроде как ... Мертвы в течение дня.
- Ха! - Розалинда самодовольно улыбнулась.
- Я знала, что права.
- Вы же не собираетесь кусать нас? - нахмурился Патрик.
- Нет, мы пьем синтетическую кровь, - Пирс демонстративно сделал глоток из своей бутылки.
Из сумки Мэгги раздался звонок. Она достала мобильный и, извинившись, вышла из-за стола в фойе. Несмотря на то, что Мэгги говорила очень тихо, благодаря своему вампирскому слуху, Пирс смог расслышать, что она беседовала с Йеном.
Все остальные вернулись к еде. Дядя Боб продолжил грызть ножку индейки. Розалинда лениво жевала салат.
- Думаю, нужно привести в порядок убежище, сделать его удобнее для вас, - сказала Доротея, нарезая мясо.