Фазы неизбежности (СИ)
Фазы неизбежности (СИ) читать книгу онлайн
Иногда в жизни случаются необратимые вещи, и путь к принятию неизбежности очень непрост. Особенно, если примириться необходимо с тем фактом, что из охотника на нежить ты против своей воли стала вампиром. Однако, несмотря на все имеющиеся возражения, избежать пресловутых пяти ступеней принятия собственного весьма специфического бессмертия ныне покойному некроманту Нази Дарэм все равно не удастся. Хотя бы потому что это идет вразрез с планами ее "компаньонов по жизни вечной".
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
«Не испытывать жалости, не вглядываться слишком внимательно, не позволять себе мыслей о том, что чувствует твой враг, — мелодичный голос фон Кролока звучал спокойно, и в серых глазах, обращенных к ней, Нази видела понимание, доступное лишь тому, кто слишком хорошо знаком с печальной необходимостью подобного подхода. — Не думать о том, что у него, как и у тебя, наверняка есть возлюбленная или возлюбленный, дети, дом. О том, что он такой же, как ты. Так учат солдат на войне, Нази, и в сущности, не имеет значения, о войске идет речь или о конкретном противнике».
Как легко сгорать от ненависти и строить планы, прикрываясь технической невозможностью их осуществления, силой и умом врага, непреодолимыми обстоятельствами… Но вот он, враг. Прямо перед ней — полностью беззащитный, уязвимый, безоружный, отделенный от окончательной смерти лишь ее приговором. Осталась самая малость — вспомнить все, чему ее учили, и завершить начатое, поскольку это было единственно верным решением, которое Дарэм могла принять ради блага людей, чьи жизни когда-то поклялась защищать, не важно, в родном ее мире или в каком-нибудь другом. Она уже ошиблась один раз, позволив себе пойти на поводу у искусно созданной иллюзии и поплатившись за это не только своей жизнью, но и жизнями семерых людей, ставших ее жертвами. Однако у Нази еще была возможность исправить собственную глупость.
«Только немедленное уничтожение, — мысленно повторила она слова покойного мужа, до боли впиваясь пальцами в холодную рукоять топора, усилием воли заставляя себя не закрывать глаза. — И никаких компромиссов».
*
Небольшое горное озерцо почти целиком было покрыто снегом, из-под которого кое-где проглядывал идеально гладкий лед, в предрассветных сумерках похожий на черное вулканическое стекло. Слипшиеся снежинки лениво сыпались со свинцово-серого неба, куда больше напоминая выпотрошенный из подушки куриный пух, нежели замерзшую воду. Они оседали на волосах и одежде Дарэм, которая устроилась на небольшом обломке скалы возле самой береговой кромки, так что ей время от времени приходилось лениво стряхивать их с себя, дабы окончательно не превратиться в сугроб. Тучи висели настолько низко, что макушки горных пиков исчезали в них, как в тумане, и казалось, будто рассвета сегодня не будет. Однако Нази прекрасно знала, что солнце уже готовится к своему триумфальному возвращению на небосклон, нисколько не заботясь о том, что творится здесь, внизу, поближе к земле. Тишина стояла всеобъемлющая и какая-то ватная, какая бывает только во время сильных и безветренных снегопадов, когда даже человеческий слух способен уловить шорох сталкивающихся в неподвижном воздухе снежных хлопьев.
— Намереваешься здесь?… Хм, я бы употребил слово «заночевать», однако оно бессовестно погрешило бы против истины, что, впрочем, нисколько не меняет сути вопроса.
Шагов за спиной Дарэм так и не услышала — ее незваный собеседник при желании ухитрялся двигаться абсолютно бесшумно даже по скрипучему снегу. Отвечать не хотелось, да и разговаривать, если уж на то пошло, тоже — тишина была гораздо приятнее, не требуя от Нази ничего, кроме молчания, поэтому женщина просто пожала плечами.
— Не самый разумный выбор, хотя, признаю, вид отсюда и впрямь неплох. Но все же с моей точки зрения не настолько, чтобы созерцать его на протяжении почти тринадцати часов, — непринужденно заметил остановившийся прямо за спиной Дарэм граф, поверх головы женщины разглядывая деревья на дальней стороне озера, и добавил: — Пойдем домой, Нази. Здесь абсолютно не на что смотреть.
— Вы знали? — вместо ответа тихо спросила женщина, задумчиво водя пальцем по тусклому лезвию лежащего у нее на коленях топора.
— О чем именно? — уточнил фон Кролок. — О твоих намерениях? Скажем так, я о них догадывался. Подобные умонастроения, равно как и подобные чувства, довольно трудно скрыть, хотя ты весьма в этом преуспела. Однако, как я уже говорил, я хорошо знаю людей, фрау Дарэм. Порой гораздо лучше, чем мне бы хотелось. К тому же мы с вами зачастую мыслим весьма схожим образом.
— Вот только вам хватило потрохов довести дело до конца, — сказала Нази, и в ее высоком, чуть скрипучем голосе граф отчетливо услышал обреченность и отвращение. — В отличие от меня.
— Не мне упрекать тебя в слабости, — сказал он, сверху вниз глядя на темные, чуть вьющиеся волосы Дарэм, в которых запутались снежинки.
— Еще бы… — из горла женщины вырвался хриплый смешок. — Это полностью в ваших интересах, Ваше Сиятельство, так что вам радоваться впору, какие уж тут упреки?
— Дело отнюдь не в интересах, Нази, — граф негромко вздохнул, и на берегу озера воцарилась тишина.
— Так какой же, все-таки, был план? — спустя почти десять минут спросила Дарэм. — Вы сами сказали, что знали все наперед, а значит, наверняка подстраховались. Отправили Герберта в засаду или придумали что-то более изощренное? Я перебрала уже массу версий, но так и не смогла понять, что, согласно вашим расчетам, должно было произойти?
— Это зависело только от тебя, — просто сказал граф, и Нази, наконец, запрокинула голову, неверящим взглядом уставившись ему в лицо. — Не было никакого плана. Разве что Герберта я и впрямь отослал намеренно. Я был почти уверен, что, невзирая на правила Ордена, которым ты даже теперь еще пытаешься следовать, и которые не предполагают исключений в вопросе уничтожения нежити, именно необходимость упокоения Герберта сдерживала тебя несколько недель. Однако недавние события показали, что вы, фрау Дарэм, приблизились к решимости свести со мной счеты слишком близко, чтобы я посмел и дальше манкировать безопасностью моего сына. Я очень рассчитываю, что ты никогда не скажешь ему правды, Нази. Во-первых, потому что мне пришлось приложить слишком много усилий, дабы убедить его, что я полностью контролирую ситуацию, и в его отсутствие мне ровным счетом ничего не угрожает. Не хотелось бы его разуверять. А во-вторых, видишь ли, Герберт и впрямь питает ко мне очень сильную и весьма трогательную привязанность, так что, боюсь, сам факт покушения на мою «жизнь» всерьез может испортить ваши дальнейшие отношения. Поэтому я искренне надеюсь, что ты не станешь все усложнять своими откровениями.
— Вы хотите сказать, что, если бы я сделала иной выбор… — медленно произнесла Дарэм, которая вторую половину рассуждений Их Сиятельства невежливо пропустила мимо ушей, целиком сосредоточившись на первой.
— … то, очевидно, я не стоял бы сейчас здесь, в снегу, за восемь миль от собственного замка, — спокойно закончил за нее тот.
— И вы считаете, будто я поверю, что вы сознательно дали мне возможность вас по-настоящему умертвить? — Нази скривилась. Граф слишком трепетно был привязан к своему существованию, чтобы сказанное им даже в теории могло быть правдой.
— Я всего лишь ответил на твой вопрос, — фон Кролок едва заметно пожал плечами. — У каждого из нас в свое время был выбор, фрау Дарэм. Я сделал свой на балу, когда твоя дальнейшая судьба зависела только от меня. Ты же сделала свой сегодня в полностью аналогичной ситуации и, согласись, это в некотором роде справедливо. Решение за решение, если можно так выразиться, — граф прищурился, глядя куда-то вдаль. — К тому же, представим на мгновение, что ты действительно оказалась полностью готова со мной покончить не только мысленно, но и на деле. Представим, что план у меня все же был, и я каким-то образом «пережил» сегодняшнюю ночь. Что дальше, Нази? Думаю, не ошибусь, если скажу — подобные решения, как правило, принимаются один раз, так что, помешай я первому покушению, следом за ним непременно последовало бы еще одно, и еще одно… Немного зная твое упорство, драгоценная моя фрау, могу лишь предречь, что вы сражались бы до результата. А это значит, что дабы продолжить свое существование, я, согласно логике, вынужден был бы прервать ваше, — фон Кролок опустил взгляд на продолжавшую пристально рассматривать его Дарэм и негромко проговорил: — Как я уже заметил ранее, Нази, дело отнюдь не в моих интересах. Я не могу обвинить тебя в слабости потому, что она, увы, слишком хорошо знакома и мне. Разница между нами лишь в том, что мне не потребовалось стоять над твоим телом с топором в руках, чтобы признаться себе, что убить тебя я не смогу. Однако существовала вероятность, что разорвать сей «порочный круг» окажется под силу тебе. Признаться, я уже порядком успел позабыть, что такое рисковать по-настоящему и, должен сказать — весьма будоражащие ощущения, которые я, пожалуй, предпочел бы впредь не испытывать. Все же верной гарантии, что, столкнувшись с настоящей возможностью меня упокоить, ты пересмотришь свой вердикт, у меня не было, хотя определенные надежды все-таки имелись, не скрою.