-->

The Maze Game (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу The Maze Game (СИ), "Helen_Lin"-- . Жанр: Любовно-фантастические романы / Постапокалипсис / Фанфик / Драма / Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
The Maze Game (СИ)
Название: The Maze Game (СИ)
Автор: "Helen_Lin"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 285
Читать онлайн

The Maze Game (СИ) читать книгу онлайн

The Maze Game (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Helen_Lin"

"Мы не должны были влюбляться в том месте, где надежда мертва" ©  Три года группа подростков была заперта в центре Лабиринта. Не догадываясь, что попали в плен продуманной системы, ребята отчаянно пытались найти выход из этого проклятого места и шли на жертвы, чтобы разгадать тайны запутанных коридоров.  Проживая день за днем, глэйдеры не знали, какие испытания уготовлены им Создателями, и что за жестокую игру ведет с ними Лабиринт.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Когда Брун и Шрэд попытались поднять на ноги Томаса, тот решил, что настало самое время «очнуться». Он ударил Бруна под коленку, заставив парня упасть, а затем, вырвав из его рук копье, ударил деревяшкой по хребту Шрэда, лишив того на время ориентации.

Поведение Томаса стало сигналом для шанков, которые решились уйти вместе с ним. Ньют, достав мачете, ударил древком по спине Тони, Эвита помогла Адаму подняться, Каролина с криком пнула Диану, а Фрайпан с помощью ножа освободил Терезу. Алекс поторопил Чака, который поспешил присоединиться к сопротивленцам, навьюченный мешками по самую шею, а Минхо приставил острие ятагана к груди Галли, чтобы тот ничего не попытался сделать, а затем медленно отошел к своим глэйдерам, собравшимся на пороге Лабиринта.

— Ты полон сюрпризов, да? — развел руками Галли, поджав губы и прожигая взглядом Томаса.

— Слушай, ты не обязан идти с нами, но мы уходим, — громко произнес Томас, держа в руках копье, направленное острием на шанка. — Все, кто хочет уйти, это ваш последний шанс!

— Не слушайте, это очередная ловушка, — предупредил Строитель тех, кто остались на его стороне. — Он вас запугивает.

— Я не запугиваю, всем и так страшно, — возразил Томас. — И мне страшно! Но я лучше рискну жизнью там, чем проведу ее здесь. Это не наше место. Не наш дом. Нас поместили сюда, как лабораторных животных. Мы в ловушке. А там у нас хотя бы есть выбор, — он обвел глазами всех оставшихся с Галли глэйдеров. — Мы можем выбраться. Я это точно знаю.

После горячей речи Томаса, Уинстон, не выдержав, подошел к границе Лабиринта. За ним, тихо буркнув Галли короткие извинения, подошел Джеф. Клинт, несмотря на долгий взгляд своего напарника, так и не решился уйти. Зато Арти и даже Брун, потерев место ушиба, присоединились к Томасу. Диана, Тони и Чарли не решились покинуть Глэйд.

— Я помню, что было в тот раз, — покачал головой Чарли, поглаживая рукой свалявшуюся шерсть Принца. — Я не хочу туда идти.

Эвита покачала головой — уговорить мальчика она так и не смогла.

— Лиззи, идем, — позвала Каролина. — Здесь нечего больше ловить, следующей ночью вернутся эти монстры, а спрятаться от них уже негде!

Девушка, ради Зарта пришедшая на Плантации, оглянулась и сглотнула.

— Если бы Зарт был жив… он бы ушел, — произнесла она скорее для себя, нежели для кого-то еще, и подошла к Каролине, которая ободряюще взяла ее за руку.

— Галли, — обратился Томас к Строителю. — Идем с нами. Все кончено.

Но тот не двинулся с места. Помолчав, он вскинул голову и произнес:

— Удачи в битве с гриверами, — и, развернувшись, ушел вглубь Глэйда, больше не оглядываясь.

========== Chapter ten ==========

Комментарий к Chapter ten

муз. сопровождение:

Twelve Titans Music – Mercenary

John Paesano–Finale

Минхо и Томас уверено вели шанков за собой. Всем пришлось бежать, потому что азиат настаивал, чтобы до места добежали до заката — возможно, тогда они не встретят гриверов. Чаку пришлось скинуть большую часть поклажи, а некоторые его рюкзаки глэйдеры распределили между собой. Ньют бежал вприпрыжку, стараясь не напрягать больную ногу и не отставать ото всех.

Бежали долго, не останавливаясь. Томас периодически выкрикивал ободряющие фразы, вроде «Мы почти добрались» и «Уже совсем скоро». Однако никто не ныл и не задерживался, всем хотелось поскорее добраться до «Выхода».

Когда солнце зашло за стены, и шанков накрыла плотная тень, Томас остановился перед очередным поворотом коридора и жестом велел всем сделать тоже самое, прижавшись к стене за ним. Осторожно заглянув за угол, Томас резко дернулся назад, и глэйдеры услышали леденящий душу звук лязга металла о камень.

— Это гривер? — просил Чак.

— Да, — кивнул Томас, обернувшись на шанков.

— Черт, — выдохнул Чак под общее отчаянье, шепотком пролетевшее между ребятами.

— Возьми это Чак, — Минхо сунул парню штуку, открывающую дверь. — Держись за нами, понял, чувак? На тебе вся ответственность. Когда нас сожрет гривер, ты должен будешь открыть гребанную дверь и увести девчонок.

— Я, вообще-то, тоже надеялся выжить, — буркнул Брун.

— Тогда держись за Чаком, — пожал плечами азиат.

— Не паникуйте, все будет хорошо, мы справимся, — произнесла Тереза, завязывая волосы в хвост.

— Когда Чак прорвется с ключом, дверь откроется, — сказал Томас. — Если будем держаться друг друга, действовать вместе, как команда, все получится, ясно? — он посмотрел на Эвиту, поджавшую губы и стиснувшую в ладони пальцы Ньюта. — Мы выберемся сейчас или мы покойники, — он перевел взгляд на Ньюта и коротко кивнул, видя решимость в его темных глаза. — Готовы? — он громко стукнул тупым концом копья о каменный пол.

Вдохновленные речью шанки достали оружие, которым владели — у кого-то были ножи или ятаганы, кто-то вооружился заостренным копьем. Эвита сжала в другой руке теплую деревянную ручку своего кинжала, чувствуя, как страх перед сражением с чудовищем сковывает ноги. Ньют ласково провел большим пальцем по тыльной стороне ее ладони, пытаясь через этот незамысловатый жест передать свою поддержку и храбрость.

— Ладно, — кивнул Томас, поняв, что пока шанки настроились, медлить нельзя. — Вперед!

Выпустив из груди самый сильный ор, на который только были способны, чтобы не успеть испугаться и сохранить воинственный настрой, глэйдеры бегом кинулись за угол в широкий коридор, в котором всего через метров десять по обеим сторонам образовалось по обрыву.

Гривер уже поджидал их, переминаясь на железных конечностях у стены, образовавшей тупик коридора. Монстр обернулся на шум и, увидев пару десятков шанков, резко запрыгал им навстречу, словно скорпион, приготовив к атаке несколько страшных оружий на концах своих чудо-ног.

Те шанки, в руках которых были копья, встретили гривера первыми, вонзая в его рыхлую плоть острые наконечники. Гривер шипел то ли боли, то ли от злости, но не сдавался и от натиска не ослабил атаки своих механических конечностей.

— Толкайте! — кричал Томас. — В обрыв!

Эвита потерла ориентацию в пространстве и времени, как будто бы лишилась слуха и зрения в первые секунды столкновения с монстром. Вокруг нее постоянно пролетали металлические лапы с циркулярками и триногами, смазанные лица шанков и деревянные копья. Девушка, недоумевая, как она до сих пор жива, ошалело отмахивалась клинком от конечностей гривера, пока кто-то не схватил ее за руку и не оттащил назад.

Тяжело дыша, Эвита резко обернулась и обнаружила за своей спиной Терезу. Брюнетка ловко отбила ятаганом металлическую лапу, а затем оттащила от монстра Каролину, буквально вытаскивая ее из-под пилы гривера. В эту же секунду чудовища схватило трезубчатой лопастью одной из лап Бруна и швырнуло его в обрыв.

С диким криком «Ключ!» мимо девушек промчался Чак, устремившись за выбитой из его рук штуки, которая должна была открыть проход в стене.

— Чак! Там обрыв! — следом за ним понеслась Лиззи, вся перемазанная в слизи гривера.

Мальчик рухнул на колени перед самым краем, по инерции проскользив около метра и по пояс исчез в пропасти. Вчетвером девчонки бросились на помощь Чаку. Лиззи и Тереза схватили парня за ноги.

— Вытаскивайте меня! — завопил мальчик.

Каролина и Эвита вытянули Чака за туловище, с облегчением увидев в его руках ключ.

— Там еще гриверы! — закричал Чак, скорее отбегая в сторону от обрыва и жестом поманив за собой девушек, которые тут же побежали следом.

В этот момент остальным ребятам удалось столкнуть первого гривера в обрыв, и они, отдуваясь, стояли в центре коридора.

— Быстро к двери, открывайте! — крикнул Томас девушкам, по пятам которых неслись гриверы.

Парни снова кинулись в атаку на уже двоих гриверов, чудом оставаясь без дальнейших потерь. Тереза вместе с Чаком и Каролиной уже практически добежали до тупиковой стены, в надежде, что ключ сработает. Лиззи задержалась из-за перекрывшей ей путь механической лапы, а Эвита попросту поскользнулась на слизи и с криком поехала куда-то по диагонали. Ее поймал Алекс, едва при этом не уехав вместе с девушкой в пропасть. Поднявшись на ноги, они оказались сбоку от гривера и начали отбиваться от двух лап, на концах которых были трезубцы, судя по синим вспышкам, с током.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название