Поздняя любовь
Поздняя любовь читать книгу онлайн
Главная героиня, мать троих детей, после развода осталась без крыши над головой, почти без денег, с одной лишь старой машиной, на которой и отправляется в путешествие через всю Америку к матери в штат Вашингтон. Но по дороге у Эбби ломается автомобиль, и она, чтобы добыть денег на ремонт, устраивается работать поварихой на ранчо, принадлежащем убежденному холостяку Джеду Монро.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Не много.
Ее лицо помрачнело, но она торопливо улыбнулась, скрывая разочарование.
- Естественно, вы получите комнату и еду, - продолжил Джед, удивляясь собственным словам. Неужели он действительно решил нанять эту женщину? Конечно, нет.
Эбби улыбнулась еще шире.
- Но, наверное, старому Уолту не нужна была машина.
Как бы хотелось Джеду, чтобы она не смотрела на него такими глазами. Можно было только надеяться, что она не расплачется.
- Нет.
- Он занимался уборкой и стиркой?
- Э... нет.
- А я буду.
- Сколько вы хотите? - поинтересовался Джед, ожидая, что она назовет совсем уж запредельную сумму, и у него появится серьезный повод дать ей от ворот поворот. И куда запропастился Тай? Он давно уже должен был отвезти эту семейку в Карсон.
- Мне нужна машина, способная доставить меня туда, куда потребуется. Как вы полагаете, сколько она может стоить?
- Леди, я понятия не имею. - Странные существа эти женщины. Неужели они думают, что мужчинам известно все? Джед глубоко вздохнул. - Какую машину вы хотите?
- Марка меня не волнует. Лишь бы она доехала до Спокана, не сломавшись по дороге.
- Вам стоило бы заглянуть в местную газету. Разве у вас нет денег?
Эбби покачала головой.
- На машину и жилье не хватит. Может, мне продать фургон, как вы думаете?
- Возможно. Что-нибудь да выручите.
- Отлично. Как насчет четырех сотен в неделю?
- Это грабеж. Я платил двести старому Уолту, и он был очень доволен.
Эбби пожала плечами.
- Он не делал уборку. И не стирал. Три сотни. Выходной в воскресенье и возможность воспользоваться машиной для поездки в город один раз в неделю.
Джед должен был остановить ее прямо сейчас, до того, как перед его мысленным взором возникла тарелка с чем-то повкуснее тушеного мяса. Он должен был отложить вилку и отвезти ее в город самолично. Но вместо этого он взглянул на детей, сидящих на полу перед телевизором. Вот черт. Они же, считай, бездомные.
- Отлично, - неожиданно для себя произнес Джед и повернулся к своей новой работнице. - Вы своего добились. Надеюсь, вы действительно умеете готовить.
- Я не разочарую вас, мистер Монро, - пообещала она, повесив старое посудное полотенце себе на плечо, встала и протянула ему руку.
- Надеюсь, что нет, миссис Эндрюс, - вот все, что смог сказать Джед, скрепив договор кратким рукопожатием. - Теперь мне можно доесть свой ужин?
- Конечно. - Она повернулась к раковине, но затем снова оглянулась. Вы сказали, комната и еда входит в оплату?
Джед вздохнул и снова отложил вилку.
- Да, мэм.
- Где эта комната?
- Пока располагайтесь здесь, миссис Эндрюс. На втором этаже свободны четыре спальни. Если пороетесь в стенных шкафах, найдете все необходимое. С завтрашнего дня можете переселиться в отдельный дом, но сначала вам придется навести там порядок.
- А как же фургон?
- Я попрошу кого-нибудь из моих людей отбуксировать его сюда, если хотите.
- Вот и отлично. Спасибо вам.
- Не за что. - Джед взял вилку и ткнул ею в холодную картофелину.
- Вы не хотите...
- Миссис Эндрюс, если вы зададите мне еще один вопрос, я вас уволю.
- Я хотела предложить вам снова разогреть ваш ужин.
Джед не понимал, собирается ли она расплакаться или рассмеяться, но ему вовсе не хотелось иметь дело с женскими слезами. Он покачал головой.
- Мне и так хорошо.
Его новая повариха вернулась к мытью посуды, предоставив ему возможность вдоволь налюбоваться ее хорошенькой попкой и тонкой талией, стянутой завязками фартука. И ноги у нее ничего, хотя Джеду никогда не нравились худышки. Казалось, Эбби Эндрюс вот-вот переломится пополам, а его такие женщины всегда раздражали. Он доел свой ужин в тишине, нарушаемой лишь гудением посудомоечной машины и громыханием кастрюль и тарелок в раковине. Время от времени он поглядывал на детей, но они сидели на полу, как приклеенные. Малышка спала, засунув в рот большой палец и уткнувшись носом в кулачок.
Джед доел и отодвинул тарелку. Миссис Эндрюс поставила перед ним чашку кофе.
- Сахар я не клала, - предупредила она.
- Отлично.
Эбби взяла со стола его грязную тарелку и сунула ее в раковину.
- Не стоило вам меня дожидаться, - сказал Джед, хотя втайне был доволен ее заботой. Быть может, эти три сотни в неделю будут потрачены не зря.
- За это мне и платят, - усмехнулась она, но Джед не видел ее лица. Она продолжила мыть посуду. Теперь и кухонные столы сияли чистотой - впервые за последние несколько месяцев. Джед поднес к губам чашку. Крепкий кофе - еще один хороший признак.
- У вас медведь в доме, - донесся снизу чей-то шепот.
- Где?
- Вон там. - Маленькая девочка ткнула пальцем в сторону гостиной. Мэтт мне сказал. Он заглянул туда. А я нет.
Медведь в гостиной? Затем Джед вспомнил.
- А, шкура. Мой дедушка подстрелил этого медведя много лет назад. Он тебя не обидит.
- Покажешь? - Она протянула ему ладошку, и Джед не смог ей отказать.
- Кэсс, - окрикнула ее мать. - Оставь мистера Монро в покое.
- Ничего страшного, - заверил ее Джед. Девочка ухватилась за два его пальца, и он повел ее к камину в гостиной. - Вот, видишь? Он совсем плоский.
Она наступила на ковер и остановилась.
- У него голова.
- Ах, да, так ведь по ней и видно, что это медведь.
- А. - Но дальше девочка не пошла. - А он не кусается?
Джед замялся. Не расплачется ли она, если сказать, что медведь давно умер.
- Нет. Он не может пошевелиться. Это... э... что-то вроде плюшевого медвежонка. Очень плоского медвежонка.
Маленькая девочка уставилась на него.
- Правда-правда?
- Хочешь потрогать и убедиться?
- Не-а. - Она отпустила его руку и выбежала из комнаты. - Здесь страшно.
Джед прошел вслед за ней на кухню, на чисто вымытую кухню, где Эбби, что-то мурлыкая себе под нос, отчищала плиту.
Страшно? Чертовски верное определение.
Четвертая глава
- Она остается, - объявил Тай. Он не мог дождаться возможности рассказать Трише о своей хитрости, а затем, с улыбкой, заключить ее в свои объятия. Боже, какое счастье, что ее папаши нет дома!
- Как тебе это удалось? - спросила она.
Он поцеловал ее в ответ.
- Позже расскажу.
Триша покачала головой, взяла его за руку и повела к дому.