Счастье рядом
Счастье рядом читать книгу онлайн
Во время путешествия по греческим островам Миранда Уормли знакомится с братьями Грантом и Дэном. Грант серьезно увлечен девушкой и, не желая расставаться, предлагает ей работу помощницы по хозяйству в доме своей матери. Миранда соглашается — ведь это даст ей возможность быть рядом с красавцем Дэном, в которого она влюблена. Борясь за собственное счастье, Миранда не сразу понимает, что настоящая любовь совсем не там, где она ее искала…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Когда все было готово и Миранда уже откусывала первый кусочек превосходного клубничного печенья, миссис Клевдон небрежно бросила:
— Да, кстати, Дэн вернулся в Англию. Он позвонил из Лондона, когда тебя не было, Грант, и обещал сегодня вечером приехать.
— Дэн? — вырвалось у Миранды. — Но он вроде бы говорил, что останется в Греции по крайней мере до конца лета.
— Значит, по какой-то причине передумал. С ним такое часто случается.
— Не говорил, чего это решил так внезапно нагрянуть домой? — без особого интереса произнес Грант.
— Нет, не сказал. Спросил только, не сможешь ли ты встретить его на станции в восемь. Еще чаю, Миранда?
Девушка автоматически кивнула и теперь глотала напиток, совершенно не различая его вкуса, думая только о том, что скоро снова увидит мужчину своей мечты. Миранда изо всех сил старалась прогнать от себя эту мысль и, как могла, отвечала на вопросы миссис Клевдон о своей лондонской жизни.
— Наверное, после городской суеты тебе здесь слишком скучно, — говорила мать Гранта. — Лично я ненавижу Лондон, но ты ведь так молода.
— Лондон мне по душе, но и сельская жизнь тоже. Да и работа совсем не скучная. Я бы с удовольствием провела тут все лето.
— Спасибо за комплимент.
— Даже если придется все это время обучать Джульетту? — поддел ее Грант.
— Думаю, уж как-нибудь с этим разберемся, — расхохоталась Миранда.
— Несчастная Джульетта! — вздохнула миссис Клевдон. — Мне так жаль бедняжку!
— Ничего себе бедняжка! — хмыкнул Грант. — Матери стоило бы отправить ее на работу.
— На какую еще работу? Поверь мне, она прирожденная тупоголовая блондиночка, — безапелляционно заявила миссис Клевдон, — и мне жаль ее только потому, что они с матерью совершенно не понимают друг друга. Я люблю Лауру и восхищаюсь тем, как она сумела заново отстроить свою жизнь после смерти Джона, но она никогда не сможет понять свою дочь. Джульетта совершенно не похожа на нее и просто не с силах по-настоящему овладеть какой бы то ни было профессией, а мать постоянно прессует бедняжку и толкает ее на неверную дорожку.
— Джульетта — настоящая красавица, — заметила Миранда.
— Это точно, девица даже в нашем болоте умеет добиться мужского внимания. Надеюсь, у Лауры хватит ума не сплавить девчонку в лапы первого попавшегося негодяя, но боюсь, что именно это и ждет ее милую дочурку. Я так рада, что ты не западаешь на голубоглазых блондинок, Грант.
— Даже если бы и западал, от меня ничего не зависит, я не в ее вкусе. Вот Дэн — тот другое дело.
— Если мне не изменяет память, он не видел девчонку уже года два, а с тех пор она разительно переменилась. Но Дэн уже большой мальчик, сам о себе позаботится.
— Если ты закончила с чаем, Миранда, почему бы нам не прогуляться по саду? — предложил Грант.
Они побродили меж клумб, и Грант решил собрать для девушки шикарный букет роз. Молодой человек так увлекся, что гостья запротестовала: если он не остановится, то в саду скоро не останется ни одного бутона.
— Мама не стала бы жалеть для тебя цветов, кроме того, розовым кустам это лишь на пользу. Давай встретимся снова на следующей неделе, Миранда, сходим куда-нибудь вечерком. Можно было бы поехать в Роттингдин пообедать или, если хочешь, пойти на танцы или в театр.
— Я за обед в Роттингдине, но насчет встречи днем давай договоримся потом, ладно? — уклонилась от прямого отказа Миранда.
Кто знает, вдруг Дэн захочет пригласить ее куда-нибудь на следующей неделе? — подумала она, поэтому девушке совсем не хотелось обременять себя лишними обязательствами.
— Да, конечно.
Грант отвез ее обратно в «Гейблз», и хотя молодой человек отказался зайти внутрь, но все медлил и медлил с прощанием. Миранда понимала, что, сделай она хоть маленький шаг навстречу, он обязательно поцеловал бы ее, но она стояла как истукан. Грант ей, конечно, нравился, но было бы нечестно заводить с ним серьезные отношения, когда на уме у нее только его красавчик кузен.
Джульетта лениво нарезала по саду круги, изнывая от тоски.
— Как твоя встреча? Удалась? — из приличия поинтересовалась она.
— Весьма. Миссис Клевдон мне очень понравилась. Она показала мне мебель, которую расписывает в свободное время. Может, тебе тоже выбрать себе какое-нибудь хобби, Джульетта?
— Что? — непонимающе уставилась на нее девица.
— Ну, заняться тем, что тебя особенно интересует. Что тебе больше всего нравилось в школе?
— Ничего. Я ее просто ненавидела!
— Но должна же быть у тебя какая-то цель в жизни, — беспомощно поглядела на нее Миранда.
— Я намереваюсь выйти замуж за очень богатого человека и проводить все время в путешествиях. Ненавижу сидеть на одном месте.
Миранда, пытаясь увильнуть от этого бесцельного спора, пошла в дом. Весть о возвращении Дэна в Англию настолько взволновала девушку, что она никак не могла сосредоточиться и взять себя в руки. Однако с утра их завалили корреспонденцией, и Дэн на время вылетел у нее из головы. Джульетта намеревалась снова сесть за руль и так долго и нудно ныла за обедом, что ее мать вышла из себя:
— Богом молю тебя, Миранда, вывези ты ее, я хоть отдохну немного.
Джульетта самодовольно ухмыльнулась, и Миранде ничего не оставалось, как пойти в гараж за машиной.
— Может, мозгов у меня и маловато, но зато я знаю, как добиться своего, — высокомерно заявила Джульетта, сидя за баранкой.
— Ты изводишь людей, вот они и сдаются, — ответила Миранда.
— А разве не все равно, как это делается? — искренне удивилась блондиночка.
По настоянию Миранды они поехали по проселочной дороге, где движения почти никогда не было, но фортуна повернулась к ним спиной. Несмотря на все предупреждения Миранды, упрямая ученица не сбавила скорости на повороте и чуть не врезалась в несущийся навстречу автомобиль кремового цвета. От аварии их спасло только мастерство второго водителя, и когда Миранда увидела его перекошенное от ярости лицо, тут же узнала Дэна и приказала Джульетте остановиться.
— Это еще зачем? — недовольно пробормотала блондинка, но подчинилась, кремовая машина тоже притормозила. Дэн выпрыгнул наружу и направился к ним со словами:
— Вот уж не думал, что так скоро налечу на тебя, Миранда! Хотя Грант и предупреждал меня, что ты работаешь здесь.
— А я не рассчитывала встретить тебя в Англии этим летом. Ты же говорил, что останешься в Греции до осени, а потом попытаешь счастья в каком-нибудь авиакруизе.
— Да вот не срослось, кроме того, я до смерти устал таскать техасских нефтяных магнатов по Пантеону.
— Чем теперь собираешься заняться?
— Сначала отдохну немного, а потом запущу пару-тройку пробных шаров. Есть у меня кое-что на примете, несколько довольно заманчивых предложений, вопрос только в том, что выбрать. Кстати, ты хоть понимаешь, что чуть не врезалась в меня?
— Это не Миранда, а я, — влезла Джульетта, и Дэн впервые оглядел девицу с ног до головы.
— Ну и ну! — удивленно протянул он. — Да это ведь Джульетта. Куда же подевалась маленькая хвостатая школьница — страстная любительница зефира?
— Преобразилась, как видишь. — Она манерно поджала губы и одарила молодого человека высокомерным взглядом зрелой женщины.
— Да уж! Полагаю, все деревенские юноши в очередь встают у ворот «Гейблз», чтобы хоть издали полюбоваться на такую красоту.
— Да кто тут есть! — скривилась Джульетта. — Ни одного приличного мужчины. Поэтому мне и хочется поскорее научиться водить машину, смогу почаще ездить в Брайтон. Может, поучишь меня, Дэн? Если ты в отпуске, то у тебя наверняка больше свободного времени, чем у Миранды.
— Я еще не решил, чем займусь, — начал было юноша, но Джульетта подошла к нему вплотную и заискивающе заглянула в глаза.
— Ну, пожалуйста, — промурлыкала она. — Уверена, что с тобой я освою эту науку в сто раз быстрее!
И молодой человек сдался:
— Ладно, попробуем, пока я здесь, но если только твоя мать согласится.