-->

Счастье рядом

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Счастье рядом, Фэншоу Кэролайн-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Счастье рядом
Название: Счастье рядом
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 271
Читать онлайн

Счастье рядом читать книгу онлайн

Счастье рядом - читать бесплатно онлайн , автор Фэншоу Кэролайн

Во время путешествия по греческим островам Миранда Уормли знакомится с братьями Грантом и Дэном. Грант серьезно увлечен девушкой и, не желая расставаться, предлагает ей работу помощницы по хозяйству в доме своей матери. Миранда соглашается — ведь это даст ей возможность быть рядом с красавцем Дэном, в которого она влюблена. Борясь за собственное счастье, Миранда не сразу понимает, что настоящая любовь совсем не там, где она ее искала…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Она провела в «Гейблз» еще одну неделю, а потом миссис Слинфолд объявила, что рука ее наконец-то в полном порядке и она снова в состоянии сесть за руль. Девушка стала готовиться к переезду в «Гобойз». От Дэна по-прежнему не было никаких вестей, но миссис Клевдон как-то обмолвилась, что он снимает в Лондоне квартиру на пару с другом и занимается зарубежной корреспонденцией в одной импортно-экспортной компании.

— Не знаю, надолго ли это, — вздохнула миссис Клевдон, — но по выходным Дэн обещает приезжать к нам, так что мы, скорее всего, будем почаще видеться с ним. Миранда, я попрошу Гранта, пусть перевезет твои вещи в субботу утром, чтобы за выходные я смогла ввести тебя в курс дела. Тогда в понедельник я начну работать над детской.

Джульетта не скрывала, что рада отъезду Миранды. Красотка никак не могла простить ей прогулку с Дэном, и с того самого вечера была холодна с маминой помощницей как лед, всячески выказывала ей свое презрение. Единственное, о чем сокрушалась прекрасная блондинка, — это о том, что Миранда перебирается в «Гобойз», а не уезжает из их деревни насовсем.

— Но Дэна-то ты все равно не увидишь, придется довольствоваться Грантом, — ядовито поддела она Миранду. — Лучше бы тебе сконцентрировать свои усилия на последнем. Вы два сапога пара.

— Джульетта! — Возмущению матери не было предела, но потом она горестно вздохнула: — Ну что мне с тобой делать! Ты безнадежна!

— Поспособствуйте мне с Дэном, тогда я выйду за него замуж и избавлю вас от своего общества, — выдала Джульетта и вильнула хвостом.

Миранде захотелось взять и встряхнуть девицу, да и, видать, матери тоже. Лаура Слинфолд умела все на свете, вот только к дочери подхода найти не смогла, именно в этом мать потерпела сокрушительный провал. Мать даже не пыталась понять девочку, и теперь, похоже, неудачливая родительница думала только об одном — как бы побыстрее сплавить дочурку с рук. Мадам сказала Миранде, что ей жаль расставаться с такой помощницей, и тут же с головой окунулась в общественную жизнь.

Выходные пролетели за изучением того, что где лежит и что необходимо сделать. Дом был очень удобный, уютный, со старинной массивной мебелью, огромным количеством книг и цветов.

— Когда Грант женится, я не стану вмешиваться в их семейную жизнь, — заявила его мать. — Прикуплю себе небольшой домик и съеду, чтобы не смущать молодую хозяюшку.

— Любая девушка мечтала бы о такой свекрови, как вы, — сказала ей Миранда. — Не станете поучать, что да как, но всегда придете на помощь, если понадобится.

— Какие милые вещи ты говоришь! Грант мой единственный ребенок, и я изо всех сил старалась не зациклиться на нем, но не знаю, получается это или нет.

— Но ведь на самом деле он у вас не единственный ребенок, правда?

— Ты имеешь в виду Дэна? Да, у Гранта всегда была компания, в этом смысле он был не один, но что касается воспитания — это два совершенно разных человека. — Какой-то момент миссис Клевдон колебалась, потом продолжила, аккуратно подбирая слова: — Дэн был просто обворожительным ребенком, но в жизни красота бывает даже помехой. Это все равно что все время питаться только экзотическими блюдами: на время — это просто здорово и захватывает, но потом хочется вернуться к обыкновенному хлебу с маслом.

Миранда знала, на что намекает миссис Клевдон: Грант был тем самым хлебом с маслом, который гораздо лучше подходил для повседневной жизни, чем Дэн с его вызывающе красивой внешностью. Конечно, мать всегда на стороне сына, но в данном случае Миранда не могла с ней согласиться. Однако ступать на зыбкую почву Миранде не хотелось, и она поспешно перевела разговор на хозяйство:

— Кстати, о продуктах, вы в какие магазины ходите?

— За обычными — в наши деревенские, но кое-что приходится привозить из Брайтона. Предлагаю тебе поступать так же, как я, — дважды в неделю ездить с Грантом в город, закупать все необходимое и складывать к нему в машину. Я дам тебе свои ключи от автомобиля, а его офис располагается неподалеку от основных торговых центров Брайтона, так что с этим никаких проблем не будет. Ты вернешься назад на автобусе, а вечером Грант сам привезет покупки домой.

Миранда предпочла бы самостоятельно съездить в Брайтон, не прибегая к помощи Гранта, но миссис Клевдон очень не любила водить, и поэтому у нее не было собственного автомобиля, так что пришлось согласиться с этим планом. Они договорились, что Миранда будет ездить с Грантом по вторникам и пятницам, и девушка с нетерпением ждала того момента, когда сможет попробовать себя в роли хозяйки большого дома. В понедельник она вскочила спозаранку, и к тому времени, как Грант спустился вниз, успела сварганить завтрак.

— Но в этом нет особой нужды! — запротестовал он, окидывая взглядом фруктовый сок в запотевшем стакане, поджаристые ломтики ветчины с яичницей на тарелочке и золотистые тосты. — Я вполне могу обойтись хлебом с мармеладом, хотя должен признать, что мне очень приятно и выглядит все так аппетитно.

— Это уж точно, — согласилась присоединившаяся к нему мать, зевая и приглаживая пальцами спутавшиеся кудряшки. — Завтрак — это моя обязанность, Миранда. Извини, что проспала сегодня, сама не знаю почему.

— Готовить завтрак — моя обязанность, — твердо сказала Миранда, — вы ведь оба уходите на работу. Как насчет вашего обеда, миссис Клевдон? Может, сделать вам с собой бутербродов?

— Нет, не надо, я поем с Хелен Фарнхам, хозяйкой дома, в котором я буду работать.

За дверью послышались суетливые шаги почтальона, и Грант пошел в холл за письмами.

— Ничего интересного, — небрежно бросил он их на стол. — Счет и рекламный проспект для меня. А для тебя, мама, открытка от Дэна.

— Наверное, ему что-нибудь понадобилось. — Миссис Клевдон пробежала глазами послание племянника. — Я так и думала. Пишет, что не может приехать в выходные и хочет, чтобы я прислала на квартиру его одежду. Напомни мне, пожалуйста, об этом вечером, Миранда.

Она кинула открытку на туалетный столик и поглядела на часы:

— Пожалуй, надо бы мне поторопиться, если я хочу вовремя взяться за работу.

— Мне тоже пора, — сказал Грант. — Привезти что-нибудь из Брайтона, Миранда?

— Нет, спасибо, — ответила девушка. — На сегодня всего хватит, а завтра утром мне бы хотелось самой поехать с тобой, если это, конечно, удобно.

— О чем речь! До вечера, — попрощался Грант и вышел из комнаты.

— Последую-ка я его примеру. Я вернусь к тому времени, когда надо будет начать готовить ужин. — Миссис Клевдон натянула на себя замшевую курточку и оседлала велосипед. Когда все удалились, Миранда решила подготовить продукты к ужину. У нее было такое чувство, что хозяйка вряд ли вернется вовремя: когда миссис Клевдон начинала работать, она напрочь теряла ощущение реальности.

Прислуга явилась ровно в девять, и Миранда оставила на нее основную уборку, а сама отправилась заправлять постели, протереть пыль и полить цветы. В одиннадцать она сделала кофе для себя и миссис Пендерел и пошла с чашкой в столовую, намереваясь почитать «Таймс». Вскоре Миранда услышала голоса, но решила, что миссис Пендерел беседует с каким-нибудь торговцем, поэтому не обратила на них никакого внимания, пока, к ее превеликому удивлению, в комнату не вошла Джульетта.

— Привет, — как ни в чем не бывало поздоровалась гостья. — Кофе пьете?

— Тебя миссис Пендерел впустила? — ответила Миранда вопросом на вопрос. — Я не слышала звонка.

— А я и не звонила. Обошла дом вокруг и вошла в кухонную дверь. Миссис Пендерел сказала, что миссис Клевдон нет дома.

— Точно, — отрезала Миранда. — У тебя к ней дело?

— Ну, не то чтобы… — манерно повела плечиком красотка. — Дэн тебе не писал?

— Нет, — честно сказала Миранда, не посчитавшая нужным рассказывать Джульетте о полученной утром открытке, ведь она предназначалась тете, а не ей. — А тебе?

— Тоже пока нет, но он предупреждал меня, что первое время будет так занят, что и не продохнуть. Так как насчет кофе?

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название