Миссис Уилсон и черная магия миссис Вельзевул из дома номер шесть
Миссис Уилсон и черная магия миссис Вельзевул из дома номер шесть читать книгу онлайн
Рассказ из антологии «Лучшее юмористическое фэнтези».
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Стивен Пайри
Миссис Уилсон и черная магия миссис Вельзевул из дома номер шесть
Миссис Уилсон знала, что это потусторонние кошки. Взять хотя бы тот случай, когда мистер Уилсон запустил в этих тварей ботинком. Он думал, что они замолчат и разбегутся, но каким-то образом зверюги перекинули башмак обратно. Даже днем глаза кошек горели зловещим зеленым огнем, а их замогильный вой и неутомимые прыжки при свете луны поневоле наводили на мысль, не пришельцы ли это из загробного мира. Как тут не встревожиться?
На кухне дома номер восемь миссис Уилсон выкладывала печенье на свое лучшее блюдо. Прервавшись на мгновение, она взглянула через окно на соседский сад: кошки все еще были там. В углу сада, за шатким деревянным навесом и нарядной яблоней, вращались небольшие смерчи, которые отсвечивали синим и зеленым в лучах утреннего солнца, - порталы в иное измерение.
Миссис Уилсон вздохнула. Это преступление - засорять сад сверхъестественным. Сад должен быть тихим и спокойным местом, убежищем от потусторонних ужасов. Поначалу она надеялась, что кошки, порталы и демонические создания исчезнут. Тогда жизнь вошла бы в свою колею, стала бы менее запутанной.
- Еще чаю, дамы? - спросила миссис Уилсон, входя в гостиную и ставя серебряный поднос на сервировочный столик. - И наверное, заварного крема?
- Ей здесь не место. - Миссис Роуз из дома номер три взяла чашку и блюдце. Ее рука немного дрожала, поэтому
чай расплескался. - Это противоестественно. На прошлой неделе адские твари дважды напали на моего Рональда. Мерзкие уродцы, толстые, бородавчатые и проворные. Мой муж бежал от них до Леммингс-роуд и обратно, спасая свою смертную душу.
Миссис Трент из дома номер один согласно кивнула.
- Во вторник мой Фрэнк вдохнул потусторонние испарения, просочившиеся из-под двери миссис Вельзевул, и его вдруг охватило необычное любовное влечение. - Женщина поправила завитый локон, ее ресницы дрогнули. - Должна вам сказать, все мои планы на неделю были испорчены.
Миссис Уилсон сидела молча. Она знала, чем все это грозило. Когда миссис Вельзевул поселилась по соседству - неужели прошел всего месяц с тех пор, как небеса разверзлись, затрубили темные герольды и черный экипаж, запряженный четверкой лошадей, самоуверенно прогрохотал по Саншайн-террас? - все молчаливо признали миссис Уилсон за главную. Поскольку она была координатором службы соседской взаимопомощи, остальные, как видно, решили, что их ответственность за происходящее заканчивается у дверей ее дома.
- Мы подумали, что вы могли бы с ней поговорить, - промолвила миссис Роуз, поднося ко рту ложку с кремом. - Разумеется, как официальный представитель нашего сообщества.
Миссис Уилсон потерла подбородок, обнаружив на нем волосок.
- Вы правы, в соседнем доме не все ладно, - признала она. - Впрочем, если не считать котов и снующих взад-вперед тварей, они держатся обособленно и ни во что не вмешиваются. Но так и быть, я загляну к миссис Вельзевул сразу после обеда. Полагаю, она разумная женщина, и никому не будет вреда от мирной беседы.
- Тогда мы отдаем решение этого вопроса в ваши руки, - подвела итоги миссис Трент.
- И все равно я считаю, что она должна уехать, - вставила миссис Роуз.
Миссис Трент отхлебнула чая и продолжила:
- Миссис Уилсон, мы всецело полагаемся на вас.
После обеда на улице заметно стемнело. Над землей сгустились сумерки, как бывает только в ранний утренний час. С запада надвигались сердитые грозовые тучи, несущие дождь. В небе погромыхивало. Ветер пронзительно взвизгнул в дымоходе, скользнул вниз по трубе и обсыпал сажей фарфоровую статуэтку младенца Иисуса, стоявшую на каминной полке. Кот Серафим опрометью бросился вон из комнаты и на брюхе заполз под лестницу.
Миссис Уилсон раздвинула занавески и пересчитала воронов, сидевших на карнизе дома Вельзевулов. «Двадцать», - пробормотала она. Двадцать теней, за которыми прячутся другие тени. Над крышей черные всадники мчались по небу, оседлав молнии.
- Все как я и думала, Серафим, - сказала миссис Уилсон. - Сегодня утром, едва проснувшись, я почувствовала, что темные силы собираются. Я надеялась, что наша миссис Вельзевул принадлежит к Вельзевулам из Басингтона. Но, увы, если все, что я видела, правда, она явилась из глубин преисподней.
Миссис Уилсон снова обратила взгляд к небу. По краям низких туч плясали багровые языки пламени, а в раскатах грома слышалось пение темных ангелов.
- Если конец света когда-нибудь наступит, это произойдет сегодня. Думаю, мне лучше наведаться к миссис Вельзевул и помешать ей. Где мои пальто и шляпа?
Когда миссис Уилсон приблизилась к дому миссис Вельзевул, она увидела нескольких демонов, расположившихся на подъездной дорожке. Некоторые из них сидели по краям наспех нарисованной пентаграммы, выдирая внутренности мертвой овцы и распевая древние заклинания на забытых языках. Другие затачивали мечи на огромном точильном камне, который вращали бесенята и гарпии, подгоняемые ударами бича. Духи стихий лежали в грязи, направив свои маленькие жезлы в наэлектризованное небо. Миссис Уилсон почувствовала присутствие мертвых за оградой: они затаились в ожидании своего часа.
- Прошу прощения, - проговорила миссис Уилсон, переступая через жутковатого цербера. - У меня дело к хозяйке дома, поэтому, ну-ка, подвинься, хорошая собачка.
У двери Вельзевулов было холодно. «Холодно, как в аду, - промелькнула мысль у миссис Уилсон. - Или в аду жарко?» Трудно было следить за последними новостями, особенно с тех пор, как перестали поступать Небесные указания, - с тех пор, как там, наверху, возникли проблемы. Уже несколько месяцев миссис Уилсон не видела во сне ни одного ангела, а ее молитвы, казалось, записываются на автоответчик. Женщина взялась за железное кольцо и трижды постучала в дверь. Звук получился глухой, словно она молотила кулаком в ворота Смерти.
Дверь скрипнула и приоткрылась.
- Кто явился сюда в этот час? - сурово спросила миссис Вельзевул, выглянув в щелку. Молнии вспыхнули и волки завыли, когда она заговорила.
- Это я, - ответила миссис Уилсон. - Я понимаю, что выбрала неподходящий момент для визита, и все же не согласитесь ли вы побеседовать со мной, миссис Вельзевул?
- Конец близок, и времени осталось мало.
- Я знаю, однако обещаю, что не задержу вас надолго. Миссис Вельзевул распахнула дверь и окинула взглядом Саншайн-террас, вертя головой, как воробей.
- Входите, только быстро, - предупредила она. - И будьте осторожны, не то упадете в колодец вечности в прихожей.
- Хороший колодец, - признала миссис Уилсон, осторожно огибая дыру. Замедлив шаг, она заглянула в будущее. - Мне нравится вихревой эффект.
- О да. Видите ли, в его основу положен принцип квантовой определенности, - пояснила миссис Вельзевул. - Я всегда считала, что, свалившись в колодец вечности, человек должен точно знать, где находятся его атомы. Это помогает сосредоточиться на пытке, не правда ли?
Миссис Уилсон прошла вслед за миссис Вельзевул в гостиную. В воздухе пахло серой. У дальней стены, там, где огненные потоки стекали по обоям, клубился черный дым. В углу, за вешалкой для шляп, виднелись ряды незанятых скамеек, уходившие в бесконечность. На другой стороне комнаты стояло множество пустых клеток, от которых валил холодный пар, как из морозильной установки, работающей на жидком азоте.
- Пожалуйста, садитесь, миссис Уилсон. Что вы хотели мне сказать?
Миссис Уилсон опустилась в кресло и погладила его обивку тыльной стороной ладони. Летние цветы на клумбах перед уютными загородными домиками и нежная, свежая листва напоминали ей о лучших днях. Возможно, о райских кущах. Это были призрачные воспоминания о беспечной юности. И на мгновение миссис Уилсон вновь стала молодой, как в ту пору, когда она беззаботно резвилась среди лугов и садов, когда мир был юн и время тянулось неторопливо.