-->

Элен и ребята 3. Книга вторая

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Элен и ребята 3. Книга вторая, Бардо Луи-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Элен и ребята 3. Книга вторая
Название: Элен и ребята 3. Книга вторая
Автор: Бардо Луи
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 252
Читать онлайн

Элен и ребята 3. Книга вторая читать книгу онлайн

Элен и ребята 3. Книга вторая - читать бесплатно онлайн , автор Бардо Луи

История про взаимоотношения молодых людей, рассказывает о жизни французских студентов. Все они учатся в университете, живут в общежитии, дружат, любят друг друга, ссорятся, расходятся, мирятся, играют в музыкальной группе. Главная героиня — Элен.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Незаметно О’Салли уснул. Разбудил его негромкий стук в дверь. Спохватившись, он посмотрел на часы и расстроенно причмокнул — было без четверти одиннадцать.

— Извините, шеф, если нечаянно разбудил вас, — на пороге стоял Стив. — Но вы просили сообщить вам результаты экспертизы.

— Разбудил?! — возмутился О’Салли. — Да как тебе в голову могло прийти, что я могу заснуть на рабочем месте?! Я всего лишь задумался.

— Но мне показалось... — возразил Стив.

— Чепуха, — отмахнулся О’Салли и, напустив на себя строгий вид, деловито проговорил: — Я вас внимательно слушаю.

Стив открыл папку и, заглянув туда, произнес:

— Мы проверили отпечатки на окошке.

— Энди-Денди?

Стив отрицательно покачал головой.

— Нет. Отпечатки принадлежат некоему Фрэнсису Брайну.

— Брайну? — удивился О’Салли. — Это еще кто такой?

Стив опустил глаза в бумаги.

— Фрэнсис Майкл Брайн, — протянул он и, перелистнув несколько страничек, зачитал: — Вождение в нетрезвом состоянии, стоянка в неустановленных местах, хранение оружия, спекулятивная продажа билетов возле кассы.

— Кража картины — это что-то новое, — не удержался от замечания О’Салли и попросил: — Оставь мне его дело, а сам займись на полчасика чем-нибудь.

— Пожалуйста, — Стив положил папку на стол и недоумевающе посмотрел на шефа.

— В чем дело? — недовольно пробурчал тот.

Стив сочувственно вздохнул.

— При всем уважении к вам, — несмело проговорил он, — я предлагаю оставить это дело полиции штата.

О’Салли несогласно покачал головой и уверенно проговорил:

— Мы найдем его, Стив.

Поняв, что речь идет об Энди-Денди, Стив грустно посмотрел на шефа и пожал плечами.

— Чем корчить мне тут всякие рожи, — не отрываясь от бумаг, проговорил О’Салли, — лучше выясни все, что касается друзей и родственников этого, как его...

— Брайна, — подсказал помощник.

— Да, Брайна, — кивнул шеф. — И, главное, не связан ли кто-нибудь из них с криминальными кругами.

— Хорошо, — согласился Стив и, опустив голову, вышел из кабинета.

Когда за помощником закрылась дверь, О’Салли устало вздохнул и, откинувшись на спинку кресла, вновь принялся рассматривать свою художественную коллекцию.

«Ну подожди, мы еще встретимся! — О’Салли угрожающе помахал пальцем, словно Энди-Денди стоял в двух шагах от него. — Теперь ты от меня не уйдешь...»

Из задумчивости О’Салли вывел приглушенный стук по дереву. Приподняв голову, он увидел перед собой Стива. Тот костяшками пальцев отстукивал на столе какую-то мелодию.

— Я же сказал тебе, что делать, — рассердился О’Салли. — А ты все еще тут торчишь!

— Я уже все сделал, — неожиданно спокойно ответил помощник. — Все, как вы просили.

О’Салли искоса посмотрел на часы и, увидев, что со времени их первой встречи уже прошел час, понял, что вновь опростоволосился.

— Если ты хочешь сказать, что я опять спал, то это не так, — попытался он тут же реабилитировать себя. — Я размышлял.

— А я и не говорю, что вы спали, — возразил Стив.

О’Салли недоверчиво посмотрел на помощника.

— А мне показалось...

— Нет-нет, — парировал Стив.

— Ну тогда к делу, — О’Салли выпрямил спину и постарался напустить на себя строгий вид.

Стив открыл папку и, прежде чем ознакомить шефа с собранным материалом, напомнил:

— Вы просили отыскать связи Брайна с криминальным миром...

— Я все помню! — оборвал Его шеф и уточнил: — Меня интересуют имена, в первую очередь авторитетов.

— Вудди Каллохен, — немедля сообщил Стив.

— Кто-кто? — нахмурился О’Салли.

Он впервые слышал это имя.

— Это единственное имя, которое мы нашли, — виновато проговорил помощник и, не ожидая очередного вопроса шефа, продолжил: — Вудди Каллохен. Две судимости за скупку краденого. Он — дядя Брайна.

Подняв на шефа глаза, Стив уверенно заключил:

— По-моему, этого достаточно, чтобы взять их обоих. Да и картина, скорее всего, еще при них.

— Думаешь, ждут воскресного базара, чтобы обменять на фрукты? — усмехнулся О’Салли.

— Нет, но мне кажется, что арестовать их все-таки стоит, и чем быстрее, тем лучше.

— Ни в коем случае! — горячо возразил шеф.

— Почему? — растерялся Стив.

— У них должен быть покупатель, и я думаю, что он для нас важнее.

— Опять вы про Энди, — устало вздохнул Стив.

— Да, — согласно кивнул О’Салли. — Я узнаю его почерк. Это он, и никто другой.

О’Салли встал с кресла и, подойдя к окну, выглянул во двор. Так он простоял минут пять, и неизвестно, сколько стоял бы еще, если бы у Стива не кончилось терпение.

— Так мы арестовываем этого Каллохена? — поинтересовался он.

— Я же сказал «нет», — О’Салли резко обернулся. — Для начала установим за ним слежку. Он выведет нас на своего племянника и картину.

— Здорово! — восхищенно воскликнул Стив. — Лучше и не придумаешь! Когда отправить людей?

— Немедленно! И, главное, докладывать мне о каждом шаге этого Каллохена. Ясно?

— Так точно, — кивнул Стив.

— А теперь иди.

Помощник лениво повернулся и не спеша направился к двери. На пороге он неожиданно остановился.

— Какие-то проблемы? — рассердился шеф.

— Нет-нет, — поспешил с ответом Стив, моментально позабыв то, о чем хотел спросить.

Решив не дразнить шефа, Стив быстренько шмыгнул за порог и тихо закрыл за собой дверь.

Не прошло и двух часов, как Стив вновь переступил порог кабинета своего непосредственного начальника. Но на этот раз он застал шефа бодрствующим. О’Салли, что- то бормоча себе под нос, расхаживал по кабинету и, казалось, совершенно не замечал своего помощника.

— Сэр, — осторожно позвал Стив. — Есть новости.

— Не тяни, — поторопил его шеф.

— Вчера вечером Каллохен, собрав всю свою строительную бригаду из трех человек, сел в машину и двинулся в направлении Бостона.

— Я так и знал! — радостно воскликнул О’Салли. — Этот Каллохен едет на подмогу к своему племяннику, и они вместе собираются загнать картину Энди-Денди.

Стив сморщился, но ничего не сказал.

— Да, да! — возбужденно продолжил О’Салли. — Все выглядит именно так. Теперь я ни грамма не сомневаюсь в том, что тут замешан Энди-Денди.

Шеф, подойдя к столу, принялся торопливо собирать дипломат. Щелкнув замками, он повернулся к Стиву и сообщил:

— Мы отправляемся вслед за Каллохеном.

— Сожалею, но мы вряд ли сможем это сделать, — негромко возразил Стив.

— Это почему же?

— Начальник управления распорядился передать дело в полицию. Он считает, что это по их части.

— А как же Энди-Денди? — растерялся О’Салли. — Он же опаснейший преступник. Ведь это — мое дело, и я должен его завершить.

Стив лишь пожал плечами.

— Насчет Энди-Денди начальник, видимо, думает иначе...

— Ладно, — О’Салли положил дипломат на кресло и решительно направился к выходу. — Я сам поговорю с ним. Уверен, что смогу убедить его в своей правоте.

Спустившись на второй этаж, О’Салли в несколько секунд преодолел расстояние до приемной начальника и, не обращая никакого внимания на окрик секретаря, толкнул увесистую дубовую дверь.

— По-моему, вы поторопились, передав это дело полиции округа, — с порога начал он.

Начальник растерянно поднял голову.

— Я вас не ждал, — взяв себя в руки, холодно заметил он.

— Я на полшага от Энди-Денди, а вы забираете у меня это дело, — ни-чуть не смутившись, продолжил О’Салли.

Начальник недовольно нахмурил брови и кивнул на расположенное напротив кресло.

— Если уж пришел, садись. Поговорим.

О’Салли бухнулся в кресло.

— У тебя что, очередной приступ шизофрении начался на почве этого Энди-Денди? — недовольно проговорил начальник. — Ведь дело-то простое. Самая обыкновенная кража. Грабители слегка ошиблись, сработали немного не по рангу. Я не вижу в этом ничего необычного.

— Не может все быть так просто, — решительно возразил О’Салли.

— Послушай, оставь ты меня в покое, — отмахнулся начальник. — Если я правильно понял, ты пришел сюда, потому что хочешь, чтобы я дал тебе деньги на еще один крестовый поход по поимке Энди-Денди?

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название