Судьба - укротительница
Судьба - укротительница читать книгу онлайн
Сюзанна Гринвуд устала. От финансовых неурядиц, от необходимости заменять родителей младшим брату и сестре... Неожиданное предложение наследника богатого ранчо Зака Лоури должно значительно укрепить ее семейный бюджет. Но Сюзанне нужны от Зака не деньги...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Джуди КРИСТЕНБЕРИ
СУДЬБА-УКРОТИТЕЛЬНИЦА
Judy Christenberry
A RING FOR CINDERELLA
OCR — Оксана Львова
Spell check — Goton
Роман/Пер. с англ. Е. Веселовой. — М.:
ОАО Издательство «Радуга», 2001. —
176 с. — (Серия «Любовный роман», № 551)
ISBN 5-05-005356-0
© 1999 by Judy Christenberry
Сюзанна Гринвуд устала. От финансовых неурядиц, от необходимости заменять родителей младшим брату и сестре... Неожиданное предложение наследника богатого ранчо Зака Лоури должно значительно укрепить ее семейный бюджет. Но Сюзанне нужны от Зака не деньги...
ГЛАВА ПЕРВАЯ
— Еще кофе?
Не поднимая головы, Зак Лоури изобразил подобие улыбки и подтолкнул чашку к краю стола. Его взгляд привлекла рука, державшая стеклянный кофейник. Это была явно не та официантка, которая подавала сегодня завтрак. У той руки были красноватые и сморщенные.
Эта рука была нежная, сливочно-белая, с восхитительными, ухоженными розовыми ноготками. Взгляд Зака скользнул вверх и остановился на изящном личике с голубыми глазами и темными ресницами, обрамленном мягкими светлыми локонами. Девушка была гораздо красивее его бывшей жены. Она зарделась под его взглядом.
— Я могу сделать для вас что-нибудь еще? — Голос был хрипловатым, и Зак почувствовал, как его бросило в жар от этого голоса.
Сделать? Пожалуй, хоть немного успокоить деда и дать ему, Заку, наконец перевести дух. Надо только выяснить, кто она такая, и постараться привлечь к выполнению его плана.
— Ты кто? — Времени на сантименты не было.
Девушка ошеломленно взглянула на него, но быстро взяла себя в руки и еле заметно улыбнулась.
— Сюзанна.
Он прошелся по ней взглядом. Под мягким голубым трикотажем угадывалось роскошное тело, как раз то, что нравится мужикам. Грэмп поверит, когда увидит ее.
— У меня к тебе предложение.
Сюзанна Гринвуд устала. Очень устала. От денежных проблем, связанных с наследством матери, от необходимости заменять родителей Полю и Меган — сводным брату и сестре — и делать вид, что у нее все прекрасно перед Кэйт и Мэгги — старшими сводными сестрами.
С тех пор как год назад старшие сестры узнали об ее существовании, они настойчиво предлагали ей помощь, однако гордость не позволяла Сюзанне перекладывать свои заботы на чужие плечи. И сестры решили, что она слишком упряма.
И еще она устала от мужчин, которые почему-то считали ее доступной из-за отличной фигуры и великолепных светлых волос.
Сюзанна не собиралась грубить клиенту ресторана «Талисман», даже после его предложения. Это могло повредить Кейт.
— Нет, благодарю.
Она улыбнулась и пошла прочь, не оглядываясь.
— Подожди!
— Что-нибудь еще?
Сюзанна слушала, не прерывая, но отвечала холодно, а голубые глаза смотрели неприветливо.
— Я не имел в виду ничего плохого. — Зак провел рукой по волосам. — Я сейчас все объясню.
— Нет необходимости. Приятного аппетита. — И она скрылась за кассой.
— В следующий раз сама обслуживай этого парня, — бросила она Бренде, официантке средних лет. — Он хочет на мне жениться.
— Пожалуй, об этом стоит подумать! — весело отозвалась та. — Хотя, боюсь, Джерри будет возражать, если я предпочту ему какого-то ковбоя. Даже такого красавчика.
Сюзанна улыбнулась и через вращающуюся дверь прошла в маленький кабинет за кухней. Она помогала Бренде в обед, когда было много клиентов, или просто когда самой хотелось выпить кофе. Ее основная работа заключалась в рекламе ресторана.
Сюзанна со вздохом опустилась на стул. Она поступила сюда всего неделю назад, и здесь определенно было лучше, чем на прежнем месте, хотя от сомнительных предложений приходилось отбиваться и тут. Она взяла со стола рекламную брошюру и грустно улыбнулась. Может, попросить этого ковбоя сфотографироваться на обложку? Это могло бы привлечь дополнительных клиенток. Широкие плечи, карие глаза. Впрочем, в ее планы этот мужчина не входил.
— Сюзанна! — Бренда открыла дверь. — Твой ковбой не отстает, а у меня там полно посетителей. Может, вызвать полицию?
О нет! Скандала с полицией надо было избежать во что бы то ни стало — от этого могла пострадать репутация ресторана.
— Я попробую отделаться от него.
Ковбой в стетсоновской шляпе ждал у кассы. В глаза бросились упрямые черты и волевой квадратный подбородок. Этот парень вовсе не собирался отступать.
— Да?
— Сюзанна, мне нужно поговорить с тобой.
— В наше меню беседа не входит.
Она изо всех сил старалась сохранить выражение холодной любезности, но стальной взгляд незнакомца выбивал ее из колеи.
— Собственно, это не беседа, у меня есть для тебя предложение.
— Я уже слышала. Мой ответ — нет.
Она повернулась, чтобы уйти в кабинет, но парень успел схватить ее за руку.
Тяжелая мозолистая рука крепко держала запястье.
— Я прошу только выслушать меня. Десять минут. — Он жестом указал в глубину зала.
Сюзанна секунду поколебалась. Можно, конечно, немедленно отказать, позвать полицию, но можно и выслушать, а уж потом отказать и тем кончить дело.
— О'кей. Хотите еще кофе?
Он пристально взглянул на нее:
— Это предлог, чтобы уйти?
— Нет.
Похоже, ей удалось скрыть свои чувства. Не хотелось, чтобы он понял, как у нее все внутри дрожит от волнения.
Зак отпустил ее руку и кивнул. Сюзанна взяла кофейник и две чистые чашки и прошла вдоль стойки в кабинет в глубине зала.
Когда Зак садился за столик напротив нее, их колени столкнулись и Сюзанна отпрянула.
— Прошу прощения. У меня длинные ноги.
Это была правда — в ковбое было никак не меньше шести футов. Он принялся молча разливать кофе. Сюзанна взглянула на часы.
— Десять минут — мои, — сухо напомнил Зак, и она согласно кивнула.
Зак не знал, как начать. Ничего не придумав, он резко выпалил:
— Мой дед при смерти.
Сюзанна удивленно вскинула брови, но он не дал ей возразить.
— Он очень хотел, чтобы я женился и имел детей. — Зак замолчал и уставился в окно — ему вдруг стало неловко. — Я соврал и сказал, что у меня есть невеста. Я думал, это его успокоит.
Он снова замолчал и отхлебнул кофе, стараясь не смотреть на сидевшую напротив красавицу.
— Сегодня у него случился сильный сердечный приступ. — Зак еле сдерживал волнение.
— Мне очень жаль, — тихо отозвалась Сюзанна. Голос был хрипловатым, как и тогда, при первой встрече.
Глаза у Зака потемнели. Ему уже приходилось попадаться на этот крючок — хорошенькое личико и чарующий голос. Женщины пользуются своими чарами, чтобы заманивать мужчин в ловушку.
— Он захотел увидеть мою невесту.
Сюзанна взглянула на Зака внимательно и сочувственно.
— Понимаю. И вы хотите, чтобы я...
— Изобразили мою невесту.
— Я понимаю ваши затруднения, но...
— Я заплачу!
Зак был в отчаянии. Эта красотка подходила идеально. То, что нужно Грэмпу. Дед наверняка представлял именно такой избранницу своего внука.
Да и не было у него времени искать другую «невесту».
— Нет, я...
— Десять тысяч долларов.
Он удовлетворенно наблюдал, как потрясла Сюзанну предложенная сумма, затем откинулся на спинку стула.
— Неплохо за одну ночь работы?
Она пристально посмотрела на него.
— Значит, все-таки ночь.
Зак взглянул на нее с неприязнью.
— Леди, я не собираюсь платить за темное время суток. Речь идет просто о визите в реанимационную больничную палату. Это не займет много времени. Больной очень слаб.
— Вы все это серьезно?
Его вдруг охватила апатия. На что он надеется? Что эта смазливая девица поставит чьи-то проблемы выше своих собственных? Как бы не так!