Маска Зорро (СИ)
Маска Зорро (СИ) читать книгу онлайн
Произведение посвящено всемирно известному герою в маске. Сюжет не имеет ничего общего с изданными ранее книгами, комиксами, фильмами и мультипликациями и основан исключительно на фантазии автора. Действие разворачивается в самом начале 19 века на окраине североамериканского континента.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- А дальше-то что было? – уже почти стоя на кровати, спросила Изабелла.
- На следующий день, расписав все мыслимые достоинства своего преемника и сославшись на невероятную усталость от правления, Монте торжественно передал полномочия дону Алехандро. Возможно, никто бы ничего и не заподозрил, однако дон Алехандро и Монте находились в очень натянутых отношениях. Поэтому люди начали догадываться, что отречение от власти произошло не по доброй воле. А когда кто-то из охранников крепости ненароком обмолвился, что той же ночью видел странную черную тень с плащом, сомнений не осталось.
- Неужели не пошли слухи о том, что Зорро был подослан доном Алехандро?
- Естественно, в начале только об этом и говорили. Но, когда население Калифорнии увидело разницу между методами правления, об этом постепенно забыли.
Керолайн замолчала. Молчала и Изабелла.
- Ну, вопросов о том, почему Зорро выбрал именно дона Алехандро, нет, – произнесла Изабелла.
- Да, он достойнейший человек, – согласилась подруга.
- Но как он заставил такую личность как Монте безоговорочно выполнить его требования…
- Не представляю… Но это не все. После всех этих событий Зорро не пропал. Он, словно, стал невидимым защитником Калифорнии.
- Темным, – буркнула Изабелла.
- Он всегда появлялся там, где требуется помощь, – не обратила внимания на реплику подруги Керолайн. – И еще говорят, что раз в год он надолго пропадает. Однако неизменно появляется тринадцатого ноября на маскараде. Между прочим, единственный раз в году, когда он появляется в помещении и открыто общается с людьми. Но и это еще не все, – понизила голос фрейлина. – Ходят слухи, что Зорро как-то связан… – девушка осмотрелась по сторонам, – с Лукардом.
- Боже мой! – взвизгнула от ужаса Изабелла. – Значит, Лукард заплывает и сюда!
- Насчет него, – почти шепотом произнесла Керолайн. – Недавно он и его флот разгромил армаду Вальдемара.
- С ума сойти! – подавилась от хлынувших через край эмоций Изабелла, тщетно пытаясь понизить голос и говорить так же тихо, как подруга. – Все-таки два самых влиятельных пирата, наконец, померялись силами. Невероятно!.. Неужели это, наконец, случилось?.. И когда Рикардо все это успел тебе рассказать?
- Вы слишком долго нас искали, – подозрительно покосилась в дверной проем Керолайн.
- Вас не было минут пять.
- Тридцать.
- Что?
- Мы прятались полчаса. Вернее, прятались мы всего минут десять, а, когда поняли, что Вы не собираетесь нас искать, просто гуляли с другой стороны скалы. И, кстати, угадай, что мы там нашли?
Из соседней комнаты не доносилось ни звука.
- Дверь. Почти такую же, как входная. Наверное, это запасной выход. И, надо отдать должное, если бы мы не знали, что именно искать, мы бы никогда в жизни ее не заметили.
- Ясно… Кажется, мне надо поспать…
- Точно?
- Теперь да.
- Ну, ладно. Я тоже устала.
Керолайн высунулась с кровати в сторону дверного проема и внимательно посмотрела на недвижный комок, с головой укутавшийся одеялом.
- Спокойной ночи, – произнесла она.
В ответ донеслось что-то нечленораздельное.
Кери облегченно вздохнула и с чувством выполненного долга вернулась на свое место. Одинокий «Робинзон» ждал ее на прикроватном столике.
====== Часть 2. Глава 6 ======
- Ау! Подъем! – истошно колотил кулаком о дверной косяк какой-то утренний гость.
Изабелла с трудом открыла глаза и осмотрелась по сторонам.
Рядом с дверью, ни жива ни мертва, стояла Керолайн. Она выскочила из своей кровати, заслышав оглушительный стук, и теперь мерно шаталась из стороны в сторону, все еще не понимая спросонья, что происходит.
- Рикардо... – простонала Изабелла и откинулась обратно на подушку.
Фрейлина, пытаясь прийти в себя после столь бурного подъема, присела на кресло.
- Сони, подъем! Вы меня голодом решили уморить?! – снова загрохотал Линарес.
Керолайн вскипела и, спрыгнув с ручки кресла, резко открыла дверь:
- С добрым утром! – рявкнула она.
Рик застыл на месте и прирос взглядом к стройной фигурке. Девушка вышла из себя до такой степени, что не удосужилась укрыться ни платьем, ни кофтой, ни хотя бы одеялом, поэтому взору Линареса сейчас открылась облаченная в темно-синий шелк пеньюара разъяренная гурия, неистово откидывающая с плеч разметавшиеся после сна бесконечные белокурые локоны. Ее и без того огромные голубые глаза, сейчас стали еще больше, и таили в глубине своей страшное возмездие за все жизненные грехи ее онемевшего оппонента.
- Полдень уже... – промямлил Рикардо.
Керолайн, ожесточенно дыша, медленно подошла к своему трубадуру и угрожающе поднялась на носочки. Ее движение, впрочем, почти не прибавило ей роста и она, как и прежде, едва доставала молодому человеку до подбородка, однако Рикардо съежил свои широченные плечи и виновато уставился в пол.
- Значит, добрый день, – ядовито отчеканила фрейлина, задрав очаровательную головку и практически уткнувшись носом в грудь окончательно сникшего Линареса.
- Обед вот... скоро... должен быть...
- И что? – ощетинилась Керолайн.
- Я думал, может, Вы забыли... – завилял Рик.
Керолайн одарила его свирепым молчанием.
- Зорро уехал совсем рано без завтрака.
- И что?!
- И у меня тоже не было завтрака...
- И что?
- Ну... я так проголодался, – Линарес понизил голос и незаметно, со свойственной ему одному кошачьей игривостью, взял фрейлину за руку.
Кери капитулировала незамедлительно, за долю секунды растворившись в бесконечных карих глазах.
- А что ты хочешь? – задрожал ее серебристый голос.
Изабелла вздохнула и перевернулась на другой бок. Грядущий день она, очевидно, проведет одна.
Впрочем, сегодня это, действительно, было необходимо. Ей предстояло тяжелейшее свершение – написать письмо отцу. И чем быстрее она приступит к этому делу, тем лучше. Зорро сказал, что письмо будет отправлено незамедлительно, значит, к его приходу вечером оно должно быть завершено.
- Через полчаса все будет готово, – донесся до ее слуха пламенный шепот подруги с последующим звуком закрывающейся двери.
Кери, светясь как прибрежный маяк, упорхнула в свою комнату и закопалась в шкаф с одеждой. Изабелла сделала еще один глубокий вдох и поднялась с кровати.
- Как думаешь – что мне одеть? – раздался из глубины соседней комнаты голос фрейлины.
- Зеленую, – вяло отмахнулась подруга.
- Я вчера в ней была!
- Наш выбор не велик.
- Может, хотя бы платье, – заскулила Керолайн.
- В нем ты больше всего здесь ходила.
- Что же делать? – совсем упала духом фрейлина.
- По-моему, я видела у тебя голубую амазонку.
- Она мне не нравится!
- Она тебе очень идет.
- Я в ней как кукла, – презрительно задрала носик подруга. – Только гольфы с лентами останется одеть.
- Зато она подходит к твоим глазам.
- Правда? – недоверчиво протянула Кери.
- Да. Рикардо оценит.
- Ты так считаешь?
- Несомненно, – старательно закивала Изабелла.
- Ну, ладно, – сдалась фрейлина, вытаскивая на свет искомый объект. – А ты что оденешь?
- Не знаю.
Керолайн тут же перебазировалась в соседнюю комнату и открыла шкаф своей принцессы.
- Синяя – уже была, в похожей зеленой – я была... – начала перебирать она цвета сложенных в стопку амазонок.
Изабелла похолодела и метнулась к шкафу:
- Вот, бордовая, – выпалила она и, ловко втиснувшись между полками и фрейлиной, негнущимися пальцами выцарапала из под низа чудесный бархатный костюм.
Керолайн прищурила глаза и уставилась на подругу:
- Ты же всегда ее недолюбливала.
- Да нет, отчего же, она очень удобная, – поспешно прикрыла резные дверцы Изабелла, натянув очаровательную белоснежную улыбку.
- Нет, я однозначно помню, что ты считала этот цвет очень вызывающим.
