Маска Зорро (СИ)
Маска Зорро (СИ) читать книгу онлайн
Произведение посвящено всемирно известному герою в маске. Сюжет не имеет ничего общего с изданными ранее книгами, комиксами, фильмами и мультипликациями и основан исключительно на фантазии автора. Действие разворачивается в самом начале 19 века на окраине североамериканского континента.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
В груди почему-то все больно сжалось. Его руки, его поцелуи, жаркие объятия – все это было направлено лишь на то, чтобы отвлечь ее от невероятного содержимого письма, которое везли с собой ее отец и крестный...
Хотя он раскинул свои сети много ранее – когда сказал «моя». И она сразу же сделала в них первый шаг.
С какой легкостью он переносил ее в совершенно другое время и место. Он выкрадывал ее сознание из этого мира, сосредоточивая все ее мысли на собственных ощущениях. И хотя она понимала, что все это он делал исключительно для ее блага, что-то сильное и горькое вдруг перехватило дыхание...
Ведь сегодня он довел ее до исступления, до потери самой себя… Он почти свел ее с ума. Она называла его своим учителем, умирала в его руках... А на самом деле являлась лишь еще одной в его бесконечном списке мужских побед.
Девушка с головой спряталась под одеяло и свернулась в маленький калачик.
О чем она думала? О чем она, хоть и бывшая, но королевская дочь, думала?
Она не обнаружила в своей голове ни единой мысли и все, на что оказалась способна – это в очередной раз, уже, словно само собой разумеющееся, взвалить все свои заботы на его плечи…
К ощущению полной разбитости в довершение прибавилось чувство невероятного отвращения. Более мерзко она, кажется, никогда еще себя не чувствовала. Превратиться в такое безмозглое создание после его объятий и поцелуев... Даже половая тряпка была более собранной, чем она... Насколько можно было ничего не соображать, чтобы читать письмо, способное устроить политический переворот, и ничего при этом не чувствовать?
А потом она еще и дала прочитать это письмо ему...
Изабелла в изнеможении свесилась с края кровати.
Это было сродни раскрытию государственной тайны. Получи она сходное известие в Англии, она должна была бы уничтожить его незамедлительно. А она вместо этого, как ребенок, протянула молодому человеку источник своих бед...
И он разрешил все ее проблемы, терпеливо объяснив все ее дальнейшие действия.
И даже после этого он не оставил ее... Снова взял на руки и донес до кровати. И ушел лишь тогда, когда убедился, что она была в состоянии сама лечь в постель.
Но она знала, что в тот момент, пока она отдыхает в своей комнате, он находится в обществе ее отца и крестного, разрабатывая все их совместные последующие шаги...
“Если бы не он...” – с этой фразы начиналась каждая ее мысль.
- Изабелла, – раздался тихий шепот прямо у нее над головой.
Девушка резко дернулась в сторону и увидела бледное лицо своей подруги.
- Что? – услышала Изабелла собственный осипший голос.
- Ты не спишь?
- Нет.
Кери осторожно села на краешек кровати:
- Дон Алехандро и дон Ластиньо уехали... Мы тоже вернулись домой.
- Понятно.
В нависшей над комнатой тишине раздалось мягкое потрескивание свечей.
- Что-нибудь хочешь?
- Нет.
Снова тишина.
- Ты поспала?
- Не знаю.
- Зорро передал нам примерное содержание письма...
- Ясно.
- Кстати, куда ты его положила?
- Что?
- Письмо.
Изабелла в недоумении приподнялась над подушкой и беспомощно осмотрелась по сторонам.
- Кажется, он забрал его…
- С ума сойти! Ты что, забыла письмо?!
Изабелла ничего не ответила и, медленно вернувшись на свое место, спрятала голову.
Он, как всегда обо всем, подумал...
- Остался очень вкусный виноград, будешь? – попыталась сменить тему фрейлина.
Изабелла отрицательно мотнула головой под одеялом. Керолайн напряженно сжала пальцы.
- Будешь спать?
Под одеялом снова что-то шелохнулось.
- Ну, раз ты не хочешь услышать кое-что интересное, я тоже пойду спать, – медленно поднялась с кровати фрейлина, гипнотизируя замершее одеяло. – Мне просто Рикардо рассказал историю появления Зорро, пока мы от Вас прятались, но здоровый сон важнее.
Над комнатой повисла гнетущая тишина.
- Завтрашний день вроде бы обещает быть спокойным, поэтому можно не вставать рано и как следует выспаться, – наигранно зевнула Кери, направляясь в сторону своей комнаты.
За спиной послышалось подозрительное шевеление.
- Спокойной ночи, – бросила фрейлина через плечо и переступила порог своей спальни.
- Не думай, что я на это куплюсь, – донеслось из под одеяла.
- Что?
- Можно подумать, ты хочешь спать.
- Я – нет, но ты так утомилась...
- Ничего я не утомилась.
- Ты же хотела спать.
- Перехотела.
- Тебе принести книжку?
- Кери!
- Виноград?
- Это не смешно!
- Тогда не знаю, чем тебя развлечь.
- Выкладывай.
- Ой, мы так хорошо провели с Рикардо время, пока Вы нас искали, – тут же защебетала подруга.
- Керолайн!
- Ну, что?
- Что рассказал тебе о нем Рикардо?
- О ком? – наивно захлопала ресницами несносная служанка.
Изабелла глубоко вздохнула и, обжегши губы, выдавила:
- О Зорро.
- А, об этой истории?
Над кроватью разлилось угрожающее молчание.
- Ну, ладно, слушай. – Кери запрыгнула в ворох подушек, облюбовала себе удобное место и начала вещать. – Это случилось три года назад. Тринадцатого ноября в крепости проходил бал-маскарад. Он празднуется ежегодно с самого основания Эль Пуэбло и посвящен, соответственно, его основанию. Праздник не предвещал ничего необычного. И даже после него не все поняли, что произошло. А произошло следующее. В самый разгар празднества среди толпы людей появился какой-то новый гость. Это был невероятно красивый мужчина с тонкими европейскими манерами и завидным чувством юмора. Думаю, тебе не сложно догадаться, кто это был. – Керолайн бросила взгляд в дверной проем, однако оттуда не доносилось ни звука. – Он постоянно находился в самом центре внимания, показывал удивительные вещи и рассказывал последние новости из Европы. Кроме того, он великолепно танцевал и поражал сведущих в науке людей своими глубокими познаниями и неординарными идеями. И хотя он был полностью одет в черное, ни его плащ, ни шляпа, ни маска не вызвали никаких подозрений. Напротив, уже после пары часов пребывания в крепости, все присутствующие единогласно присудили ему титул короля бала и признали его маскарадный костюм лучшим из представленных.
Возможно, на этом бы все и закончилось, но, когда одному из распалившихся спором оппонентов понадобилось обратиться к загадочному гостю за помощью в разрешении возникнувшего вопроса, он не смог его найти. Все участники бала были невероятно взволнованы, особенно группа дам в карнавальных платьях, с которыми он сидел секунду назад. Они готовы были поклясться, что все это время они вели с ним интереснейшую беседу. Однако факт остался фактом. Мужчина в черной маске растворился в воздухе.
Разговоров хватило бы на целый месяц, однако Зорро почти сразу появился вновь. В том же костюме, в котором его видели на балу. По крайней мере, так утверждал Монте.
- Монте?! – донеслось из соседней комнаты.
- Именно. Он был первым человеком, который столкнулся с Зорро вне карнавальной ночи. Угадай, при каких обстоятельствах?
- При каких?! – чуть не задохнулась Изабелла.
- Ты ведь помнишь, что Монте раньше занимал пост губернатора?
- Конечно.
- И, конечно, ты помнишь ту историю, которую тебе рассказал твой отец. О том, что Зорро играл какую-то роль в смене правящего режима.
- Помню... – прошептала Изабелла.
- Вобщем, Монте сложил свои полномочия сразу же после их первой очной встречи. Никто не знает, как Зорро этого добился, а сам Монте до сих пор хранит полнейшее молчание, но результат был налицо – каким-то невероятным способом Зорро заставил Монте отречься от власти. Помня все усилия, которые прилагались ранее, и, узнав, что Зорро понадобилась для этого всего одна ночь, люди тут же приписали ему сверхъестественные возможности, с помощью которых, он, якобы, и добился своей цели. Хотя должна признать, не все здесь выдумка. Какие-то способности у него определенно есть... – протянула Керолайн.
