Но я буду любить тебя (СИ)
Но я буду любить тебя (СИ) читать книгу онлайн
83 год н.э. Древний Рим. В мире, где сильные и мужественные мужчины стоят у власти - место женщины определено. Но Кларк Аврелия - дочь великого императора Августа Аврелия, после его смерти возглавляет Римскую империю и продолжает дело своего отца. Вечный город, его красоты и богатства впервые оказались в руках женщины. Но к чему приведет смена власти? Крах или процветание принесет это правление? И есть ли место для любви, когда на кону целые поколения?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Лекса нежно провела рукой по гладкой шее блондинки и приблизилась к ней, тихо на ухо шепча:
- То есть, любой, кто бы сегодня победил, мог оказаться на моем месте в этой комнате?
Кларк слегка отклонилась от такой близости шатенки и недоумевающе посмотрела на нее. Она ожидала других слов.
- Я держу свои обещания, Лекса. Ты права. Любой из них мог быть сегодня со мной, - она с вызовом посмотрела в зеленые глаза.
Лекса снова приблизилась к уже менее уверенной девушке и снова тихо произнесла:
- Это грязная цена победы. Не думала, что великая царица так дорого может отплатить за триумф!
- Ты не поймешь, Лекса. Я сделала это ради Рима. Ради его славы и величия.
Лекса снова наклонилась к шее блондинки, которая тяжело дышала, слегка запрокинув голову назад, открывая пространство для… для Лексы. Шатенка рукой обхватила голову девушки, приблизилась к нежной коже шеи, обжигая ее горячим дыханием и вдыхая аромат жасмина, затем полушепотом произнесла:
- Величие идет под руку со страхом, Кларк. Помни это. Ты чего-то боишься, а тело твое дрожит в моих руках. Чего ты хочешь?
- Сейчас я хочу, чтобы ты осталась в этой комнате, Лекса, и это мой страх. Ты останешься со мной? - Кларк теряла равновесия от близости к шатенке, и, посмотрев на ее влажные губы, была готова сделать следующий шаг, как вдруг услышала отрезвляющий, громкий ответ шатенки:
- Нет!
И Лекса отпустила из своих рук расслабленное тело царицы, которая тут же, совладав с собой, выпрямилась и стала прожигать гневным взглядом зеленоглазую. Шатенка отступила назад.
- Ты слишком самоуверенна, Лекса. Тебе так часто цари предлагают разделить с ними ложе?
- Никогда я не стану подстилкой для венценосной особы! - глаза шатенки горели, она пристально впивалась взглядом в небесные, а затем развернулась к двери.
- К царице не следует поворачиваться спиной, Лекса, - кинула ей вдогонку недоумевающая, но уже «отрезвленная» и озадаченная белокурая девушка.
Дверь в комнату закрылась, и Кларк осталась одна, ощущая калейдоскоп различных эмоций. Ей хотелось приказать вернуть Лексу, ей хотелось ее и убить. Никто и никогда в этой жизни не отвергал ее так грубо и нагло. Этой ночью она еще долго не могла заснуть.
========== Глава 4. Месть ==========
Ad poenitendum properat, cito qui judicat (Кто быстро решает, скоро кается).
Следующим утром Кларк проводила аудиенцию перед послами Македонии. Что-то неладное показалось ей в их словах. Она чувствовала напряженность в общении с этими людьми. По окончании заседания, она попрощалась с ними, подозрительно проводив взглядом.
- Вы сегодня плохо спали, Кларк? - спросил советник, обратив внимание на усталый, несобранный вид царицы.
- Я сегодня долго не могла заснуть, Линкольн.
- Я понимаю… - смущенно протянул советник.
- Ты неправильно понимаешь. Лекса была во дворце недолго. Я думаю, ее надо отправить домой.
Мужчина удивленно посмотрела на девушку, но не стал вдаваться в подробности такой перемены.
- Уже слишком поздно, моя госпожа. Эту женщину очень полюбили в Риме. Народ молится за нее в храмах, а поэты сочиняют о ней песни. Дикарка запала в душу римлянам. Они никогда не видели такого зрелища, которое она им подарила. И знаете, госпожа, они требуют даровать ей самую высокую должность в римском легионе.
Кларк слушала это, не веря своим ушам. Не может быть, чтобы люди так сильно были очарованы этой девушкой. Но немного подумав, она все же поняла, что могут.
- И что нам теперь с ней делать? Воля римского народа важна для меня, но я не могу назначить ее генералом. Этот чин достается в заслуженных боях. Надо сделать так, чтобы ее забыли.
- Римляне любят доблесть, царица. Она прославилась, и теперь ее репутацию ничто не сможет убить. Люди начнут ненавидеть вас, если Лексу изгонят из империи.
- Что ты предлагаешь, Линкольн?
- Принять ее на службу. Я знаю, что она согласна на это. Тем более, такой сильный воин необходим армии. Рим готовится к войне, ваше высочество.
- Делай, как говоришь, советник. Принеси мне грамоту, я подпишу приказ о ее назначении. Но чин я дарую ей младший - декана. Пусть командует горстью юнцов. Такова моя воля.
- Думаю, для начала этого хватит. Но народ будет недоволен, царица. И все же, есть ли причина вашей предвзятости к этой женщине?
- Я справедливо вознаградила ее, советник. Поступить в римскую армию - большая честь для иностранца. К тому же, эта служба хорошо оплачивается. Передай приказ генералам.
Кларк передала грамоту советнику, встала с трона и пошла в сторону выхода, проговорив:
- В ближайшие часы меня не будет во дворце. Я сегодня посещаю храм бога Марса.
***
Лекса прогуливалась по улицам Рима, пытаясь разглядеть величие и красоту этого города. Перед собой она видела внушительные строения, красивые портики, огромные статуи. Но сам народ был другим. Ей не импонировала римская кровожадность и тщеславие, она не любила помпезности и гордыни. «Если народ имеет столько пороков, можно ли называть великой империю, которой он управляет?» - размышляла девушка, ловя на себе восхищенные взгляды людей. Что-то отталкивало ее от Рима, и также что-то заставляло погружаться в его самую суть.
Спустя немного времени, к Лексе подошли два легионера и предложили пройти в офицерскую канцелярию. Девушка согласилась.
Вскоре она стояла перед офицерами римской армии в закрытом каменном помещении и пыталась понять «зачем». Один из старших легионеров передал императорский приказ о ее назначении офицером армии, и Лекса принялась его читать.
- То есть, я принята на службу офицером? - удивленно переспросила она, закончив с последней строкой.
- Да. Великая царица назначила вас к нам в легион, у вас в подчинении десять солдат, которых необходимо обучить. Признаюсь, я болел за вас, Лекса. Меня зовут Роан, - к ней подошел крепкий мужчина и протянул руку. Лекса ответила рукопожатием.
- Я сейчас занята подбором жилища для себя. И пока я его не найду, о военной карьере думать не стану, - уверенно заявила девушка, чем вызвала ухмылки на военных лицах. - Вечером я приду в казармы и познакомлюсь со своими солдатами. Шатенка повернулась и последовала к выходу из помещения.
«Я ее унизила, а она меня в офицеры назначила. Что же это за игры такие царские?» - негодовала шатенка, стремительно шагая по улице.
***
На Целийском холме, далеко от посторонних глаз, находился храм Венеры - богини красоты, плотской любви и желания. Этот храм имел округлую форму и несколько этажей. Римляне посещали его тайно и молили богов о своих самых сокровенных и смелых желаниях. Жрицы храма любви помогали заблудшим душам.
Кларк с особой осторожностью посещала храм Венеры, посвящая в свою тайну лишь несколько слуг. Даже Линкольн не знал об этих походах.
Кларк, в сопровождении двух слуг, по высоким ступеням вошла в белое, каменное строение, покрывая голову красной накидкой. Царицу встретила красивая молодая девушка с огненными волосами и выразительным лицом, и повела в закрытое помещение. В храме пахло благовониями и маслами. Освещение было тусклым и приглушенным. Высокие потолки вызывали акустику и ощущение пустоты.
Добравшись до закрытой круглой комнаты, Кларк скинула накидку и обратилась к девушке.
- Я знаю, ты снова будешь говорить, что царским особам не следует приходить в твой храм, Луна. Но императоры - люди, и тоже хотят познать любовь. Скажи, было ли какое-нибудь предсказание для меня от богини?
Луна - главная жрица храма Венеры, обладала тайными знаниями и была связана с колдовство. Когда-то, когда Кларк была маленькой, а Луна не была жрицей, они вместе проводили время за детскими забавами. Девушки были дружны с тех пор.
Кларк продолжала монолог:
- Я ищу ответа у богов, но они молчат. Я не знаю, что значит испытывать к кому-то неземную страсть и любовь. Эта наука - единственная непокоренная мной.
- Ты слишком спешишь любить, царица. Любовь не нужно искать, она сама приходит в сердце. И случается это тогда, когда ты совсем ее не ждешь.