Наши ножи (СИ)
Наши ножи (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Рыжая ведьма продалась бы Дьяволу целиком. Можно было воспользоваться прекрасной возможностью поиметь с нее все, что душе угодно, но Рамси Болтон думал о другом. С рождения своего младшего сына его преследовала навязчивая мысль, и, пораскинув как следует головой, мужчина решил воспользоваться подобным шансом в других целях… Ведь так, он наконец-то заимеет эту холодную северную розу, что нынче ополчила против него свои острые как болтоновские ножи шипы.
— Я много чего хочу, милая. Ты же знаешь, палец мне в рот не клади. — Леди Болтон посмотрела мужу в глаза, ожидая многочисленных издевок, но их не случилось. — Хм-м-м. Давно я не был в Винтерфелле... С тех пор, как ты выкрала меня оттуда… Было бы здорово проехаться до тех мест, где нас поженили. Сколько приятных воспоминаний. Как думаешь? — Санса приоткрыла рот от удивления, не до конца понимая, что Рамси хочет сказать. — Молчание — знак согласия! Едем.
— Ты выбрал неудачный способ посмеяться надо мной. — Бастард широко раскрыл глаза, строя из себя саму невинность, и миледи, не верившая ему, все же оттаяла. — Мы и вправду поедем? — ожидала она дьявольской улыбки, что превратит все сказанное в дурацкую шутку, но мужчина, видимо, действительно был настроен проехаться до Винтерфелла.
— Ну, конечно, — проговорил бастард, трепля удивленную девушку по щеке. — Я же должен баловать свою драгоценную жену! — сказал он, направляясь к выходу, но Санса его словам по-прежнему не верила. — Прикажи собираться побыстрее. Прихватим старших и в путь! Только… На псарню я не пойду. Кто вас, Старков, знает. — Мужчина широко улыбнулся.
Это было правдой. Они и вправду должны были отправиться в Винтерфелл, и не верившая в то, что все обошлось так просто, Санса чувствовала странную эйфорию и даже... благодарность. Бастард был в самых дверях, и она окликнула его.
— Рамси… — Черный лорд обернулся. — Я — Болтон.
— Хм. Чудно!
Ее ответом лорд Болтон был более чем доволен. Из цоколя он вышел быстро, понимая, что нужно согласовать некоторые моменты с солдатами и Киршем, и на самом входе на него наскочил один из его сыновей.
— Рогар! — воскликнул лорд-отец, приглаживая кучерявую голову сына. — Мой чудный молчаливый ребенок. Ты умеешь хранить секреты?
— Они о взрослых играх? — улыбнулся мальчик.
— Да.
— Конечно, папа.
— Славно. Я в тебе не сомневался, — улыбнулся отец ему в ответ.
На дворе сгущался сумрак. Уставив стол свечами, Санса спешно доделывала платья. Одно, из легкого атласа, переплетенного с шелком, она задумала для Арьи именно для этого случая. Услышав в столице, что сестра, возможно, выйдет замуж, леди Дредфорта, Хорнвуда и Последнего очага решила сделать последней леди Винтерфелла подарок, несмотря на все, что произошло между ними. Умело скомпоновав кусочки, рукодельница воссоздала чешуйчатый узор лютоволка, украшавший лиф и плечи, потратив уйму бусинок и стекляруса. Другое платье Санса шила для себя — то самое с маленькими голубыми цветами, расцветшими по светло-серому льну. Проделав кропотливую работу, девушка пришивала бисер в сердцевину последних голубеньких цветков, коих было ровно сто тридцать.
— Мам. — В дверях появился Рогар. Он прошел к матери и, улыбнувшись ей, внимательно посмотрел на гору лоскутков и обрезков.
— Что, милый?
— А можно мне такую тряпочку? — спросил мальчик, и Санса, хранившая обычно даже маленькие кусочки дорогих тканей, с целью использовать для украшений других платьев, сначала ему отказала.
— Попроси у прачек. У них должны быть…
— Нет, мамочка, — перебил мальчик мать, умилив ее своими большими голубыми глазами да деловитым тоном. — Мне нужна красивая тряпочка. Чтобы ниточки в ней были красивыми.
— Ну, если тебе нужна красивая тряпочка, то хорошо, — насыпала она ему в руки ворох лоскутков. — И зачем же маленькому лорду нужны красивые ниточки?
— Для взрослой игры.
— Что за игра?
— Нет, — помотал мальчик головой, — папа сказал тебе не говорить.
— Крепыш, ты еще не в кровати?! — в спальне появился Рамси Болтон. — Смотри, а то передумаю брать тебя с собой.
— Я уже ухожу, папочка, — спешно ретировался ребенок, пожелав родителям спокойной ночи. Черные лорды остались одни.
— С каких это пор дети держат от меня секреты по твоему науськиванию?
— Как знать! — вздернул бровями мужчина, вглядываясь в обилие голубых цветов, рассыпанных по отливавшей серебром ткани. — Смотри, какая ты у меня рукодельница, — восхитился он проделанной работой. Все же супруга его была талантлива. Санса и мешок бы умудрилась подшить так, чтобы все на нее оборачивались. — Пора спать. Завтра долгая дорога.
— Ты сам просил сто тридцать незабудок. Забыл?
— Болтоны ничего не забывают, милая, — поцеловал он ее в лоб, задумчиво заглянув в глаза.
С работой было покончено. Бастард лежал в кровати, и Санса, снимая с себя одежду, чувствовала его жадный взгляд на себе. В воздухе витало напряжение, и, скрывая наготу под сорочкой, девушка оглянулась, убедившись в своем предположении. В глазах мужчины горело желание. Тихо она улеглась в кровать, распуская огненную копну по плечам. Повернувшись к нему спиной, Санса изящно выгнулась, и ответ не заставил себя ждать. На талии ее оказалась мужская рука. К шее ее прильнули губы, и она не сразу, но повернулась к нему. Прощать его за измену она не собиралась, но если бы он постарался, она бы постаралась в ответ, и миледи, познавшая прелести замужней жизни, прильнула к супругу, чувствуя, что его руки опускаются все ниже.
— Ах... Да. — Все вдруг прекратилось. Мужчина отпрянул от нее. Натянув покрывало Сансе до подбородка и поцеловав супругу в лоб, Рамси притворно вздохнул. — Нас ждет долгая дорога. Спи спокойно, милая, — улыбнувшись, улегся он рядом с ней.
Приоткрыв рот, леди Болтон вспыхнула с досады. Отвернувшись, подложив руку под подушку, она обиженно поджала губы. Девушка не понимала того, что происходит. В то, что она потеряла в его глазах интерес, она не хотела верить, да и не могла, прекрасно понимая, что чувствует его желание. Видимо, появилась соперница. Бастард изменял ей, но с кем? С какой-то девкой из Хорнвуда, а, может, и… Даже если никого не было, он явно что-то замышлял, а мысли у этого дьявола были уж слишком черными. Озлобленная Черная леди попыталась уснуть, а Черный лорд не менее досадливо смотрел в потолок.
Отношения с Сансой Болтон — жизнь на ножах. Каждое действие имеет противодействие, даже если расплата, как с собаками на псарне, приходит позже. Ему это с недавних пор нравилось, несмотря на то, что периодически он сам натыкался на эти ножи. Тяжело было. Внизу аж все свербило, до боли сводя мышцы, а ведь стоило лишь протянуть руку, чтобы сорвать заветный плод, но… Сжимая кулаки до белеющих костяшек, мужчина ждал. Он затеял игру, и цена победы в ней была очень высока, а пока…
Пусть поревнует. От злости она становится еще красивей.
====== Трусиха ======
Топот. Всадники.
Осаженная гнедая кобыла неистово била копытом оземь. Мужчина что-то говорил компаньону, всматривавшемуся в очередную развилку, коих за долгий путь они видели так много. Устало вслушиваясь в шелест трав и листьев, наездники принимали решение. Один из них боялся легенд, бродивших словно ветер средь деревьев, а другой не очень хотел попасть под горячую руку уязвленной гордости. Кто знает, что там у благородных лордов на уме?
Приказ есть приказ. Более угрюмый достал монету. Поигравшись, он кинул серебряный пятак, и монета звонко шмякнулась о его ладонь. Жребий был брошен, и всадники, как и предполагалось в начале их пути, наконец-то расстались.
Вдалеке округлыми башнями красовался Винтерфелл. Из-за легкой дымки, витавшей подле, контуры замка размылись, оттого северная цитадель казалась необъятной. Издалека светились белые знамена Старков, и Санса, лошадь которой выехала вперед, взволнованно вздохнула. Оглядывая раскинувшееся логово лютоволков, она старалась подметить какие-либо изменения, но все было так же, как и прежде.