Предназначено судьбой
Предназначено судьбой читать книгу онлайн
Юную, своевольную Джиллиан выдают замуж за графа Родерика, сурового, загадочного человека по прозвищу Американский Дьявол. Призраки прошлого терзают его душу, он страшится принять любовь. И только чуть не потеряв свою рыжеволосую красавицу в водовороте захлестнувших их событий, граф понимает, что эта любовь послана ему судьбой.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Дункан ворвался в спальню словно вихрь. Он надеялся, что поездка верхом немного остудит его гнев. Дункан не хотел совершать убийство на горячую голову. Если уж он поднимет руку на брата, то не сгоряча, а ради защиты своей семьи. Однако одного взгляда на физиономию Алджернона было достаточно, чтобы у Дункана помутился рассудок от ярости.
— Что, удивлен? — На лице Дункана появилась зловещая улыбка, а Алджернон сделался белее мела. — Как поживаете, дорогая матушка? — язвительно осведомился воскресший из мертвых.
Констанция сидела такая же бледная, как ее сын.
— Ты… Ты жив? — выдавила она. — А как же сообщение? Нам сообщили, что ты погиб.
Но в следующую секунду она взяла себя в руки и мелодраматически воскликнула:
— О возлюбленный сын мой! Иди в мои объятия!
Алджернон, прижавшись к стене, попытался прокрасться к двери, но Дункан поймал его за шиворот.
— Не так быстро, дорогой кузен. Нам есть, о чем поговорить, ненаглядный братец.
Алджернон затрясся.
— Что тебе известно о нападении на мой корабль?
— Ничего… Т-только то, что знают все. Мне об этом рассказала мадам.
— Так ты не знал, что на нас должны напасть пираты? Между прочим, они убили Уилла. Решили, что он — это я.
— Какой кошмар, — искренне огорчился Алджернон. — Я любил Уилла.
— Прекрати! — с отвращением произнес Дункан. — Не смей об этом говорить. Лучше расскажи мне, как ты все устроил. Ведь я отплыл на неделю раньше, чем собирался, к тому же на другом корабле. Должно быть, на Канарских островах меня поджидал твой шпион. Он-то и натравил на нас пиратов.
Алджернон весь дрожал.
— Клянусь… Клянусь, я этого не делал!
Дункан расхохотался и схватил Алджернона за горло.
— Подлая, трусливая тварь! Признавайся! Хоть умри человеком, а не жалким трусом!
— Скажите же ему! — взмолился Алджернон, обращаясь к Констанции. — Скажите ему всю правду, матушка. Ради Бога!
Дункан оглянулся на Констанцию. У нее были точно такие же голубые глаза, как у Алджернона. Как странно, что он заметил это только сейчас.
— Что сказать? — пожала плечами Констанция.
Дункан нахмурился. Неужели она тоже в этом участвовала? Это было бы неудивительно. Как же он был наивен, как глуп. Он сжал Алджернону горло так, что тот захрипел.
— Матушка, скажите ему, — еле слышно произнес он.
— Да что сказать, я ничего не понимаю!
Констанция хладнокровно поправила складки халата. Точно так же она выглядела в тот далекий день, когда бросила Дункана на милость индейцев, а сама ускакала. Еще бы, ведь он был не ее сыном…
— Я искренне хотела помочь тебе, Алджернон, — сокрушенно вздохнула Констанция. — Ей-богу, я спасла бы тебя, если бы могла. — Она грустно покачала головой. — В конце концов, нас столько связывает. Но игра закончена. — Она беспомощно развела наманикюренными ручками. — Ничего не поделаешь.
— Мама, пожалуйста, — всхлипнул Алджернон.
— Да, сын мой, это он во всем виноват. — Констанция проникновенно посмотрела на Дункана. — Мне следовало остановить его, но я всего лишь слабая женщина. К тому же я была здесь, в Америке. Что я могла?
— Мама!
— Он хотел завладеть тем, что не принадлежало ему, — прочувствованно продолжила Констанция. — Он хотел отнять у тебя титул, деньги, общественное положение.
По лицу Алджернона текли слезы.
Констанция отвернулась.
— Видимо, тебе придется его убить. Иначе не будет у тебя спокойной жизни.
— Нет! — зарыдал Алджернон, пытаясь вырваться. — Она лжет! Это все она придумала! Она меня заставила! Я не хотел тебя убивать! Я хотел только одного: чтобы она меня любила.
Дункан заглянул в полные ужаса глаза Алджернона. Заглянул — и внезапно поверил. Констанция вполне могла принять участие в заговоре. Ведь однажды она уже бросила того, кто считал ее своей матерью.
— Значит, ты действовал по ее воле?
— Да, — кивнул Алджернон. — Но я… я ничего так и не сделал. Я знал, знал, что она замышляет, но я ничего такого…
Констанция вскочила.
— Перестань болтать, Дункан. Просто убей его. Он представляет для тебя постоянную угрозу. Разве ты не видишь — он сумасшедший? Твоей семье не будет покоя, пока он жив.
Алджернон, задыхаясь, выпалил:
— Ей помогает Атар. Это он, а не я, перерезал канаты, стягивавшие строительные леса. Он нанял человека, стрелявшего в тебя в Нью-Форесте. И пиратов тоже нанял он. А я… Мне велели помалкивать.
Дункан чуть разжал пальцы, чтобы Алджернон не задохнулся раньше времени.
— Кому же верить? Возможно ли, что верный Атар так ненавидит своего господина? Маловероятно, но не исключено.
Дункан схватил Алджернона за плечи и силком усадил на стул.
— Отвечайте, Констанция. Атар виновен или нет? Он действовал по вашей воле?
В коридоре раздались топот и крики. Дверь спальни вновь распахнулась, и на пороге появилась Джиллиан.
— Не убивай его! — крикнула она. — Он этого не делал!
Она тяжело дышала, по лицу струился пот.
— Во всем виноват Атар. Мне очень жаль, но это правда.
— Но не только Атар, — объявила появившаяся следом Дафна. В руке она сжимала хлыст. — Дорогая Конни, ведь Атар не один все придумал, правда?
— Я не понимаю, о чем вы говорите.
Констанция попятилась к кровати. Голова у нее дрожала, голос пресекался.
— Я ничего-ничего не понимаю! Не угодно ли чаю? У меня есть чудесное печенье, а повар приготовил торт из малины.
— Ах, ты ничего не понимаешь?! — Дафна щелкнула кнутом, наступая. — Сейчас я тебе устрою хорошую взбучку, сразу вспомнишь!
Дункан поспешно отнял у нее кнут.
— Бабушка, не нужно. Где Атар? — обратился он к Джиллиан.
Она с трудом сделала шаг вперед.
— Мертв. Повесился. Мы не смогли его остановить. Должно быть, он видел, как ты скачешь сюда. Увидел и понял, что игра окончена.
— Джиллиан, почему ты на ногах? Зря ты сюда приехала. — Он нахмурился. — Как ты себя чувствуешь?
Она обмякла, и он едва успел ее поддержать.
— Ой, — простонала Джиллиан, держась руками за живот.
Тут Дункан увидел, что платье у нее внизу все мокрое.
— Ребенок? — прошептал он ей на ухо, содрогнувшись от страха.
Она кивнула и застонала, чувствуя, как начинаются схватки.
— Но ведь еще очень рано. — Он осторожно помог ей подняться.
— Извини. — Она виновато улыбнулась. — Слишком много переживаний. По-моему, наш малыш решил появиться на белый свет раньше, чем его ждали.
Дункан подхватил Джиллиан на руки.
— Вон отсюда! Все вон, кроме бабушки!
Алджернон с готовностью шмыгнул к двери.
— А с тобой, дорогой кузен, я еще не разобрался! — крикнул ему вслед Дункан. — Так что не исчезай!
Констанция тем временем исполняла какой-то странный танец. Вид у нее был совершенно безумный.
— И уведи отсюда эту стерву, пока я ее не прикончил.
Алджернон схватил мать за руку.
— Пойдем, матушка. Пойдем.
Констанция кокетливо посмотрела на него:
— Не хотите ли потанцевать со мной, молодой человек?
Дункан положил Джиллиан на кровать.
— Я пошлю за помощью. Но здешним слугам я не доверяю. Пусть приедут мои. Бабушка, побудьте с ней. Пожалуй, я съезжу за ними сам.
Он быстро поцеловал Джиллиан в пылающий лоб и бросился вон из комнаты.
На следующее утро Джиллиан лежала все в той же постели, пребывая в блаженной полудреме. Рядом с ней лежал новорожденный сын.
Услышав, как открылась дверь, она приоткрыла сонные глаза и увидела, что тяжелые занавески задернуты, и в комнату едва проникает солнечный свет.
— Джилли? — раздался обеспокоенный голос.
Она устало улыбнулась. Какая долгая выдалась ночь…
— Дункан?
— Как наш сын?
— Посмотри сам. Он маленький, но Дафна говорит, что вполне здоровенький.
Ребенок пошевелился и, не просыпаясь, припал губами к груди.
Дункан осторожно сел на краешек постели.
— Никогда не видел более прекрасного зрелища, — прошептал он.