Цветок моего сердца. Древний Египет, эпоха Рамсеса II (СИ)
Цветок моего сердца. Древний Египет, эпоха Рамсеса II (СИ) читать книгу онлайн
Фивы, эпоха Рамсеса II, 1282 г. до н.э. История жизни египтянки Ка-Нейт, борьба за власть и любовь, которая разворачивается в доме ее могущественного мужа, верховного жреца Амона.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Мерит-Хатхор! – крикнула она.
Наперсница явилась.
- О Мерит-Хатхор, это произойдет сегодня!
Лицо Мерит-Хатхор было торжественно и радостно.
- Я должна явиться ему наряженной в прекраснейшие одежды, - озабоченно сказала девушка.
Надень белое платье, которое тебе сшили к празднику Птаха, - посоветовала Мерит-Хатхор. Она заколебалась. – И ожерелье – то, что подарил отец.
Девушка спрятала улыбку. “Оно было на моей шее вчера, о зоркая Мерит-Хатхор, но теперь его уже нет,” – подумала она. И вдруг Ка-Нейт ахнула.
- Мои отец и мать! Как я покину дом?
Наперсница задумалась.
- На который час тебе назначено?
- На пятый час дня, - ответила девушка. Глаза ее были широко раскрыты от ужасной мысли.
- Это час дневного сна, - сказала, просветлев лицом, Мерит-Хатхор. – Твой отец будет отсутствовать. Твоя мать наверняка приляжет отдохнуть. Ты сможешь уйти без их ведома.
- Он подумал об этом! – прошептала девушка. – О Неб-Амон, мудрый, как прекрасный!
- Помни, моя госпожа, - Мерит-Хатхор посерьезнела. – Помни о том, что я тебе рассказала.
- Да, Мерит-Хатхор. - Ка-Нейт сглотнула в волнении и покраснела.
- Я принесу тебе еду и подам умыться, - сказала та и вышла.
В четвертый час дня те, кто был на улице, искали убежища от безжалостного ока Ра; тех же, кому посчастливилось быть дома, клонило в сон от жары. Госпожа дома, наказав дочери также прилечь, ушла к себе.
Девушка пошла в свою комнату; наряд был с утра приготовлен, украшения вынуты из ларца. Но без Мерит-Хатхор она не смогла бы одеться: от волнения она не попадала в рукава и никак не могла застегнуть ожерелье – другое, более скромное, из серебра и яшмы. Мерит-Хатхор не сказала ни слова о пропаже отцовского подарка.
“Госпоже придется ответить перед своим отцом,” - подумала она. – “Джедефптах увидит и разгневается, но это время еще не наступило”.
Прислужница помогла Ка-Нейт оправить платье и ловко застегнула на ее шее замочек.
Под конец Мерит-Хатхор выбрала серебряную подвеску-налобник и, когда госпожа надела ее, отошла и стала любоваться ею.
- Хорошо ли, Мерит-Хатхор? – беспокойно спрашивала та.
- Ты подобна Сопдет*. - Во взгляде женщины было восхищение.
Ка-Нейт сияла и волновалась.
- Пора, госпожа, - напомнила Мерит-Хатхор.
Девушка покинула комнату.
Ка-Нейт осторожно, стараясь не поднимать шума, спустилась по лесенке. Привратник дремал, уронив голову на руки. С замирающим сердцем девушка миновала его.
Остроухий сторожевой пес, которого также разморило, при ее приближении зашевелился и заворчал.
- Тише, тише, Неб, - прошептала она. – Это Ка-Нейт…
Пес снова уткнул морду в лапы и задремал.
Священное дерево Хатхор, которое ей указал верховный жрец, было известно в городе. Люди подходили к нему парами и поодиночке и поклонялись ему, желая получить милость Золотой. Ка-Нейт, которая происходила из города, где владычествовала Хатхор, несколько раз бывала у него.
Зерновой склад. Скопление домов ремесленников, отгороженное от улицы стеною. Сейчас! О боги этой земли!
Улица вывела ее на площадь Хатхор, богини любви.
В утренние и вечерние часы там обыкновенно сидели уличные цирюльники, предлагавшие свои услуги малоимущим. Теперь же площадь была безлюдна.
Почти.
Он ожидал ее под сикомором.
Верховный жрец сменил священное одеяние на длинную с рукавами вышитую одежду. Под нею угадывались золотые браслеты в виде цельных колец.
Сердце ее стукнуло - Ка-Нейт поняла, что он оделся так для свидания с нею.
Девушка ускорила шаг – и вдруг застыдилась, остановилась.
Он шагнул к ней и также остановился.
Они не нарушали молчания.
Они открывали друг друга.
Наконец Неб-Амон заговорил:
- Как твое имя?
- Ка-Нейт, - отвечала девушка.
- “Двойник Нейт,” – повторил он. – Благородное имя.
Снова воцарилось молчание.
Девушка пожалела, что на ней тонкое платье. Он видел ее под ним. Она вся горела – не только от полуденного солнца, от его взгляда.
- Твой дом в Опете*, Ка-Нейт?
- Да, - сказала девушка. – Мой отец – начальник мастерских его величества… Фараон отличил его в прошлом году и подарил ему дом в Опете…
Великий жрец улыбнулся.
- А прежде ты жила…
- В Хут-Ка-Птах, - сказала Ка-Нейт. – Я родилась в городе Птаха*.
- Вот почему я прежде не встречал тебя, - медленно сказал великий ясновидец.
- Но теперь благою волей Ра и Птаха ты здесь, Неферт-Ка-Нейт*…
- Я… Я не могу долее оставаться, - наконец сказала девушка. Он словно поглощал ее глазами. – Мать хватится меня…
- Где твой дом? – быстро спросил жрец.
- Я скажу… Не теперь! – Ею вдруг овладел страх. – В другой день!
- Завтра, здесь же, в этот же час, - быстро произнес Неб-Амон.
- Я приду, - отвечала девушка. Она хотела пойти.
Верховный жрец удержал ее за руку. Сердце ее забилось от этого первого прикосновения.
- Мой господин?
- Знаешь ли ты, кто я?
- Ты – первый хему нечер, великий ясновидец…
- Мое имя - Неб-Амон, - сказал он. – Ты можешь звать меня моим именем.
***
- Возвращайся в дом, Тамит, - весело посоветовала Ити. Красавица Тамит притаилась в тени сикомора, словно отдав себя покровительству богини.
- Хатхор не поможет тебе в этом, - сказала одна служанка другой.
Тамит обернулась, сверкая глазами; черные волосы перекинулись через обнаженное смуглое плечо.
- Тебе откуда знать, в чем Хатхор мне поможет! Ты – кусок сухого дерева, и столько же стоишь!
- Если я кедровое дерево, цена мне высока, - невозмутимо отшутилась Ити. – А ты прогневаешь нашего господина.
Тамит вскинула голову и прошествовала мимо Ити; грубоватое платье портило линии грудей и бедер, хотя девушке очень хотелось выставить их. Ити покачала головой. Тамит надеялась, что господин полюбит ее.
Что великий господин Неб-Амон полюбит ее. Какая неслыханная дерзость!
Тамит была взята в дом великого ясновидца за красоту. Но женщин много, и красивых женщин много; а Тамит простая девица, дочь маленького человека, как и сама Ити.
“Госпожа Мут-Неджем умерла”, - подумала Ити. – “Господин может жениться снова, но служанка не прельстит его, разве только на час”.
Ити фыркнула. Да и на час не прельстит; великий ясновидец воздержан, и сохраняет тело свое для Амона. И он не подарит свое семя служанке! Чтобы она могла зачать!
“Тамит груба и глупа”, - подумала Ити. – “Маленькие люди не должны ходить большими путями”.
Склонившись над шитьем в своей комнате, Ити задумалась, женится господин снова или нет. Он очень красив, хотя и почти стар; и богат, и бездетен. Наверняка великий жрец приведет в дом новую госпожу. Только бы она оказалась не такая, как прежняя.
Ка-Нейт приготовилась к назначенному часу задолго до него. Но когда она уже хотела покинуть дом, явился слуга от матери с наказом немедленно прийти к ней.
- Иду, - сказала Ка-Нейт.
Она едва удержалась, чтобы не заплакать: только мысль о краске на глазах не дала пролиться слезам. И на что она матушке, именно сейчас!
- Я пришла, - сказала Ка-Нейт, появившись в дверном проеме. – Что тебе угодно, матушка?
- Сядь, Ка-Нейт, я скажу тебе слово, - сказала мать.
Ка-Нейт села, сложив руки на коленях.
- В наш дом приходили вестники от господина Са-Монту, друга нашего господина Джедефптаха, - сказала госпожа дома. – Его сыну Хорнахту восемнадцать лет, он красив и полон достоинств, и желает тебя в жены.
- Хорнахту? - воскликнула Ка-Нейт. – Хорнахт… солдат!
Слезы побежали по ее щекам.
Мать нахмурилась.
- Хорнахт воин его величества, дитя мое, он силен как сам Монту*. Почему ты плачешь? Он увидел тебя с нами на празднестве Мина, и господин Са-Монту сказал, что ты взяла руками сердце его сына.