Сокровище: Остров Четырёх Стихий (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сокровище: Остров Четырёх Стихий (СИ), "Lucrezia Borgia"-- . Жанр: Исторические любовные романы / Фанфик / Морские приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Сокровище: Остров Четырёх Стихий (СИ)
Название: Сокровище: Остров Четырёх Стихий (СИ)
Автор: "Lucrezia Borgia"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 396
Читать онлайн

Сокровище: Остров Четырёх Стихий (СИ) читать книгу онлайн

Сокровище: Остров Четырёх Стихий (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Lucrezia Borgia"

С момента событий, описанных в истории «Сокровище» прошло три года. Не прикладывая больших усилий, капитан Джек Воробей затеял новую авантюру, конечно, втянув в неё как можно больше знакомых. И ладно бы, если б ограничился одним Гектором Барбоссой, но в водоворот безумных и опасных приключений угодила и дочь последнего Сюзанна, а также старая приятельница капитанов Элизабет Суон-Тёрнер. Теперь бравым капитанам (и не только) нужно найти новое сокровище. Каждому своё…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 176 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Корабли шли не слишком спешно, что позволило сделать вывод, что Сен-Матис находится где-то поблизости. «Львица» двигалась впереди, ведя «Чёрную Жемчужину» и «Леди Макбет» за собой на буксире. Гакабортные лампы освещали путь второму судну, «Рыцарю», уже захваченному морскими волками.

- Кэп, верхнюю палубу охраняют человек восемь, остальные, видимо, спят. – доложил Воробью Гиббс – Возможно и абордаж не понадобится, если действовать быстро.

- Возможно. – откликнулся Джойс – Но меня волнует количество пушек. Надеюсь, их не больше, чем на этой лохани.

- А сколько здесь? – поинтересовался Джек.

- Пятьдесят четыре.

- Надо зарядить все, что есть, стрелять придётся в любом случае. Начинайте сейчас, мистер Джойс. – распорядился Барбосса.

- Капитан, вы не помните, в чьей команде состоит мистер Джойс? – возмутилась Хелен.

- Мэм, я прекрасно помню, в чьей команде служу, но в данный момент мы в принципе являемся одной командой. – Грег ответил сам – Есть, сэр. – добавил он, обратившись к Барбоссе.

Шкипер спустился на орудийную палубу и велел немедленно готовиться к обстрелу. Видя, что орудий слишком много, а пиратов довольно мало, мужчина сам бросился помогать товарищам таскать ядра и засыпать порох. Один из матросов, не удержавшись на ногах от тяжести, растянулся на палубе во весь рост, в придачу уронив снаряд. Джойс подошёл к нему, чтобы помочь, и с удивлением обнаружил, что это Элизабет.

- Мадам, чем дольше я знаком с вами, тем больше убеждаюсь в том, что не знаю о вас ровным счётом ничего. – с изумлением выдохнул он.

- Если вы намерены поднять вопрос о том, что можно женщине, а чего ей нельзя, то вы нашли не того слушателя. – решительно ответила ему Бесс.

- Тогда мне трудно даже представить, что вы можете здесь делать.

- О, Грегори, вы же знаете, что людей не хватает и любая здоровая пара рук в цене. Раз я здесь оказалась, то должна быть полезна команде.

Грега посетила весьма любопытная мысль, что другой такой отчаянной и неугомонной женщины, кроме капитана Мюррей, он не видел ни разу в жизни. Он понимал мотивы, по которым она так стремиться выжить, ибо самого гложили те же чувства. С виду худенькая и хрупкая, с лицом аристократки, она сражается, как раненная волчица. Кто знает, быть может, отец её ребёнка и полюбил её за это?

- Позвольте хотя бы немного помочь вам, мисс Элизабет. – промолвил Джойс в своём обычном тоне – Хотя бы потому, что вдвоём справиться будет куда легче.

- Что ж, если дело только в этом, то возражать не буду. – ответила девушка.

И надо же было ей в этот самый момент схватить ядро, которое Грегори взял одновременно с ней! Бесс не сразу поняла, что прикоснулась к его ладоням, а когда осознала это, инстинктивно одёрнулась. Ей показалось, будто сзади стоит Уилл и сверлит её ненавидящим взглядом.

«Нет, я ничего к нему не чувствую. Я просто скучаю по Уиллу и маленькому Билли. Уверена, Грег так же скучает по своей семье, которую любит так же сильно, как и я свою.»

Бывшая королева пиратов с надеждой посмотрела на боевого товарища, ища доказательства своей правоты. Ей хотелось верить, загадочная лёгкая улыбка свидетельствует о схожести чувств двоих служителей Фортуны. Элизабет не догадывалась о том, насколько она была близка к истине…

Капитаны решили нападать не мешкая. На борту испанского судна погасили все огни, чтобы не попадать в поле зрения противника. «Рыцарь» осторожно обогнул «Жемчужину» и «Леди», оставив их позади. Проходя перед носом «Львицы», «Рыцарь» дал бортовой залп, который с ужасной силой смёл всё с палубы испанского корабля. Затем «Рыцарь» повернулся и, продвигаясь вдоль борта «Львицы», произвел в упор по его корпусу второй залп из всех своих бортовых пушек. На борту испанского галиона затрубили тревогу, и началась паника. Испанцы, не успев продрать от сна глаза, бегали, суетились, кричали. Они пытались было развернуться и бросить якорь, но от этой попытки, предпринятой с отчаяния, пришлось отказаться, поскольку времени на это всё равно не хватило бы. Испанцы полагали, что пираты, захватившие второй корабль, пойдут на абордаж, и в ожидании нападения схватились за оружие. Один из испанских офицеров, обезумев от паники, приказал послать против «Рыцаря» абордажную группу. Пушечный залп, пущенный в ответ по шлюпке с людьми, поставил жирный крест на скороспелом плане. За всё это время испанцы не успели сделать ни одного выстрела — так врасплох они были захвачены и таким ошеломляющим был внезапный удар объединённой пиратской команды.

Следующий выстрел пришёлся на арсенал. Бочки, наполненные порохом и маслом, вспыхнули и обуяли огнём трюм судна. Пожар навёл ещё большую панику среди испанцев. Никто и не подумал попытаться спасти корабль, люди выпрыгивали за борт, заботясь исключительно о спасении своих шкур. Огонь охватил корпус за считанные минуты, прогремевший взрыв мог оглушить кого угодно. Сидевший в карцере Мигель-Луис де Гонсалес яростно тряс решётку, намереваясь лично отправить на тот свет негодяев, вырвавшихся из его лап.

Но самое неприятное действо обещало быть впереди. Когда горящая «Львица» полностью ушла под воду, каталонец заподозрил, что пираты проделают то же самое и с «Рыцарем». Однако у капитанов – союзников были совсем другие намерения. Озвучить их вызвался сам Джек Воробей. Безмятежно улыбаясь, он приблизился к испанцам, демонстративно позвякивая связкой ключей.

- Покорно прошу прощения, господа, что пришлось привести в негодность целых три замка на столь комфортабельных клетках, но ситуация сложилась безвыходная. – самодовольно промурлыкал он – Но три других целы, уже что-то, да хорошо.

- Что вы собь’ираться делать с мы? – прорычал Гонсалес – Пираты любить выбрасывать жь’ертвы прямо в море.

- Клевета и досужие сплетни! – парировал Птах – не выбрасывать в море, а высаживать на необитаемый остров, что не есть одно и то же. Но явился я сюда вовсе не для того, чтобы пугать благородных идальго (коими вы, вообще-то, не являетесь), а чтобы обменять вот эту игрушку – он побренчал ключами – на информацию. Думаю, цена не так уж и высока. Вы отвечаете на один – единственный вопрос, а я оставляю ключики здесь.

- Мне не нравь’ится, как вы говорить, сеньор Воробей. Слишком фамильярно, слишком развязано. Вы зря надеяться на успех.

- Если вас оскорбляет моё общество, я могу прислать вместо себя сеньора Гектора Барбоссу или сеньору Хелен Мюррей, но, боюсь, столь тактичной и доброжелательной беседы, как со мной, у вас с ними не сложится. Вы же не хотите подвергнуть себя страшной моральной пытке, смекаете?

Главарь охотников за головами скорчил злобную рожу. Он не мог однозначно сказать, что раздражало его больше, сам факт нахождения в плену у пиратов или ужимки одного из их главарей? Впрочем, в каком-то смысле Воробей прав, и общение с его подельниками ничего хорошего не сулит.

- Ваша взять. – сдался испанец.

- Я знал, что вы разумный человек. – театрально произнёс Джек.

- И что вы хотеть знать?

- Всего лишь имя того, кто поручил вам поймать нас.

- Это есть едь’инственное, что вы нужно?

- Да. То есть, это и ещё вся провизия и пресная вода. – добавил развесёлый капитан – Но и вы останетесь в живых и сможете в любой момент пополнить запасы. По-моему, взаимовыгодная сделка.

Испанец долго не мог решить, стоит ли соглашаться на условия Воробья. Всем нутром он чувствовал какой-то подвох. Немного посоветовавшись с оставшимися в живых подельниками, гордец всё же решил уступить. Правда, сохранять бдительность в сложившейся ситуации необходимо было так же, как и дышать.

- Дон Оноре де Сен-Матис. – с недовольной миной выплюнул Гонсалес – Он дать за вы и ваши друзья двадцать пять тысяч флорины передь вылазка и столько же после поимка.

- О да, сумма довольно приличная для того, чтобы связаться с таким неприличным человеком, как Оноре де Сен-Матис. – сочувствующе выдохнул Джек.

- У него иметься десьяток ставок по весь Карибский регион.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 176 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название