-->

Сокровище: Остров Четырёх Стихий (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сокровище: Остров Четырёх Стихий (СИ), "Lucrezia Borgia"-- . Жанр: Исторические любовные романы / Фанфик / Морские приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Сокровище: Остров Четырёх Стихий (СИ)
Название: Сокровище: Остров Четырёх Стихий (СИ)
Автор: "Lucrezia Borgia"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 392
Читать онлайн

Сокровище: Остров Четырёх Стихий (СИ) читать книгу онлайн

Сокровище: Остров Четырёх Стихий (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Lucrezia Borgia"

С момента событий, описанных в истории «Сокровище» прошло три года. Не прикладывая больших усилий, капитан Джек Воробей затеял новую авантюру, конечно, втянув в неё как можно больше знакомых. И ладно бы, если б ограничился одним Гектором Барбоссой, но в водоворот безумных и опасных приключений угодила и дочь последнего Сюзанна, а также старая приятельница капитанов Элизабет Суон-Тёрнер. Теперь бравым капитанам (и не только) нужно найти новое сокровище. Каждому своё…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 176 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Месье Гонсалес! – окликнул он командира наёмников – Мне нужно сказать вам кое-что важное!

Юношу вывели вперёд. Испанец подошёл к нему, скрестив руки на груди. Он брезгливо осмотрел француза, но тут же принял радушный вид.

- Я внимательно слушать вас, сеньор…

- Лессар. – представился парень – Франсуа Лессар. Мой отец, Шарль Лессар – полномочный представитель Его Величества короля Людовика XV в провинции Луизиана. Он наградит вас за то, что вы вырвали его единственного сына из когтей пиратов. Полковник Оноре де Сен – Матис женат на моей сестре; он тоже не останется в долгу. Поверьте, вы станете неслыханно богатым и влиятельным человеком, только верните меня моему отцу невредимым.

- Верить, монсеньор. Мигель-Луис де Гонсалес всегда готов прийти на помощь выходец из благородное католическое семейство.

- С пиратами вы можете делать всё, что заблагорассудится, но вся моя семья будет несказанно благодарна вам, если вы отвезёте меня домой.

Сказать, что пиратов поголовно перекосило от ненависти к французу, значит ничего не сказать. Поняв, что грандиозный замысел снова провалился, Джек был готов впасть в уныние. Барбосса невнятно бормотал какие-то проклятья, видимо, на кельтском языке, а Элизабет… Она была готова заложить душу дьяволу, чтобы исправить совершённую несколько недель назад ошибку и задушить негодяя цепью от кандалов, а Сюзанна, Хелен и Грег разделяли её желание. Лессар чувствовал себя победителем.

- Я видеть по ваше лицо, что вы принадлежать к влиятельный и почитаемый род. – промолвил Мигель-Луис и взял Франсуа за руку – Такой храбрый и благородный юноша, как вы, не заслуживает того, чтобы гнить в этот рассадник непотребство и безбожие.

- Я – морской офицер и попал в плен к этим низшим существам. – поведал ему француз.

- О, я вам сочувствовать. – выдохнул испанец – Вы страдать долго, но страдания открывать путь к вечное блаженство в райские сады.

- Так вы мне поможете?

- Разумеется! Только для начала вас стоит привести в соответствующий вид.

Франсуа приготовился к тому, что сейчас ему наберут ванну, побреют, подстригут ногти и выдадут чистую одежду. Однако то, что случилось дальше, предсказать не мог никто. Гонсалес подал знак своим людям, и двое рослых солдат в мгновение ока скрутили узника пиратов. Ему больно вывернули руки, а их товарищ со всей силы ударил несчастного в живот.

Должно быть, он меня проверяет, мелькнуло в голове у молодого человека, испанцы весьма своеобразный народ, и в плане общения тоже.

После второго удара, на этот раз пришедшегося в челюсть, Лессара начали одолевать сомнения в том, поверил ли вообще ему этот хитрый ублюдок. Француза потащили в твиндек, где привязали к мачте. Бывший офицер отчаянно пытался понять, что происходит. Только что главарь испанских наёмников улыбался ему, жал руку и вдруг такая резкая перемена. Мигель-Луис приблизился к пленнику. Он сверлил его ледяным взглядом, полным ненависти. Не то, что пять минут назад.

- Считаешь меня полным идиотом, лживая собака? – сказал он по-испански – Ты, грязный, тощий, вшивый оборванец, вздумал играть со мной? Ты думал, будто я поверю, что сын губернатора Луизианы будет спокойно расхаживать по палубе пиратского корабля и общаться с висельниками и богохульниками?

- Но я действительно сын губернатора Лессара! – попытался защититься юноша – Я подданный французской короны и вы не имеете право причинять мне какой-либо вред! Я нахожусь здесь в плену!

- Для пленника ты вёл себя довольно раскованно, жалкий пират.

- Но я не пират!

- Мне частенько приходилось слышать, что все французы – лжецы, а теперь я убеждаюсь в этом воочию. Кто знает, может, я зря связался с Сен – Матисом. – испанец обратился к своим помощникам – Подготовьте всё необходимое и разожгите огонь в печи.

- Есть, монсеньор.

Спустя четверть часа в твиндек был доставлен зажжённый факел, небольшое ведро с водой и свёрток с какими-то инструментами. Один из солдафонов подошёл к Франсуа и сорвал рукав с его рубашки, полностью оголив правое плечо. Гонсалес выглядел удовлетворённым, можно сказать, он упивался своей маленькой властью.

- Француз, значит. – прошипел он – Плаваешь под чёрным флагом и прикрываешься именем уважаемого человека, чтобы сбежать от правосудия. Как я вижу, тебе долго удавалось это делать. – словно змей, готовящийся проглотить свою добычу, он оглядел плечо молодого человека – Что ж, страна должна знать своих героев.

- Что вы хотите со мной сделать? – выдохнул Лессар глядя, как жестокие захватчики разворачивают свой инвентарь. Среди всего прочего шурин Сен – Матиса разглядел железный прут, конец которого украшала формочка в виде лилии – символа королевской власти во Франции – Нет, нет, ради всего святого, не делайте этого!

Мигель-Луис надел толстые кожаные перчатки, взял штампель и нагрел его в пламени факела. Он подошёл к бьющемуся в истерике Франсуа и повелел подручным крепче держать его. Раскалённое железо впилось в кожу парня, а запах горелого мяса ещё долго носился по твиндеку. На борту «Чёрной Жемчужины» не было такого человека, до слуха которого не долетел бы истошный нечеловеческий крик, вобравший в себя всю боль, на какую только способно живое разумное существо.

========== Глава 11. Пленники испанцев ==========

Трюм испанского галеона был переполнен пленниками. Пиратов хаотично рассовали по камерам, не разбирая, кто в чьей команде состоит. Исключение сделали для Хелен, Элизабет и Сюзанны. Их, как женщин, бросили в отдельный застенок, хотя условия содержания были теми же, что и у мужчин. Никто не питал иллюзий насчёт той участи, которая ожидает их, если не выбраться из плена.

- Ну, капитан Джек Воробей, есть идеи насчёт нашего освобождения? – ехидничала хозяйка «Леди Макбет».

- А у вас, капитан Мюррей? – парировал Джек – Или, как я вижу, здесь все такие беспомощные, что обойтись без меня не представляется возможным?

- Мисс Мюррей, не упрашивайте его. – кисло произнёс Барбосса – Если он что-то придумает, с вами делиться не станет.

- Ой, ты будто станешь! – возмутился Птах.

- Может, ты не будешь говорить за меня?

- А может, тогда и ты не будешь говорить за меня?

- А может, вы оба будете вести себя потише? – оборвал их Грегори – Не то время и не то место, чтобы препираться! Хорошо, хоть вас по разным клеткам рассадили, не то б я и остальные ребята свихнулись.

Как бы ни было капитанам неприятно слышать такие слова, но шкипер «Леди» был прав. Хотя каждый из них решил, что обязательно поговорит с Грегом насчёт этого выговора. Что до Хелен, то она чрезвычайно гордилась своим верным соратником.

- Вы как-то говорили, что бежали из плена испанцев, благодаря чему и стали капитаном. – деликатно промолвила Элизабет, приглаживая волосы Сюзи, положившей ей голову на колени – Не думаете ли вы повторить тот трюк?

Хелен слегка улыбнулась. Она знала, что товарищи по авантюре рано или поздно зададут такой вопрос.

- Ну, моему карьерному взлёту способствовал не столько сам побег, сколько последовавший за ним бунт. – ответила она на удивление спокойно – Я просто задушила солдатика, который решил по глупости покочевряжиться на меня. А его никто не заставлял прислоняться к решётке камеры, да так, чтобы я смогла просунуть руки между прутьями и набросить цепь от кандалов ему на шею.

- Ну, а дальше?

- А дальше я быстренько соорудила отмычку из его распятья, вскрыла замок, выбралась из клетки сама и освободила ребят. – молодая женщина глубоко вздохнула – Но сейчас такой фокус не удастся. Через эти окошечки разве что три пальца просунешь, а на две руки не стоит даже рассчитывать.

- Попробуйте совратить того кучерявого, что еду приносил. – предложила Сюзанна – У вас должно получиться.

Реакция на такую реплику оказалась совершенно разной. Элизабет в ужасе отпрянула от компаньонки, Джек хихикнул, Гиббс перекрестился, Грег саркастично ухмыльнулся, а другие пираты стали о чём-то перешептываться между собой. Сама Хелен отнеслась к замечанию довольно снисходительно, хотя в самой глубине души слова Сю задели её. А вот отец юной хулиганки был готов снести решётки своей и её камер и вырвать ей язык.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 176 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название