Кольца Афродиты
Кольца Афродиты читать книгу онлайн
Таинственно погибает любимый дядюшка очаровательной писательницы Беатрис Пул, а сама она неожиданно оказывается втянутой в полные опасностей поиски загадочного сокровища – колец Афродиты. И тут в жизнь Беатрис врывается страстная любовь – к эксцентричному аристократу Лео Дрейку. Но и чувства, и даже жизнь влюбленных оказываются под угрозой, ибо во тьме затаился некто, готовый нанести Беатрис и Лео удар...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– И вы решили, что ключ к разгадке тайны колец кроется в том факте, что Глассонби перед смертью несколько раз посетил музей Тралла?
Солтмарш пожал плечами:
– Это было все, что я знал, но это ни к каким результатам не привело. Затем вы, Монкрест, появились в городе. Стало очевидным, что вы проявляете особый интерес к миссис Пул и ее семье. Вряд ли это можно рассматривать как простое совпадение.
– Верно. – Беатрис в задумчивости поджала губы. – Невозможно игнорировать репутацию его светлости как крупнейшего ученого в области легенд и древних реликтов.
Лео не понравилось то, как это было сказано. Он нахмурился, однако Беатрис не придала этому значения и улыбнулась Солтмаршу:
– Так это мой союз с Монкрестом возбудил ваш интерес ко мне, мистер Солтмарш?
«И вправду возбудил», – подумал Лео. В данных обстоятельствах Беатрис выбрала не слишком уместное слово. Лео тут же напомнил себе, что сейчас главное – расспросить Солтмарша, и заставил себя сосредоточить внимание на том, что говорит Солтмарш.
– До того момента, пока я не узнал о вашем знакомстве с Монкрестом, я верил, что ваш дядя знает о кольцах не больше моего. – Солтмарш поднял глаза на Беатрис. – Тогда я еще не знал, что вы моя муза, миссис Йорк. Я не имел причин для знакомства с вами до тех пор, пока не появился Безумный Монах и не проявил интерес к вашему дому.
– Его светлость – шестой граф Монкрест, – сказала Беатрис, и в ее голосе впервые послышались металлические нотки. – Он друг нашей семьи. В нашем доме его не называют этим нелепым прозвищем.
– Да, да, разумеется! Приношу свои извинения! – Солтмарш густо покраснел. Стакан дрогнул с его руке. – Я никак не имел в виду нанести оскорбление, милорд. Просто в кругах тех, кто увлечен древностью, постоянно фигурирует это прозвище. Его употребляют буквально все. И у меня сорвалось с языка. Больше не повторится, уверяю вас.
Лео было наплевать на Солтмарша. Все внимание он сосредоточил на Беатрис. Он почувствовал тепло в груди. От буквально бросилась на его защиту. Это очень трогательно хотя, вероятно, ему не следует делать далеко идущие выводы.
Если Беатрис и заметила пристальный взгляд его прищуренных глаз, она не подала виду и продолжала смотреть на Солтмарша.
– Так вы говорите, сэр…
– Да, да. – Солтмарш прочистил горло. – Я уже упоминал что едва не отказался от своих планов. Однако тот факт что Безум… я хотел сказать, такой авторитет, как Монкрест подключился к этому делу, заставил меня не спешить…
– Что вы хотите сказать? – спросила Беатрис, видя, что Солтмарш замолчал.
– Я задумался: не удалось ли Глассонби узнать больше, чем я предполагал, и не оставил ли он ключ к разгадке; который может мне помочь.
Лео перевел взгляд на Солтмарша:
– Другими словами, вы задались вопросом, не располагает ли миссис Пул полезной информацией. Застигнутый врасплох, Солтмарш кивнул:
– Признаюсь, это дало новый импульс моим поискам И, как это нередко случается, я одновременно занялся изысканиями в другой области. Несколько месяцев назад я задался целью установить подлинное имя писательницы, которая подвигла меня к творчеству.
– Понятно. – Беатрис не смотрела на Лео.
– Мне пришла в голову мысль дать взятку ученику печатника. – Солтмарш грустно улыбнулся. – Представьте мое удивление, когда я узнал, что моя обожаемая миссис Йорк оказалась родственницей лорда Глассонби и носит имя миссис Пул.
– В самом деле. – Лео осторожно поставил стакан с бренди на каминную доску.
– Я счел это перстом судьбы. – Солтмарш серьезно посмотрел на Беатрис. – Но я не был уверен, что вы благосклонно отнесетесь к моему вмешательству. Особенно после того, как вы наладили отношения с Безум… гм… с Монкрестом. Я решил обратиться непосредственно к вам, чтобы не возбудить вашего раздражения.
Опять это проклятое слово «возбудить», подумал Лео. Почему ни Беатрис, ни Солтмарш не могут в разговоре обойтись без него?
– Вполне вас понимаю. – Беатрис улыбнулась удовлетворенной улыбкой. – И на днях вы представились мне в книжной лавке и упомянули музей Тралла, чтобы услышать мою реакцию.
– Я предполагал, что ваш дядя оставил какие-то записи о своих поисках. Иначе почему к этому делу подключился Монкрест?
– В самом деле, – пробормотала Беатрис.
– И поскольку лорд Глассонби нанес еще один визит в музей Тралла накануне смерти…
– Вы хотели узнать, проявлю ли интерес к этому музею я, – закончила фразу Беатрис. – Вполне логично, сэр.
– Благодарю вас. – Солтмарш покачал головой. – Но мне показалось, что вы ничего не знаете о музее. И Монкрест весьма недвусмысленно заявил, что в музее сплошные подделки и фальшивки. Я не знал, что и думать. Я даже усомнился в том, что вы ищете кольца.
– Стало быть, вы возобновили поиски самостоятельно, – пробормотала Беатрис.
– Именно так, – подтвердил Солтмарш, – и я придумал, как мне казалось, замечательный план.
– И в чем заключался этот план? – поинтересовался Лео. Солтмарш опустил голову:
– Я поклялся, что доведу поиски до конца и положу таинственные кольца и, если удастся, саму статую Афродиты к ногам моей музы. В знак моего восхищения.
Лео поднял глаза к небу и мысленно попросил Господа послать ему терпение. Похоже, однако, его молитва не была услышана.
– Вы вознамерились найти реликты и преподнести их мне? – ошарашенно улыбнулась Беатрис. – Ну, мистер Солтмарш, я даже не знаю, что сказать вам на это. Я глубоко тронута.
Солтмарш поднял голову, лицо его покрылось румянцем.
– Это вроде того, что герои ваших романов делают для ваших неординарных героинь.
Лео пришлось приложить нечеловеческие усилия, чтобы не схватить Солтмарша за шиворот и не вышвырнуть его на улицу. Он сильно подозревал, что Беатрис отнеслась бы к этому его поступку без одобрения, и поэтому лишь сказал:
– Однако вернемся к событиям дня. Что все-таки произошло с вами в музее Тралла?
– Мне хотелось бы рассказать вам больше, чем я уже рассказал, – начал Солтмарш. – За последние несколько недель я часто посещал музей, поскольку был убежден, что лорд Глассонби обнаружил там нечто очень важное. Сегодняшнее мое посещение отличалось лишь тем, что этот неприветливый смотритель предложил мне чашку чая, а я имел глупость выпить его.
– Это все, что вы помните? – спросила Беатрис.
– Да. – Он одарил ее полным обожания взглядом. – Могу лишь добавить, что, когда я открыл глаза и увидел вас на коленях рядом с собой, мне пришла в голову мысль, что надо мной проводят какой-то метафизический эксперимент. Я не в силах описать те ощущения, которые возбудил во мне вид моей музы.
Лео не мог объяснить, почему каминная доска не треснула, когда он стиснул ее пальцами.
– А затем, конечно, вы поняли, что оказались запертыми в подземном складе вместе с миссис Пул. Что подобная ситуация способна скомпрометировать ее и поставить под удар карьеру писательницы миссис Йорк.
Солтмарш распрямил плечи.
– Уверяю вас, я чувствую в полной мере свою ответственность в этом отношении. Когда я начинаю думать, что случилось бы, если бы нам пришлось провести ночь вместе… – Он оборвал фразу и на мгновение прикрыл глаза. – Словом, я думаю, вы понимаете, какой ужас вызывает во мне эта мысль…
– К счастью, – перебил его Лео, – нет необходимости тратить время на подобные фантазии.
– Я благодарен вам, миссис Пул. – Солтмарш с восхищением посмотрел на Беатрис. – Вы образец женской силы духа и храбрости. Настоящая богиня! Клянусь, вы затмили всех своих героинь!
Беатрис сделала жест рукой, как бы отмахнувшись от всего услышанного.
– Довольно, мистер Солтмарш, прошу вас. Лео испытал раздражение, увидев, что на щеках Беатрис появился легкий румянец. Прошлой ночью она занималась с ним любовью в комнате проститутки, а сегодня способна краснеть, когда какой-то подхалим беспардонно ей льстит.
– Даже более чем достаточно, – заявил Лео. – У нас есть по-настоящему важные предметы для обсуждения. Солтмарш, это дело из глупой игры превратилось в нечто иное.