-->

Кольца Афродиты

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кольца Афродиты, Квик Аманда-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Кольца Афродиты
Название: Кольца Афродиты
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 259
Читать онлайн

Кольца Афродиты читать книгу онлайн

Кольца Афродиты - читать бесплатно онлайн , автор Квик Аманда

Таинственно погибает любимый дядюшка очаровательной писательницы Беатрис Пул, а сама она неожиданно оказывается втянутой в полные опасностей поиски загадочного сокровища – колец Афродиты. И тут в жизнь Беатрис врывается страстная любовь – к эксцентричному аристократу Лео Дрейку. Но и чувства, и даже жизнь влюбленных оказываются под угрозой, ибо во тьме затаился некто, готовый нанести Беатрис и Лео удар...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Только помните, что я скоро дам звонок к закрытию.

– Постараюсь не забыть об этом.

Беатрис поспешила выхватить из руки смотрителя билет, пока он не придумал какую-нибудь новую отговорку, и юркнула в тускло освещенный небольшой зал. В нос ударил запах плесени, и Беатрис поморщилась. Она окинула взглядом ряды застекленных витрин, которыми было уставлено это мрачное помещение.

Было бы интересно повнимательнее рассмотреть экспонаты, подумала Беатрис, но сегодня она слишком ограничена во времени. Увидев, что, кроме нее, в помещении никого нет она тут же направилась в смежную комнату.

Второе помещение оказалось еще более темным, и здесь также не было никого из работников музея. Как не было и элегантной леди в черном.

Уж не случилось ли с ней что? Записка от мадам Вертью появилась на кухне городского дома Беатрис каких-нибудь сорок пять минут назад. По прочтении ее Беатрис испытала чувство беспокойства и возбуждения.

«Миссис Пул,

Нам необходимо срочно встретиться. Я хотела бы поговорить с вами по тому же вопросу, который мы обсуждали в парке. Беспокоясь о вашей репутации, я предлагаю встретиться в общественном месте, где наше присутствие не вызовет ненужных разговоров. Что, если в музее Тралла в четыре часа?

С уважением. В.».

Уинифред и Арабелла были приглашены в гости, и их не было дома, когда принесли записку. От Лео за целый день не было никаких вестей. Короче говоря, посоветоваться было не с кем. И Беатрис пришлось самой принять ответственное решение. Ничего другого просто не оставалось.

Беатрис сказала миссис Чеслин, что у нее свидание, о котором она едва не забыла, и, закрыв лицо вуалью, отправилась в музей Тралла.

Сейчас, оказавшись в одиночестве в этом мрачном помещении, Беатрис впервые испытала чувство тревоги. Сколь ко ей придется здесь дожидаться? Неизвестно, то ли мадам Вертью передумала, то ли просто задерживается.

Ладно, надо подождать еще пятнадцать минут, решила Беатрис. Это время она использует для того, чтобы осмотреть кое-какие экспонаты, – ведь она так или иначе собиралась посетить музей Тралла. , Беатрис стала медленно прохаживаться между застекленными шкафами, останавливаясь, чтобы рассмотреть привлекшие ее внимание реликты. Ее заинтересовал комплект Ножей с красивыми резными рукоятками. Беатрис подошла поближе.

Боковым зрением она заметила, что один массивный шкаф в дальнем углу комнаты стоит под необычным углом к стене. В этом ощущался какой-то явный непорядок – как если бы шкаф слегка отодвинули от стены. Позади шкафа Беатрис увидела темный провал.

Ее охватило тревожное предчувствие. Оно оказалось таким неожиданным и сильным, что заставило Беатрис броситься к выходной двери.

«Возьми себя в руки, Беатрис. Ведь это всего лишь отверстие в стене. Возможно, вход в другое помещение, где выставлены экспонаты».

– Есть тут кто-нибудь? – крикнула она. Из-за шкафа послышался тихий стон.

– Господи Боже мой! – Беатрис бросилась к шкафу. – Мадам Вертью? Это вы?

Ответа не последовало. Беатрис подошла вплотную к шкафу и остановилась. Она обнаружила, что стоит наверху лестницы, ведущей вниз. Помещение внизу было освещено настолько слабо, что невозможно было рассмотреть нижние ступени.

Снова послышался тихий стон снизу.

Беатрис огляделась вокруг и увидела на столе подсвечник с горящей свечой. Схватив свечу, она подняла ее над головой и попыталась рассмотреть то, что находится внизу.

Ей удалось разглядеть лежащую на нижних ступеньках знакомую фигуру.

– Мистер Солтмарш! – громко крикнула она, чтобы ее могли услышать в другой комнате. – Смотритель, быстрее сюда! Здесь кто-то ушибся!

Не дожидаясь ответа, Беатрис стала спускаться вниз. Она преодолела половину лестницы, когда услышала скрежет дерева о камень – это массивный шкаф встал на свое исконное место, закрыв провал в стене.

– Стойте, погодите! – крикнула Беатрис. – Не закрывайте!

Когда исчез последний лучик света, Беатрис бросилась наверх.

– Здесь есть люди! – что есть сил закричала она.

Ответом ей было молчание.

Беатрис поставила свечу на пол и навалилась на шкаф, но он ни на дюйм не сдвинулся. Она стала барабанить кулаками по толстому дереву.

Однако и на этот шум никто не пришел, и Беатрис прекратила свои бесплодные усилия.

Она и Грэм Солтмарш оказались замурованными в подземном помещении.

Глава 12

– Предупреждаю, – сказал хозяин. – Эти связанные цепями привидения, что притаились за стенами, не получали пищи уже много столетий.

Миссис Амелия Йорк. Руины. Глава 12

– Проклятие, Монкрест, что вам опять понадобилось в моей лавке? Я вам уже сказал, что ничего не знаю о заповедных кольцах. – Бакенбарды Сибсона задергались от возмущения. – И более того, я не могу поверить, что человек с вашей репутацией может тратить время на подобный вздор. Все это не более чем глупая легенда.

– Иногда легенды живут, потому что в них есть зерно истины, – сказал Лео, разглядывая древний медальон в одном из запыленных шкафов. – Я никогда не поверю, что до вас не доходили какие-нибудь слухи о кольцах. Подобные разговоры для вас как молоко матери, Сибсон.

Искра явного любопытства блеснула в глазах Сибсона.

– Вы хотите сказать, что по-настоящему верите, будто заповедные кольца находятся в Лондоне?

– Я не уверен даже в том, что кольца вообще существуют. – Лео оторвал взгляд от медальона. – Но я думаю, что существует некий весьма опасный человек, который верит в их реальность. И думаю, он верит и в то, будто кольца находятся в городе. И вам грозит большая опасность, Сибсон.

– Мне? – Брови Сибсона взлетели наверх. Его пальцы, опиравшиеся на прилавок, нервно задергались. – Почему мне должна грозить опасность? Я к этому непричастен.

– Но знает ли об этом человек, который охотится за кольцами?

– Черт возьми, что вы имеете в виду?

– Сибсон, я не знаю в точности, что происходит, но у меня есть основания верить, что человека могут запросто убить, решив, что кольца находятся у него.

– Вы имеете в виду лорда Глассонби? – сообразил Сибсон.

– Да. И у вас, и у меня есть немалый опыт в подобных делах. Мы оба знаем, что заповедные кольца, если они существуют, имеют ценность лишь потому, что сами по себе являются интересным реликтом, а вовсе не потому, что это ключ к баснословным сокровищам. Но люди, совершившие убийство, рассуждают иначе.

– Уверяю вас, я ничего не знаю о кольцах.

– Буду рад за вас, если вы говорите правду. Как старый клиент, могу дать полезный совет: отойдите от этого дела.

– Скажу честно: у меня нет ни малейшего желания ввязываться в это дело с кольцами. Я уже говорил вам, что даже не верю в то, что они существуют. Если у Глассонби и были какие-то кольца, то скорее всего это подделки.

– Вполне возможно, однако людей убивают и за подделки. – Лео направился к двери. – Помните, что у вас есть определенная репутация. Серьезные коллекционеры знают о существовании вашей пресловутой задней комнаты. Если кто-то заподозрит, что вам кое-что известно, вы окажетесь в серьезной опасности.

Глаза Сибсона испуганно округлились.

– О чем вы говорите?

Лео отворил дверь.

– Только о том, что вы могли бы совершить путешествие на север, а потом, возможно, еще и на морское побережье.

– Боже мой, сэр! – Лицо Сибсона порозовело. – Вы предлагаете мне уехать из города?

– Только на время, пока не завершится дело с кольцами – Лео улыбнулся. – Было бы весьма печально узнать о вашей смерти лишь по той причине, что кто-то пришел к ложному выводу, будто вы знаете слишком много… Сегодня я не стану осматривать вашу заднюю комнату.

Лео вышел на улицу и закрыл за собой дверь раньше, чем Сибсон успел оправиться от шока.

Он был удовлетворен тем, что удалось сделать сегодня. Ему нужно было оказать более серьезное давление на Сибсона – похоже, эта цель достигнута, подумал он. Неврастеничный Сибсон сникнет очень быстро. Если ему что-нибудь известно, он либо разговорится, либо уедет из города. И то и другое может несколько прояснить ситуацию.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название