Око за око (СИ)
Око за око (СИ) читать книгу онлайн
Она не очень понимает, для чего оставила в живых этого монстра, а жизнь подкидывает ей другие задачки, других противников, других врагов. Она долго была игрушкой, переходя словно трофей из одних рук в другие, но теперь она сама игрок, сама принимает решения и играет сама за себя, прибегая порой к запрещенным методам и посторонней помощи... с самой неожиданной стороны.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– М-меня учили шить и вышивать, – Санса пыталась сохранять спокойствие, но Рамси услышал легкую дрожь в ее голосе, – но я прекрасно знаю, что осаждать зимой такой замок как Дредфорт решится только глупец. С таким же успехом вы можете предложить каким-нибудь другим лордам свою «помощь».
– Послушай, рыжая сука. – приблизился верзила, нависая над ней. – Если ты думаешь, что у тебя как у бесхозной вдовы много вариантов…
– Рыжая сука выслушала и теперь говорит, – леди Болтон учащенно дышала, из последних сил стараясь не показывать своего волнения, но что-то изначально пошло не так. Она пыталась успокоить себя мыслями об имевшейся армии, но внушительный рост ее собеседника напоминал о простой истине – грубая сила действует уж слишком прямолинейно, обходя самую гениальную военную стратегию и игнорируя правила переговоров. Если бы верзила сжал ее головку в своих ладонях, она бы, наверное, раскололась... как орех, и от мыслей этих девушка побледнела. – Из-за стены к нам могут прорваться белые ходоки. Это всем известно. Все лорды объединились под знаменами Старков, как и прежде. И если вы не хотите столкнуться с ними в одиночку – вы должны оставить малейшие поползновения на Дредфорт, и присое...
– Чушь! Ты, подстилка, кажется, не понимаешь, – подошел он к ней вплотную, хлопнув ладонью по столу, и Санса едва подпрыгнула на месте.
Мужчина говорил какую-то прочую похабщину, и уязвленный его словами Рамси, перехватив тяжелые щипцы поудобнее, привстал и со всей силой ударил амберского посланника по пальцам. Раздался хруст ломающихся костей, а из разодранной раны капнули скупые капли крови.
– Твою мать! Чтоб тебя, – выругался верзила, зажимая покалеченную ладонь. Совладав с болью, он увидел улыбнувшегося бастарда и бросился на него с неподдельным остервенением. – Ах ты!
Леди Старк резко вскочила с места в тот момент, когда бородач попытался дотянуться до лорда Болтона. Тот сделал небольшой шаг назад, подняв руки кверху, и грубиян неуклюже растянулся на столешнице, раскидав кучку колотых орехов. Не теряя времени, Сандор цепным псом бросился на него и, заломив руку, поднял тяжелого мужчину со стола, пригнув перед Сансой. К нему на помощь бросились его товарищи, но в зал уже вбежали несколько солдат из дредфортского гарнизона, позванные хромым стариком, и их преимущественное количество слегка остудило самоуверенный пыл чужаков.
– Миледи! – вскрикнула прибежавшая Тая, когда какой-то мужлан кинулся к ней, пытаясь схватить девушку за руку. Ее прикрыли пара солдат, и Санса увидела небольшой сверточек письма, зажатый в кулачке ее служанки. Не время! Мечи постепенно доставались из ножен, и желавшая все же договориться с северными соседями мирным путем, опомнившаяся леди Болтон крикнула.
– Довольно! – остановились подчиненные Гобера и четверо вооружившихся воинов. – Мы вас выслушали. Передай своему господину то, что я сказала. Амберы могут стать вассалами Болтонов или Старков. Этот выбор мы оставляем за вами, но если вы еще раз попробуете угрожать мне…
– Наглая сука. Ты хоть понимаешь, что мы... Кха… – Сандор крепче скрутил его, нагнув еще ниже, и мужчина закряхтел от боли. – Мы возьмем замок еще раньше, чем ты успеешь хоть что-то предпринять!
– А вот это мы еще посмотрим, – кипела она, мерцая огненными прядями в скупом свете помещения.
Их вытолкали наружу.
Девушка злилась. Ее уже давно никто так не оскорблял, и, взбираясь на стену, Санса лишь думала о том, что была уж слишком учтива. Но что она могла сделать? Приказать схватить их? Они бы перебили другой десяток солдат, а с Амберами она так бы и не договорилась.
– Неужели вы оставите это так? – ворчал шедший сзади Гобер Натвуд, смотревший то на Рамси, то на Сансу. Лорд Болтон, шагавший позади, походил на взъерошенного пса. Он смотрел на мужланов, опускавших свои тучные задницы в седла коней, и что-то просчитывал в своей кудрявой голове.
– Нельзя обижать гостя под крышей дома, – лепетала леди Старк, немного потерявшись. Поднявшись, она теперь смотрела то на группу амбалов во дворе замка, то в гладкое от снега белое поле. Нужно было более грубое решение, жесткое и возможно жестокое, но у нее едва тряслись руки от собственной неуверенности да злости.
– Мы обошлись с ними чересчур гостеприимно, пташка. – присоединился к Натвуду Сандор Клиган.
– Наше гостеприимство кончается ровно за нашим порогом! – задрав голову, сказала в ответ ему девушка, но именно эта голова предательски отказывалась мыслить. Ее просто выбили из колеи, окунув словно в ледяную воду.
– Бастардская шлюшка, – вновь услышал Рамси Болтон от ехавших по двору амберовских придурков. Бледнея от подступавшей злости, он, видя бездействие жены, решил перехватить инициативу в свои руки. Может Санса и не хотела, чтобы он вмешивался в ее дела, но у всего были допустимые пределы.
– Ты никогда не стреляла из лука? – спросил вдруг он, снимая с плеч плотный плащ. Он потянулся к близстоящему лучнику, и тот спешно протянул ему лук с колчаном. – Иди сюда.
– Ты выбрал неудачное время!
– О, нет! Самое удачное. – сверкавший ледяными глазами Рамси Болтон притянул девушку к себе, обхватывая ее в кольцо с обеих сторон. Санса еще не очень понимала, чего он хочет, но лишь покорно слушалась его команд. Лук был наготове, когда бастард попросил ее положить свои руки на его ладони. – Прижмись поближе.
– Это так необходимо?
– Нет. Но приятно.
Мужчина быстро взял стрелу из колчана и натянул тетиву. Гости показались по обратную сторону от замковых стен. Санса услышала пронзительный звон натянутой струны у самого ее уха, и пущенная стрела угодила в шаге от коня ненавистного бородача.
– Что за! Ах ты ж черт! – раздались крики снизу.
– Ничего. С первого раза ни у кого не получается, – хмыкнул Рамси, и, кажется, понявшая его замысел Санса едва приоткрыла рот. – Может получится со второго?
– Д-да, – кивнула она головой, желая всем сердцем проучить грубых гостей из Последнего очага.
Вновь натянулась тугая тетива, когда, пришпорив коней, гости сорвались на галоп. Раздался уже знакомый звон. Стрела вновь воткнулась в землю, и леди Старк недовольно вздохнула. Она готова была поклясться, что Рамси делал это специально, и увидевший ее недовольно нахмуренные брови бастард широко улыбнулся.
– В третий раз тебе точно повезет, милая! – натянулась тетива. Звон.
В этот раз он вплотную прижался к ее щеке и прицелился хорошенько. Стрела, обласканная ветром, тенью пролетела над белым снегом, и уверенно воткнулась в круп белого коня, на котором ехал грубиян. Животное истошно закричало, вставая на дыбы. Алая лента крови потекла по белому туловищу, и кричавший конь свалился с дороги в большой сугроб, придавив собой своего всадника.
– В яблочко. – оскалился бастард.
Извалявшийся в снегу незваный гость, покрывшийся снежным панцирем, плевался, снимая с лица повисшие на бороде и бровях комья мокрого и тяжелого снега.
– Прям как белый ходок! – сказал кто-то на стене, и все дружно засмеялись.
– Ах ты! Ах ты, рыжая шлюха! – возмущенно закричал вдруг неуклюже поднимавшийся из снега мужлан. Обращался он к Сансе, так как только ее рыжую голову и видел. – Я! Да… Ты! Когда я в следующий раз приеду – поставлю тебя на колени! Будешь отсасывать у меня, как шлюха, а потом я отымею тебя в зад да так, что ты сидеть не сможешь, болтоновская сучка! Ты меня слышишь?!
Из его поганого рта лились прочие ругательства, о которых леди Старк прежде и не слышала. Она хмурилась, то бледнея, то заливаясь краской от стыда, и как-то жалась плечом к мужу. На недовольном лице бастарда сложились глубокие морщины в районе губ, и Рамси вновь растянулся в стойке стрелка. Звон.
– Твою мать! Ах ты ж...
– Помогите ему, идиоты!
Обидчик леди Болтон истошно орал, вцепившись руками в стрелу, плотно засевшую у него между ног. Темным пятном растекалась багровая кровь по его одежде, и он медленно опускался на колени, едва не плача от болевого шока. Часть его спутников спешилась, пытаясь ему как-то посодействовать, но он лишь вяло чертыхался, по-ребячески хныкая.