Наказание свадьбой - 2
Наказание свадьбой - 2 читать книгу онлайн
Ремика Мендоса - дочь испанского гранда. Она сорванец, ввиду своего нрава она постоянно устраивает пакости женихам, которые к ней сватаются. Очередная её выходка приводит герцога в бешенство. Герцог принуждает дочь отправиться во Францию. Там она должна стать супругой Артью де Бриньона, графа де Сансер. Ремика вынуждена подчиниться воле отца. Сам жених и не подозревает о том, что у него есть невеста. Зная его отвращение к браку, мать сообщает ему об этой детали в последний момент. Артью не хочет перечить матери, но и не хочет жениться, поэтому принимает поистине Соломоново решение. Он пишет письмо герцогу Мендоса, в котором описывает себя как несчастного калеку, страдающего заиканием, косоглазием и приступами эпилепсии. Цель проста - он надеется, что герцог не станет выдавать дочь замуж за такого человека. Однако в своих расчётах Артью не учёл забывчивости матери. Она забыла ему сообщить, что невеста уже во Франции. Узнав о приезде невесты, Артью приходит в ужас.Обман может раскрыться.У Артью остаётся три дня, чтобы вместо себя найти и представить Ремике человека, которого он описал в письме столь ужасным образом. .Он так и делает, надеясь, что невеста испугается и сбежит обратно.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
‑Если вы, сударыня, ‑ продолжал Артью совершенно несчастным голосом, ‑согласитесь сказать ей несколько слов,…скажем по поводу…внезапной болезни вашего отца…или напишите коротенькое письмо, в котором отразите эту мысль, а ещѐ лучше, если вы сделаете и то, и другое,…я буду бесконечно признателен вам.
‑Понимаю…‑ протянула Ремика, ‑ тебе нужна причина для того, чтобы оправдать мой внезапный отъезд. Не так ли? ‑Именно так. Вы всѐ верно поняли сударыня.
‑Хорошо. Вычитаем ещѐ полторы тысячи ливров, и считай, мы договорились! ‑Остаѐтся ещѐ один…незначительный вопрос. Это, конечно же, меня не касается, но всѐ же…мне бы хотелось знать, как вы объясните отцу свой приезд…без супруга?
‑Я уже думала об этом! ‑И?
‑Предпочтительней всего выглядит мысль о смерти. Я скажу, будто он случайно выпал за борт корабля, во время нашего путешествия. Но это ещѐ не окончательное решение. Хотя роль будущей вдовы меня вполне устраивает. ‑Отличная идея! – похвалил еѐ Артью. Он даже с некоторой симпатией посмотрел на Ремику. – Итак, сударыня, если представить общую картину нашей сделки, то выглядит она примерно таким образом. Вы платите мне тысячу ливров. Затем нанимаете актера, для того чтобы он сыграл роль священника. Венчаемся в церкви. В присутствии моей матушки и гостей. Затем едем в замок, празднуем нашу…свадьбу. Вы отдаѐте мне письмо и на следующее утро уезжаете. Я правильно всѐ понял? – в конце речи Артью устремил вопросительный взгляд на Ремику. У неѐ был задумчивый вид, что очень не понравилось Артью. «Неужели откажется?» – подумал он с некоторым страхом в душе. ‑Согласна во всѐм, кроме одного! – наконец выговорила Ремика. ‑И что же вас не устраивает, сударыня? – Артью насторожился. ‑Деньги, пастух, ты получишь после свадьбы. Когда исполнишь свою роль! ‑Справедливо! – не скрывая радости, признал Артью. – Следовательно, мы договорились, и я скоро разбогатею на целых тысячу ливров? ‑Договорились! – подтвердила Ремика.
‑ Тогда, сударыня, позвольте проститься с вами. До встречи в церкви. Вашего слугу я бы хотел задержать, если, конечно…
‑Нет, нет, пожалуйста…
Ремика направилась к своей лошади и, взяв еѐ за уздцы, повела к дороге. Она еле
сдерживалась, чтобы не закричать во весь голос от радости, переполнявшей всю
еѐ сущность. Ей необходимо было срочно покинуть это место. Она не могла
более сдерживать свои чувства. Ремика взобралась в седло и, пришпорив лошадь,
ускакала, не дожидаясь Ларефа.
А Артью тем временем давал наставления Ларефу:
‑Подготовь всѐ как следует, ‑ говорил он, ‑ деньги возьмѐшь в моей комнате. Ты
знаешь, где они лежат. Оповести всех наших соседей о свадьбе. В Париж пошли
гонцов. В общем, пригласи всех, кого мы знаем. Действуй быстро. А то вдруг она
передумает? И обязательно присмотри за актѐром. Если она даст ему мало денег,
приплати из моих. Он должен хорошо справиться со своей ролью, иначе всѐ
может сорваться. Венчание должно состояться не позже, чем через две недели.
Матушка должна приехать прямо на венчание. Не раньше. Это очень важно. Ты
меня понял?
‑Хозяин, может, ещѐ подумаете? – осторожно спросил Лареф. – Если всѐ
откроется, будет страшный скандал.
‑О чѐм тут думать? Иди и делай то, что велю!
‑Хорошо, хозяин! – покорно согласился Лареф.
‑Ну, всѐ, прощаемся. Держи меня в курсе всех событий. И не забудь подготовить
для меня свадебную одежду. Привезѐшь еѐ в утро венчания вместе с Фалином.
Ему там больше нечего делать.
Пока происходил этот короткий разговор, Ремика мчалась во весь опор и восторженно кричала:
‑Получилось! Получилось! Получилось! Получилось! Она галопом влетела в ворота замка и, на полном скаку остановив лошадь, буквально слетела с седла. Бросив вожжи, он стремительно вошла в замок. Так же стремительно она ворвалась в покои графини де Сансер.
‑Получилось! – с ходу закричала она и закружилась на месте. – Получилось. Господи…и, правда, получилось!
Глава 22
Огромный сводчатый зал церкви медленно наполнялся народом. Кареты
прибывали одна за другой. Толпа народа буквально оцепила все подходы к
церкви. Оставалось лишь узкое пространство, где была постелена дорожка,
ведущая от основания лестницы к распахнутым настежь дверям. Все гости,
входя в церковь, в первую очередь останавливали свои взгляд на…Артью. Артью
был облачѐн в белоснежный камзол с высоким воротником, плотно облегавшим
шею. Вереница золотых пуговиц, спускалась двумя рядами от воротника до
пояса, выгодно подчѐркивая белоснежные кружева рубашки на груди и рукавах.
Красивая серебристая перевязь пересекала грудь. На перевязи висела шпага с
серебряной рукояткой. Блестящие белые сапоги довершали его наряд. Артью
стоял возле алтаря и зорко наблюдал за входом. Когда в проходе мелькали
знакомые лица, он их приветствовал лѐгким кивком и продолжал своѐ
наблюдение. Когда среди прочих гостей в церкви показалась мать, Артью со всех
ног поспешил к ней. Графиня встретила сына мягкой улыбкой.
‑Сейчас не время. Поговорим обо всѐм завтра, Артью, ‑ негромко произнесла она,
целуя его в щѐку. – Я довольна тобой. Ты поступил в точности так, как я и
предполагала.
‑Матушка, разве мог я разочаровать вас? – Артью поцеловал ей руку и проводил
до места в первом ряду. – Вам здесь удобно, матушка? – услужливо спросил он,
помогая ей занять место.
‑Вполне! Отсюда прекрасно всѐ видно! Благодарю тебя!
Поклонившись матери, Артью поспешно отошѐл к алтарю. Бросив в еѐ сторону
ещѐ один очень нежный взгляд, он едва слышно пробормотал:
‑Всѐ идѐт просто отлично! Осталось лишь дождаться эту девицу. Надеюсь, она
меня не обманет!
Прошло ещѐ четверть часа. Под непрекращающийся звон колоколов церковь
полностью заполнилась народом. Все приглашѐнные гости уже заняли свои
места. Жених стоял у алтаря. Оставалось дождаться лишь невесту. Но она
задерживалась неизвестно по какой причине. Все присутствующие в зале
замечали излишнюю нервозность жениха, которая становилась всѐ очевидней.
Жених без конца посматривал в сторону двери. Он то и дело хватался за рукоятку
шпаги и издавал неразборчивые восклицания. Гости приписали волнение жениха
торжественному событию в его жизни, тогда как Артью пребывал в ярости. Она
не пришла. Не пришла. Раз за разом твердил он. Артью почти уверился в том, что
оказался обманутым, когда…к огромному своему облегчению…он увидел еѐ.
Ремика вошла в церковь под руку с незнакомым Артью мужчиной, наряженным в
роскошные одежды. Невеста была облачена в длинное белоснежное платье с
ниспадающими кружевами, открытым воротом и лѐгким декольте. Лицо невесты
закрывала фата. Позади неѐ двигались мальчики из церковного хора. Они несли
за невестой шлейф свадебного платья. При виде невесты, Артью широко
заулыбался. У него сразу появилось отличное настроение. Он терпеливо
дождался, пока этот мужчина подведѐт к нему невесту. Артью не мог видеть лица
невесты. Но он видел гордый взгляд мужчины, который передавал ему руку
невесты.
‑Веди себя незаметно, ‑ шепнул ему на ухо Артью принимая руку Ремики, ‑
одежда у тебя ничего, но лицо не из лучших. Ты на неѐ совсем не похож. Не
знаю, сколько тебе дали, но явно переплатили.
Артью отвернулся от мужчины и, взяв за руку невесту, направился к алтарю.
Мужчина, а это был герцог Мендос, проводил Артью остолбенелым взглядом.
Если б в этот момент не появился человек в белой мантии, он так бы и остался
стоять в проходе. Артью и Ремика опустились на колени перед алтарѐм. Два церковнослужителя
вручили им в руки горящие свечи. Сразу после этого действия, зазвучала музыка
и послышалась песня. Одна из тех, которые сразу затрагивают все возвышенные
человеческие чувства. Артью не видел лица невесты, но, тем не менее, бросал на