Око за око (СИ)
Око за око (СИ) читать книгу онлайн
Она не очень понимает, для чего оставила в живых этого монстра, а жизнь подкидывает ей другие задачки, других противников, других врагов. Она долго была игрушкой, переходя словно трофей из одних рук в другие, но теперь она сама игрок, сама принимает решения и играет сама за себя, прибегая порой к запрещенным методам и посторонней помощи... с самой неожиданной стороны.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Как это, черт дери, понимать! – быстрым шагом направлялся к уставшим с дороги лордам мужчина – тот самый солдат, встретивший их у ворот. – Мы отправили письмо в Винтерфелл не для того, чтобы нам прислали каких-то управленцев оттуда. Мы здесь и сами справляемся!
– Как вас зовут? – устало поинтересовалась девушка.
– Гобер Натвуд.
– Мы проделали долгий путь от Винтерфелла, сир Натвуд, и немного устали, – попыталась воззвать к его жалости Санса.
– Я не сир. Вы могли бы его и не проделывать. Я присягал Болтонам, а не Старкам, и…
– Вы можете служить Болтонам и дальше, – тихо, но уверенно сказала девушка, вставая из-за стола, и Гобер Натвуд осекся.
Он посмотрел на леди Болтон, а потом на наблюдавшего за этой картиной мужчину с крупным шрамом на лице. Гобер вновь прищурился, определяясь с окончательным решением. Не желая затягивать и без того затянувшийся вечер, ковырявший под ногтем Рамси подал голос.
– Вы слышали, что сказала леди Болтон? Служите!
Натвуд был не согласен. Едва склонив голову, он громко фыркнул, уходя из зала, но утро было мудренее ночи, и обе стороны решили отложить свое знакомство до завтра. О чем-то думая, Санса смотрела ему в след, пока ее задумчивость не потревожил подошедший супруг.
– Идем. – Радостно взял он ее за руку и скоро потащил за собой.
Они спешно вышли в коридор. Преодолев несколько сплетений проходов, поднялись по лестнице, и спустя какое-то время Санса оказалась у двери, большой и резной, ведшей в ее новую спальню. За такой ее криков, пожалуй, не услышат, и она напряженно растерла руки.
– После вас, миледи. – улыбнулся бастард, и девушка робко вошла в комнату.
Камин разожгли недавно, и просторная спальня еще не успела прогреться как следует. В глубине мрачных стен стояла широкая кровать с бархатным покрывалом алого цвета. Ложе взмывало под потолок резными столбами, и опоры терялись в свисавшем темной бахромой балдахине багрового оттенка. У круглого стола покоились стулья, черневшие кожей сидений. Их высокие спинки красовались вырезанными крестами. По стенам расползлись сундуки и шкаф с разрисованными, но выцветшими из-за времени створками. От взгляда Сансы ничего не спряталось. Узоры мебели, оставленные рукой умелого краснодеревщика, отдаленно напоминали ей зубчатые стены Дредфорта, увиденные в темноте. На стенах висели гобелены, изображавшие сцены битв и охоты. Пылали свечами расставленные канделябры, и Санса невольно залюбовалась игрой света в серебристых нитях картин. В ее новом жилище было довольно уютно, и девушка не сразу вспомнила для чего ее сюда привели.
Чувствовала она себя не очень хорошо. Лишь сейчас леди Старк окончательно осознала, на какой шаг решилась пойти ради мести Мизинцу, и былая уверенность стала покидать ее. Украдкой глянув на довольствовашегося своим положением бастарда, Санса проглотила комок подступившего страха и сняла с себя плащ, повесив его на стул.
За своей спиной она услышала лязг ремней и застежек. Рамси стал избавляться от одежды, жадно оглядывая свою жену. Теперь уже он напоминал о своих условиях их вчерашней сделки, и Санса робела.
Леди Старк расплела волосы. Она расстегивала плотные манжеты на рукавах, когда мужчина подошел к ней сзади. Бастард положил руки на воротник темно-серого платья, и, почувствовав как щиплет глаза от слез, Санса покорно закрыла глаза, приготовившись к очередному поруганию.
Звука рвущейся ткани она не услышала. Бастард, обрадовавшись удавшейся шутке, расстегнул верхнюю пуговицу. Еще одну. Затем другую, и, крепко сжав челюсти, Санса вновь поняла, что с ней попросту играют. Распахнув платье, лорд положил руки на оголенные плечи девушки, стягивая приятное на ощупь одеяние, и леди Старк по привычке прикрылась руками.
– Не волнуйся. Сейчас согреешься. – улыбнулся Рамси проступившим на ее коже мурашкам.
Бастард был наиграно добр, и ожидавшая подвоха леди решила не давать ему повода для удовольствия. Руки она убрала. Взялась за завязки юбки, но лорд Болтон ее опередил, и плотная ткань, слоями обвивавшая девушку, шумно пала на пол.
Крепкие руки мужчины по орлиному вцепились в нагое белое тело, до боли сжимая грудь. Шершавая рука соскользнула по бедру. Рамси нащупал рубец от ожога – свое клеймо, и, проведя пальцем по бугристому иксу, бастард довольно хмыкнул, заглянув ей через плечо. Сансе стало противно от болезненных воспоминаний, но девушка уверенно двинулась в сторону кровати, когда ее нетерпеливо подтолкнули.
Она умоляла себя не плакать и быть сильной, но желания ее расходились с действительностью. Ей приказали лечь на спину, и она легла, сжимая в ладонях алое покрывало. Сегодня он хотел видеть ее лицо и глаза. В голубых безднах, золотившихся от огня, уже боролись отвращение и острая необходимость идти до конца, и Рамси был рад помучить ее своей наигранной лаской.
Он жадно впивался в ее губы. Целовал шею, не менее жадно лаская грудь. Его рябая от только заживших рубцов кожа неприятно царапалась. Санса пыталась отвернуться, сгорая от зарумянившего ее щеки стыда, от отвращения, от страха, но цокая языком, бастард вновь поворачивал ее к себе. Его рука скользнула между ног, и, ощутив прикосновения его пальцев, она уперлась в него ладонями, выдав все свои чувства.
– Глянь... В постели ты не такая смелая, – оскалился Рамси Болтон, крепко сжимая ее ягодицы да расставляя девичьи ноги пошире. Санса Старк закрыла глаза.
Войти мягко у него не получилось, и она, к его радости, вскрикнула. Слишком долго сучка была без кобеля, да признаться бастард не очень-то и старался. Теперь ее тело вновь было в его власти, и мужчина вдоволь им наслаждался, перестав кривлять из себя нежного любовника.
Она так и упиралась руками ему в грудь, пытаясь как-то отдалиться, и ему пришлось расставить их в стороны. Его движения становились активнее и грубее, и срывавшаяся на крик Санса, оказавшаяся полностью в его власти, тяжело дышала, вновь взмолив богов о скором конце. Ее сдержанные стоны лишь заводили его, и, вдоволь насмотревшись на лицо, девушку перевернули на живот, отымев, как последнюю кабацкую девку.
Условие было выполнено. Весело выдохнув, хлопнув ее по заднице, бастард улегся рядом, заломив руки за голову. Собой он был более чем доволен.
Свернувшаяся калачиком девушка положила руки под подушку. Чувствовала себя Санса не самым лучшим образом, но плакать ей больше не хотелось. Миледи было до омерзения противно, и, уговаривая себя в необходимости близости со своим мучителем, напоминая о мести Петиру, она закрыла глаза, стараясь побыстрее уснуть.
Рамси Болтон глубоко дышал, вновь чувствуя себя лордом, поднимавшимся с бастардских колен, а ведь стоило лишь едва изменить условия его нового положения, и вот оно! Он, по крайне мере, больше не заперт в четырех стенах и опять берет то, что принадлежит ему по праву. Бедная женушка и не подозревала на что подписывается, и бастард, улыбаясь ироничности ситуации, посмотрел на свою леди-жену. Натянувшая покрывало до подбородка, Санса едва дрожала. В первую ночь было точно также.
Санса Болтон спустилась с небес, на которые, как думала вознеслась, вытащив его из той ямы, в которую, как полагала, его отправила. Вновь бастард чувствовал себя хозяином, лордом, и, протянув руку, он пригладил распластанный по подушке волосы.
Лорд Болтон вернулся в Дредфорт. Ее идея, и, как это ни странно, но именно с ней он ощущал себя высокородным, благородным отпрыском своего дома. Не с Мирандой или какой-то другой потаскушкой.
– Не спишь? – спросил он, услышав, как сбилось ее дыхание. – Ты никогда не засыпала сразу, – добавил он, не дождавшись ответа. Леди Старк открыла глаза, покрепче натянув одеяло до подбородка. Не одна она мучилась излишней наблюдательностью.
Лорд Болтон встал с постели. В углу комнаты стоял кувшин с водой и, проигнорировав стоявший поблизости стакан, мужчина смачно отпил из горла.
– Пялишься на меня? – почувствовал он взгляд на себе.
– Я уже все видела.