Навечно преданный (СИ)
Навечно преданный (СИ) читать книгу онлайн
"Последняя часть туалета оказалась на паркете. Гордый. Слишком гордый взгляд для Раба. И невероятно пронзительный для обыкновенного человека. Идеально скроенное тело. Светящаяся перламутром ровная кожа, лишь кое-где уязвленная следами "любви" прежнего Хозяина, и небольшая аккуратная метка на плече. Лишь одна. Знак Школы Идеальных Слуг." Иные реальность и жизнь. Те же любовь, преданность, ненависть и предательство. Совпадения с реально существующими странами, городами и людьми - случайны ))
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Вряд ли у них получится… И вообще, где здравый смысл? — неуверенно возразил слегка обиженный баритон.
— Ты даже не представляешь, на что способна разъяренная толпа под влиянием страха и предрассудков.
Королевский секретарь полувопросительно заглянул в обеспокоенную синеву монарших глаз, не обращая никакого внимания на сгустившуюся позади тишину, нарушаемую лишь скрежетом вынимаемой из ножен стали и тяжёлой поступью нескольких пар ног.
— И Вы им позволите?.. — он растерянно моргнул, неожиданно поняв, что, видимо, действительно обязан извиниться за созданную ситуацию.
— Я буду защищать тебя изо всех сил и возможностей, раз уж здравым смыслом здесь и не пахнет, — нарочито устало вздохнул Джон, наблюдая за медленно надвигающейся угрозой. — Но всё это будет проблемой. Очень большой проблемой. И лучше её вообще не создавать. Кстати, я именно об этом и хотел с тобой сегодня поговорить.
— И какой выход? — поднял бровь почти раскаивающийся Преданный, которому абсолютно не нужно было видеть, чтобы точно знать, что происходит за спиной. Пьяненькие наёмники, сколько бы их ни было, явно представлялись ему не столько опасностью, сколько досадной неприятностью. Джон ещё раз картинно вздохнул, с некоторым сожалением вставая с нагретого места и обнажая сверкнувшее голубоватой сталью лезвие:
— Придётся-таки размяться и помахать мечами. Пропал ужин… Только пожалуйста, по-возможности, не убей никого…
— Вы серьёзно? — уже распрямляясь пружиной под чей-то одиночный выкрик: «Бей колдуна!» — и отбивая первую атаку как по волшебству появившимся в руке мечом, удивился секретарь Его Величества. И пока Джон, легко перемахивая через широкий стол поближе к своему Преданному, соображал, к чему именно относится вопрос, пояснил: — Я и один справлюсь.
— Ничего подобного, — тут же парировал король. — И вообще, веди себя пристойно!
— То есть — как муха, увязшая в сиропе? — Шерлок состроил забавную мину, уводя от государя летящую было тому в спину чужую сталь и тут же возвращая внимание к основному действу.
— То есть так, чтобы мне не пришлось после решать другие дурацкие проблемы, раз по твоей милости мы уже вляпались в эту! — Джон благодарно моргнул и продолжил отбивать удары двоих вояк, не пытающихся обойти его с тыла.
— О, я понял! Вы просто сами хотите поразмяться, — улыбнулся Шерлок.
— Засранец! — Впрочем, было непонятно, относится ли это определение к откровенно развлекающемуся Преданному или же к запустившему в монарха подсвечником наёмнику, за сутолокой и теснотой не имеющему возможности втиснуться в общую свалку, но решившего активно помочь издалека. Увернувшись от неожиданного снаряда и уйдя от смертоносного лезвия с другой стороны, Джон досадливо запыхтел. Шерлок же, пользуясь тем, что несколько атакующих человек явно мешали друг другу в нападении на столь ограниченной площадке для боя, даже не сбил дыхание.
С дыханием, щедро приправленным кислыми алкогольными парами, было неважно у нападавших — во всех смыслах. Следуя приказу Господина, Преданный старался не слишком давать волю своему мечу, ограничиваясь раздачей мелких царапин в надежде просто вымотать соперников, заставив волей-неволей успокоиться и отступить, но адреналин и праведный гнев на «колдуна», а также остатки веселящей жидкости в организмах делали своё дело, и, чем больше выдыхались атакующие, чем спокойнее был фехтующий Шерлок, чем искуснее отражал удары доведший сражение на мечах до автоматизма за годы тренировок с лучшими учителями и никак не сбивающийся с ритма Джон, тем чаще звучали глухие выкрики про чернокнижников и еретиков, про колдовство и магию.
Надежды Его Величества на то, что их не слишком слышно за пределами трактира и свалку удастся локализовать без привлечения к ней сторонних толп, медленно, но верно отправлялись в страну мечтаний и грёз.
Выскочившая из кухни на звон оружия Дулс, охнув, предусмотрительно ретировалась из зала и, покинув дом через заднее крыльцо, только добавила неразберихи, заголосив: «Помогите, честных людей убивают!»
Проходившие мимо целой артелью плотники, ринувшиеся на выручку «честным людям», услышав про «колдуна» и видя, как всего два человека, не особо утруждаясь, теснят семерых в кое-где орошённых алым одеждах, сами не получив и царапины, сделали совершенно однозначный вывод о том, кому требовалась помощь. Подстегиваемые досужими сплетнями, гуляющими по городу, и прозвучавшим призывом от дамы, шестеро самых отчаянных с топорами стали пробираться в тыл «чернокнижникам» с абсолютно однозначными намерениями, остальные пока ограничились наблюдением за происходящим.
Шерлок, несмотря на некоторое раскаяние в целом, дерущийся легко и непринужденно, заметно посерьёзнел:
— Мой господин, Вы настаиваете на том, что мне не следует принимать более действенных мер? Вы можете пострадать…
Джон, отбивая очередной удар и двигаясь ближе спиной к спине Преданного, упрямо шмыгнул носом:
— Это мои подданные. Просто ремесленники.
— Но первые напавшие на нас — нет? — возразил тот.
— Нет. Но они тоже не виноваты в том, что ты — чёртов умник, не умеющий держать язык за зубами.
Тем не менее, Джон понимал — атакующих слишком много. И, в отличие от уже выдохшихся наёмников с расстроенной от излишних возлияний координацией, новые силы были хоть и менее умелы, но вполне решительно настроены, а топоры на длинных рукоятях представлялись ничуть не безопаснее, чем клинки. Еще чуть-чуть, и, при всей гениальности Шерлока, танцующий меч которого и так уже двигался со скоростью, превратившей узкую полосу стали в одну сплошную блестящую завесу, не давая приблизиться противнику ни на шаг, им действительно придется если не убивать, то серьезно калечить людей, лишая их возможности продолжать бой. Кроме того, король и сам начинал уставать, двигаясь медленней, не успевая отирать заливающий глаза пот и раздражаясь на обеспокоенные взгляды своего Преданного.
Спасение, будучи непонятно для кого более необходимым — для вымотавшихся ли головорезов, для не успевших приступить к слишком активным действиям и накликать на себя увечья плотников, или же для притомившегося Джона, вынужденного выбирать между нежеланием убивать и собственным благополучием — пришло со стороны вернувшегося с рынка Карла, встретившего по дороге спешащую навстречу и причитающую миссис Хопкинс и предусмотрительно укрепившего собственные невпечатляющие силы подоспевшим патрулем.
Не сразу разобрав в мешанине сверкающего оружия, где государь, но точно зная со слов запыхавшейся Дулс о его участии в потасовке, ветеран многих сражений, опережая командира караула, гаркнул во всю силу своего зычного голоса:
— А ну всем стоять! Вы что, идиоты, с ума посходили? Руку на короля вашего подняли?!
Если в пылу боя кто-то и не сразу уловил смысл грозного оклика, то не обратить внимание на ворвавшуюся внутрь помещения и окончательно забившую всё свободное пространство дворцовую стражу было совершенно невозможно. Давно слетевшая с растрепавшейся королевской шевелюры шляпа, так и не поспособствовавшая своим отсутствием мгновенному опознанию, в итоге оправдала своё дезертирство: наконец, узнавшие Джона плотники, двое из которых, улучив момент, испарились из трактира, как и не было, медленно опустились на колени.
Наёмники же, краплёные кровавыми росчерками шерлокова и джонова мечей, в порванных камзолах и тяжело дышащие, нерешительно переглядывались, возвращая оружие в ножны и застывая, не в силах выбрать — то ли последовать примеру простолюдинов, то ли просто склонить бедовые головы в знак всеобщего раскаяния.
Повисшая вокруг нежданно случившаяся тишина действовала на всех по-разному. Глаза внезапно трезвеющих головорезов всё более наполнялись ужасом от осознания произошедшего и силуэтов послушно представляемых разыгравшимся воображением виселиц. Протискивающийся меж разгоряченных тел Карл, всплёскивал руками, причитая и попутно оценивая учиненный разгром. Шерлок тщательно вытирал клинок о полу испорченного в битве плаща, не собираясь, впрочем, отходить от своего сюзерена ни на шаг. Джон, опершись обеими руками на вонзённый в пол меч, обводил собрание усталым взглядом, в котором снова начинали поблескивать лукавые синие искры.