Маска Зорро (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Маска Зорро (СИ), Латышева Рамина-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Маска Зорро (СИ)
Название: Маска Зорро (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 389
Читать онлайн

Маска Зорро (СИ) читать книгу онлайн

Маска Зорро (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Латышева Рамина

Произведение посвящено всемирно известному герою в маске. Сюжет не имеет ничего общего с изданными ранее книгами, комиксами, фильмами и мультипликациями и основан исключительно на фантазии автора. Действие разворачивается в самом начале 19 века на окраине североамериканского континента.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

- Тебя не смущает, что на дворе уже семь часов вечера? – гудел кто-то Изабелле прямо под одеяло, в котором она тщетно пыталась спрятаться. – Я все могу понять, но оставить меня один на один с контрольной по субхунтиву – это верх цинизма!

- Кери, – простонала Изабелла, пытаясь собрать разбежавшиеся по всем уголкам головы мысли.

- Ты чем ночью занималась, что тебя из пушек было не поднять? Рикардо даже решил было, что ты отлыниваешь, и поверил только, когда сам попытался тебя разбудить. Мы уже хотели Зорро позвать, может, у него бы получилось, но ты, наконец, соизволила сама…

Кери осеклась, увидев неестественно увеличившееся глаза своей подруги.

- Он здесь? – прошептала Изабелла.

- Это его дом, если ты еще помнишь.

- Он давно пришел?

- Минут пятнадцать назад.

- И что сказал? – Изабелла часто задышала, понимая, что задыхается от ужаса при воспоминаниях о своих ночных похождениях, один за другим беспощадно врезающихся в ее память.

- Поздоровался и сказал, что через пятнадцать минут подойдет на ужин, – подозрительно покосилась Кери.

- А в каком он настроении?

- В обычном. Ты встаешь или нет?

- Он не сердитый?

- Да откуда я знаю!

- А так не видно?

- Нет. Быстро переодевайся и выходи к ужину.

- Не сказал, хочет ли меня видеть?

Фрейлина сощурилась и придвинулась к значительно побледневшему лицу своей принцессы:

- С каждым разом его появление волнует тебя все больше и больше. Ты увидишь его через пятнадцать минут. Или это для тебя это уже слишком долго?

- Нет, я просто…

- Не могла проснуться, потому что тебе снился он? – Кери сделала ударение на последнем слове и уставилась на уткнувшую взгляд в пол подругу.

Она бы, наверное, прожгла ее насквозь, если бы дверь не затряслась под натиском Линареса и его голос, словно иерихонская труба, не возвестил, что на камине сейчас что-нибудь подгорит. Фрейлина испарилась незамедлительно, оставив Изабеллу в леденящем оцепенении.

Он же не должен был сегодня прийти. Он должен быть сейчас в этом «секторе». Почему вдруг так резко поменялись его планы? Она же четко слышала, что он вернется не раньше, чем через три дня. Значит, случилось что-то из ряда вон выходящее?

Изабелла, вопреки всему здравому смыслу, молила Бога, чтобы это было связано с Фионой или домом губернатора, потому что, если на их военном фронте все было по-старому, то единственной причиной его внезапного возвращения могла быть только… она сама.

Она не представляла, что будет делать, когда увидит его. О том, что она будет говорить, Изабелла даже не думала, потому что сейчас судорожно пыталась вспомнить, как надо ходить и держать столовые приборы.

Но появляться последней ей было категорически нельзя. Она уже должна сидеть на своем месте к тому моменту, как он подойдет, чтобы ее опоздание ни в коем случае не расценилось как неуважение. Да и, кроме того, она не сможет пройти к дивану и не упасть по дороге, если он уже будет находиться там и невзначай посмотрит в ее сторону.

Последняя мысль практически приподняла ее над землей и, вихрем пронесши мимо шкафа с одеждой, увлекла в главный зал.

Молодые люди сидели под излюбленным деревом на берегу небольшого озера и слушали баллады Рикардо. Изабелла до сих пор не могла поверить, что все обернулось таким благоприятным для нее образом.

Она не ошиблась в расчетах и успела проскочить к своему месту до того, как туда пришел Зорро. Фрейлине также, по счастью, не потребовалась ее помощь, потому что весь ужин перетаскал из кухни в зал сияющий Рикардо. Он уже давно унюхал аромат своей любимой паэльи, рецепт которой Кери умудрилась стащить на кухне в крепости в первый же день своего пребывания, и вился около кухонной двери последние двадцать минут.

Время за столом пролетело быстро и спокойно. Зорро весь ужин отвечал на вопросы Линареса о последних новостях из Эль Пуэбло и о ситуации в целом, и Кери даже несколько раз сделала Рику замечание, чтобы он дал Зорро спокойно поесть. Изабелла сидела тише воды, ниже травы, чтобы не издать лишний звук и ненароком не напомнить о своем присутствии, а, когда трапеза закончилась, оказалась в первых рядах желающих удалиться на кухню с переполненными подносами тарелок и бокалов.

В конце концов, молодые люди приняли решение выбраться на воздух с фруктами и напитками и в течение получаса обосновались на покрывалах. Рикардо, довольный, как объевшийся кот, что-то непрерывно мурчал себе под нос и, таким образом, навел себя на мысль о том, что только что видел на одной из стен подсобки гитару. Керолайн, до этого в качестве упражнения сосредоточенно рассказывавшая Зорро в мельчайших деталях рецепт недавно уничтоженной паэльи, тут же уцепилась за идею своего трубадура и выказала сильнейшее желание послушать испанские песни.

Зорро без каких-либо возражений принял их замысел и принес инструмент. Изабелла же только и успевала, что ежеминутно ловить себя на воспоминаниях о ночных похождениях и немедленно выкидывать их из своей головы, потому что ей казалось, что, стоит Зорро в подобный момент посмотреть ей в глаза, как он непременно все увидит и узнает. Ее покровитель ничего не подозревал, а значит, ей нужно было делать вид, что ничего не произошло.

Он ничего не подозревал… Это было так невероятно… Изабелла никак не могла заглушить чувство непередаваемого торжества, затаившегося где-то в глубине сознания. Неужели она столько узнала о нем, а он даже не имел об этом представления? Он, бывший в курсе всех событий и явлений полуострова… Или теперь уже – всей Атлантики?

У нее побежали мурашки. Если бы только Рик и Кери знали, кто сейчас сидит рядом с ними и потакает их прихотям…

- Вечерняя, ободрительная, – внезапно объявил Рикардо и тут же забегал пальцами по грифу.

Боже правый, кто бы мог подумать, что Линарес умел играть на гитаре и обладал таким красивым голосом!

У него был прекрасный слух, отличная техника и невероятный запас музыкальных приемов, которые вкупе с лукавыми подмигиваниями и неоднозначными взглядами растопили его музу почти до основания. Если бы вокруг росли цветы, Кери сейчас забросала бы его с головой букетами и венками, но и без этого восторг в ее бесконечных небесно-голубых глазах захлестнул, кажется, не только исполнителя, но и все озеро вместе с Подземельем.

Изабелла моментально забыла обо всем на свете и только и смогла, что открыть рот и во все глаза смотреть на такое неожиданное амплуа своего брата.

Не успела прозвучать последняя нота, как девушки разразились аплодисментами и тут же потребовали продолжения.

- Лесная, лирическая, – без лишних уговоров возвестил Рик и снова заиграл.

Кери прижала руки к груди и, не дыша, обратилась в слух, а Изабелла вдруг с удивлением поняла, что знает эту мелодию. Она не представляла, как и где, но была абсолютно уверена, что слышала ее. Эти ноты так странно отдавались в ее голове, что на минуту ей даже стало не по себе, и она с трудом дождалась окончания песни, чтобы задать свой животрепещущий вопрос.

Слова уже почти было сорвались с ее губ, как вдруг Рикардо, проведя рукой по струнам в последнем аккорде, сам произнес:

- Не помнишь?

Изабелла замерла.

- Помню, – выдохнула она через несколько секунд. – Но не понимаю, откуда.

- Эту песню мы придумали в детстве. Втроем, – усмехнулся Рик. – По большей части ее сочинил Диего, у него были великолепные слух и голос… Только сейчас он уже не поет…

Он неслышно положил гитару на колени и посмотрел на водную гладь. Какая-то давящая тишина разлилась над озером.

- Очень красиво, – тут же проникновенно прошептала Кери, не позволив гнетущему молчанию опуститься на их уютную поляну и моментально отогнав своим блестящим взором холодное дыхание грусти. – А почему ты ее сейчас вспомнил?

- Да, просто они оба такие зеленые, что сразу подумалось про лес, – тут же улыбнулся Линарес и кивнул в сторону Зорро и Изабеллы.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название